Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Alongside Russia's invasion of Ukraine, the internet is filled with news of how governments

    ロシアのウクライナ侵攻と並んで、インターネット上では、各国政府がどのようにして

  • around the world are seizing assets that belong to Russian billionaires, from yachts to jets

    世界各地で、ヨットやジェット機など、ロシアの億万長者の資産を押収しています。

  • to mansions. This is Dilbar, a 700 million dollar yacht

    を豪邸に。これはディルバー、7億円のヨットです

  • belonging to Alisher Usmanov, a Russian billionaire allegedly linked to Kremlin. Germany seized

    クレムリンと関係があるとされるロシアの大富豪アリッシャー・ウスマノフ氏の所有物をドイツが押収した

  • this superyacht after the US government sanctioned the oligarch in early March in a campaign

    米国政府が3月上旬にオリガルヒに制裁を加えた後、このスーパーヨットを購入しました。

  • targeting Putin's alliesSpanish authorities seized the "Valerie"

    プーチンの同盟国を標的に スペイン当局が押収した "ヴァレリー"

  • yacht reportedly linked to a Russian oligarch and former KGB agent Sergei Chemezov in the

    のヨットは、ロシアのオリガルヒと元KGBエージェントのセルゲイ・チェメゾフとの関連が報じられています。

  • port of Barcelona, according to ReutersThe Italians seized Gennady Timchenko's yacht,

    ロイター通信によると、バルセロナの港。 イタリア側はゲンナジー・ティムチェンコのヨットを押収した。

  • who is also a Russian billionaire. Italy also seized 116 million dollars worth of property

    ロシア人の億万長者でもあるイタリアも1億1600万ドル相当の財産を差し押さえた

  • that belonged to a Russian oligarch Alexei Mordashov.

    ロシア人オリガルヒのAlexei Mordashovのものである。

  • Just when I was writing the script for this video, the US judge approved to seize 2 jets

    このビデオの脚本を書いていた矢先、アメリカの判事がジェット機2機の差し押さえを認めた。

  • that belong to a Russian billionaire Boris Abramovich.

    ロシアの大富豪、ボリス・アブラモビッチ氏が所有する。

  • Overnight, as if Russian billionaires become enemy number one of the west. Not a single

    一夜にして、ロシアの億万長者が西側の敵ナンバーワンになったかのように。一人も

  • oligarch that's linked to Putin has survived sanctions. It's probably the worst time to

    プーチンとつながりのあるオリガルヒが制裁を免れている。には最悪のタイミングでしょう。

  • be a Russian billionaire. But why? why are Western countries imposing

    ロシアの億万長者になるしかし、なぜ?なぜ欧米諸国は

  • personal sanctions on literally all Russian billionaires? Why are they seizing their mansions,

    文字通りすべてのロシアの億万長者に対して個人的な制裁を行うのか?なぜ彼らは彼らの豪邸を押収しているのでしょう

  • jets, and yachts? That all has to do with how these people became

    ジェット機やヨット?それはすべて、この人たちがどのようになったかに関係しています。

  • billionaires in the first place. So here is a step-by-step guide on how to

    の億万長者。そこで、次のような方法をステップバイステップでご紹介します。

  • become a Russian billionaire. The path to becoming a billionaire in the

    ロシアの億万長者になるの億万長者への道

  • US is clear. You become an entrepreneur. You start a business, grow it, and your stake

    米国は明確だ。あなたは起業家になる。ビジネスを始め、それを成長させ、そして自分の持ち株が

  • in that business will put you on the Forbes billionaires list if the business is worth

    そのビジネスの価値が高ければ、フォーブスの億万長者リストに載る。

  • billions of dollars. That's how Jeff Bezos, Elon Musk, and other billionaires made their

    何十億ドルも。ジェフ・ベゾスやイーロン・マスクなどの億万長者たちはそうやって自分の

  • fortunes in the US. Of course, all of them have done some shady things, but overall they

    米国で財を成した。もちろん、どの人も怪しげなことはしていますが、全体として彼らは

  • have built impressive companies. But in order to become a billionaire in Russia,

    は、印象的な会社を築き上げた。しかし、ロシアで億万長者になるには

  • you don't go to business because the chances you will become a billionaire are low. That's

    億万長者になる可能性が低いから、ビジネスをしない。それは

  • why you go to politics. The government is the most powerful and wealthiest

    なぜ政治に行くのか政府は最も強力で裕福な

  • entity in the country, so your job is to get your hands as close as possible to the treasury.

    の実体があるわけですから、あなたの仕事は、できるだけ国庫に手をつけることです。

  • Once your hands are on the treasury, you can spend that money however you want

    国庫に手をつければ、そのお金を好きなように使うことができる。

  • Russia is not like the US, where government officials have to be accountable to the public.

    ロシアはアメリカとは違い、政府高官は国民に対して説明責任を持たなければならない。

  • It's the public that's accountable to the government, so if someone sues you fo r mismanaging

    政府に対して説明責任を負うのは国民ですから、不当な管理をしていると訴えられたら

  • government expenditures, you don't have to worry about it because your position in the

    政府支出は、あなたの立場があるので、心配する必要はありません。

  • government doesn't just give you money but also power

    政府はお金だけでなく、権力も与えてくれます。

  • One phone call to the judge and the judge will rule in your favor

    裁判官への電話一本で、裁判官はあなたに有利な裁定を下すでしょう。

  • So rule number is - you either get into politics to become a billionaire or need strong connections

    つまり、億万長者になるために政治家になるか、強力なコネクションを必要とするかのどちらかである。

  • in the government to go to business. Without these connections, you are not going to go

    を、政府の中に入れて、商売をする。このようなコネクションがなければ、行くことはできません。

  • far or end up in jail. Russia, as we know it today, is a relatively

    遠いか、刑務所に入ることになる。今日のロシアは、私たちが知っているように、比較的

  • new country. Until 1991, it was the Soviet Union where capitalism was illegal, so there

    の新しい国です。1991年までは資本主義が違法なソビエト連邦でしたから、そこに

  • were no billionaires in the country. I mean, the top officials were the unofficial billionaires,

    は、この国に億万長者はいなかった。つまり、トップが非公式の億万長者だったのです。

  • but after the collapse of the union, Russia had to move to capitalism literally overnight;

    しかし、連合が崩壊した後、ロシアは文字通り一夜にして資本主義に移行しなければならなくなった。

  • that's when Russia began to have its first official billionaires.

    このとき、ロシアに初めて公式な億万長者が誕生したのです。

  • But they didn't become one by starting businesses or developing world-changing technologies.

    しかし、彼らは起業したり、世界を変えるような技術を開発したりして、そうなったわけではありません。

  • Boris Yeltsin, who was the president back then in 1996, was about to lose re-election,

    1996年当時、大統領だったボリス・エリツィンは再選に敗れようとしていた。

  • so he turned to the bankers who managed government funds since Russia's financial system was

    そのため、ロシアの金融システムが脆弱であったことから、政府資金を運用する銀行家に目をつけたのです。

  • still immature. So, government funds were deposited in commercial banks and mostly managed

    まだ未熟であった。そのため、政府資金は商業銀行に預けられ、そのほとんどが管理されていました。

  • by themThe plan was simple, the bankers would lend

    というものである。 計画は簡単で、銀行が融資し

  • him 500 million dollars with an annual interest rate of 150 percent and will take the government's

    5億ドル、年利150%で、政府の資金を投入する予定です。

  • shares in the biggest companies as collateral. If the government would not be able to pay

    大企業の株を担保にもし、政府がお金を払えなくなったら

  • back its loans within a year, the banks would be able to keep these shares. Which is exactly

    1年以内に債権を買い戻せば、銀行はその株式を保有することができる。ということは、まさに

  • what happened

    何が起こったのか

  • A year later, all of the seven bankers who created this scheme became billionaires. Mikhail

    1年後、このスキームを作った7人の銀行家は全員、億万長者になった。ミハイル

  • Khodorkovsky received a 45 percent majority stake in Yukos, Russia's largest oil and gas

    ホドルコフスキーは、ロシア最大の石油・ガス会社であるユコスの株式の45%を取得した。

  • company back then. Berezovsky and Abramovich got Sibneft. Vladimir Potanin received the

    ベレゾフスキーとアブラモビッチがシブネフチを手に入れた。ベレゾフスキーとアブラモビッチがシブネフチを手に入れました。ウラジーミル・ポターニンが受け取ったのは

  • controlling stake in Norilsk Nickel, one of the world's largest nickel and palladium mining

    世界最大級のニッケル・パラジウム鉱山会社であるノリルスク・ニッケルの株式を取得。

  • and smelting companiesSuddenly, companies that were built by the

    と製錬会社。 によって作られた企業が、突然

  • soviet union over decades changed hands. These 7 people became the owners of Russia's largest

    数十年にわたるソビエト連邦の支配が変わった。この7人が、ロシア最大の企業である「アモイ」のオーナーになったのです。

  • companies just because they were close allies of the former president.

    前大統領の盟友というだけで、企業もそうです。

  • So how do you become a billionaire in Russia - you become friends with top government officials,

    では、ロシアで億万長者になるにはどうすればいいかというと、政府高官と友達になることです。

  • preferable the president. Let's take a look at the current list of Russian

    が望ましい。現在のロシアのリストを見てみましょう。

  • billionaires. Meet Arkady Rotenberg, who has a net worth

    億万長者。純資産を持つアルカディ・ローテンベルグを紹介します。

  • of 2.2 billion dollars. But until 1999, he was nobody. He wasn't a businessman neither

    の22億円。しかし、1999年まで、彼は何者でもなかった。実業家でもなかった

  • nor had any high government position, but he was Putin's long-time friend since the

    プーチンの長年の友人であり、政府高官でもない。

  • days when they used to practice judo together. After Putin's rise to power, this judo instructor

    かつて一緒に柔道の練習をしていた時代。プーチンが政権を取った後、この柔道指導者が

  • suddenly became a successful business and joined the Forbes billionaires list

    が、突然ビジネスとして成功し、フォーブスの億万長者番付に載った。

  • Coincidence? Maybe.

    偶然の一致?そうかもしれませんね。

  • Well, how about Gennady Tymchenko, who has a net worth of almost 20 billion dollars as

    さて、ゲンナジー・ティムチェンコはどうかというと、純資産が200億円近くあるとして

  • of 2022. How do you think he built his fortune. Exactly! He became Putin'sPutin's friend way

    2022年のどうやって財産を築いたと思う?その通り!彼はプーチンのプーチンの友人となり

  • before he became the president, so after Putin's inauguration, Timchenkoy's net worth skyrocketed.

    大統領になる前だから、プーチン就任後、ティムチェンコイの純資産は急増している。

  • Or meet this guy, Igor Sechin. He is not officially a billionaire, but the guy owns a 490 million

    あるいは、この男、イゴール・セチンに会ってみてください。彼は公式には億万長者ではありませんが、4億9千万円の資産を所有しています。

  • dollar superyacht. You don't own a half a billion-dollar yacht without having a few

    ドルのスーパーヨット。5億ドルのヨットを所有するためには、いくつか持っていなければなりません

  • billion dollars. He is the CEO of the largest oil and gas company in Russia, and guess who

    億円。彼はロシア最大の石油・ガス会社のCEOで、誰だと思いますか?

  • appointed him to that positionExactly

    を任命したのですか? その通り!

  • Putin! Because he was his security guard before he

    プーチン!なぜなら、彼は以前、彼の警備員だったのですから

  • became the president. Or Kirill Shamalov, the ex-husband of Katerina

    が大統領になった。あるいは、カテリーナの元夫であるキリル・シャマロフが

  • Tikhonova, Putin's daughter, so technically, he is the ex-son-in-law of the Russian President

    プーチンの娘であるティホノヴァ、だから厳密にはロシア大統領の元義理の息子である

  • Vladimir Putin. When you become the son-in-law of the most powerful man in Russia, you become

    ウラジーミル・プーチンロシアで最も強力な人物の娘婿になると

  • Russia's youngest billionaire. Connections are the most important thing in

    ロシア最年少の億万長者で一番大切なのは人脈。

  • making money in Russia. That's why there is a Russians proverb - Do Not Have 100 Rubles,

    ロシアでお金を稼ぐ。だから、ロシアには「100ルーブルを持つな」という諺がある。

  • Have 100 Friends. The only problem with this way of becoming

    100人の友人を持つ。このようななり方の唯一の問題点は

  • a billionaire is that your wealth doesn't belong to you. I mean, it's official yours,

    億万長者は、自分の財産が自分のものではないということです。つまり公式にはあなたのものです

  • but it mostly belongs to the people who gave you the favors that enabled you to become

    しかし、そのほとんどは、あなたを成長させてくれた恩人のものです。

  • a billionaire. For example, Oleg Deripaska became a billionaire

    億万長者になった。例えば、オレグ・デリパスカは億万長者になりました

  • as a result of massive illegal privatization after the collapse of the soviet union and

    ソビエト連邦崩壊後の大規模な違法民営化の結果、日本では「日本版SONY」と呼ばれるようになった。

  • became a close ally of the government. He finances the lavish lifestyle of many of russia's

    は、政府の側近となった。彼は、ロシアの多くの人々の贅沢なライフスタイルに資金を提供しています。

  • top officials, such as the ministry of foreign affairs, Sergey Lavrov

    外務省のSergey Lavrovなどのトップがいる。

  • Lavrov and his family always fly private, even on personal matters, using Deripaska's

    ラブロフとその家族は、個人的な用事でも常にプライベートな飛行機を利用し、デリパスカの

  • jets. Or former Deputy prime minister Sergey Prikhotka was spotted in Deripaska's yacht

    ジェット機あるいは元副首相のセルゲイ・プリホトカが デリパスカのヨットで目撃されたこともあります

  • with a bunch of escorts. The strategy is simple, we make it possible

    エスコートの束と。戦略は単純で、我々はそれを可能にする

  • for you to earn billions, but in return, you will share that wealth with us. But if you

    その代わり、その富を私たちに分け与えてください。しかし、もしあなたが

  • ever try to turn against us, we are going to get rid of you.

    私たちに敵対するようなことがあれば、あなたを追い払います。

  • Khodorkovsky, who challenged the government after building his net worth on behalf of

    の代理人として純資産を築き、政府に挑戦したホドルコフスキー氏。

  • the government, was arrested for 10 years. Berezovsky was forced to leave the country,

    ベレゾフスキーは、政府から10年間逮捕された。ベレゾフスキーは国外退去を余儀なくされた。

  • and his life ended tragically, while Abromovich, who decided to bend the knee to the new Tsar,

    その一方で、新皇帝に跪くことを決意したアブロモビッチは、悲劇的な最期を遂げる。

  • wasn't just left alone but also generously rewarded.

    というのも、このとき、「菅原さん、ありがとうございます。

  • Another problem with this strategy is that they can always come for you the moment they

    この戦略のもう一つの問題は、彼らがいつでもあなたを迎えに来ることができるということです。

  • dislike you. They can turn you into a poor prisoner in a blink of an eye, like the Magamedov

    はあなたを嫌います。瞬く間に貧しい囚人にされてしまう、マガメードフみたいな

  • brothers, the brothers who earned a few billion dollars through government connections and

    政府のコネで数十億円を稼いだ兄弟や

  • subsidies. But, the moment they went against some government officials, they found themselves

    の助成を受けた。しかし、一部の政府関係者に逆らった途端、自分たちが

  • jailed and their assets seized. So, if you ever become a Russian billionaire, spend as

    を投獄し、その資産を差し押さえる。ですから、もしあなたがロシアの億万長者になることがあれば、次のように使ってください。

  • much money as you can because you can lose in a glimpse of an eye, and there won't be

    一瞬で負けることもあるので、できるだけ多くのお金を稼ごう。

  • any judge to save you. Spend your billions as if there is no tomorrow.

    どんな裁判官もあなたを救う。明日がないかのように10億円を使いなさい。

  • Because if they don't seize them, the Americans will seize them. When Russia invaded Ukraine,

    なぜなら、彼らが押収しなければ、アメリカ人が押収してしまうからです。ロシアがウクライナに侵攻したとき

  • the US and the EU started imposing sanctions on the people who are deeply connected to

    米国とEUは、そのような人たちに制裁を加えるようになりました。

  • the government and, more specifically, to Putin. You see, these oligarchs made billions

    政府、もっと言えばプーチンに。ご存知の通り、これらのオリガルヒは何十億も稼ぎました

  • in Russia but then took these billions outside Russia to protect their wealth since, in Europe

    しかし、この数十億をロシア国外に持ち出し、ヨーロッパでの富を守ろうとした。

  • and the US, they can at least turn to the courts to save their fortunes. But now, in

    と米国では、少なくとも裁判所に頼って運命を救うことができる。しかし、現在では

  • an effort to put pressure on Putin, they are seizing their superyachts, mansions, and jets

    プーチンに圧力をかけるために、彼らの超大型ヨット、邸宅、ジェット機を押収しています。

  • and are freezing their assets in western banks. So do you still wanna become a Russian billionaire?

    西側の銀行で資産を凍結しています。それでもロシアの億万長者になりたいか?

  • Let me know in the comments below. Thanks for watching, and see you in the next one.

    下のコメントで教えてください。ご覧いただきありがとうございました。

Alongside Russia's invasion of Ukraine, the internet is filled with news of how governments

ロシアのウクライナ侵攻と並んで、インターネット上では、各国政府がどのようにして

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます