Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • notice the light striking the crest of the crashing waves, they feel they could crush you.

    波打ち際に光が当たると、押し潰されそうな気がする。

  • I'll take you under one of the things that interested me about this film was creating two time periods because we are the same person, but we changed so significantly over an extended period of time.

    この映画で興味を持ったことのひとつに、2つの時代を作るということがあります。同じ人間でありながら、長い時間をかけて大きく変化していくのです。

  • You're doing really well.

    本当によくやっていますね。

  • Tom is the catalyst of everything that happens in the movie.

    トムは、この映画で起こるすべてのことのきっかけとなる人物です。

  • So you need somebody who is incredibly charismatic to appeal to Marian and to Patrick and there's kind of no brain from the start really about harry and tom.

    だから、マリアンやパトリックにアピールするためには、ものすごいカリスマ性を持った人物が必要で、ハリーとトムについては、最初から何も考えていないような状態なんだ。

  • I thought it was such a beautiful script and just the complexity of tom and everything he goes through.

    トムの複雑さ、そして彼が経験するすべてのことが、とても美しい脚本だと思いました。

  • Made it like a really interesting character that I wanted to have a go at.

    本当に面白いキャラクターで、やってみたいという気持ちになりました。

  • I don't know what's happening.

    何が起きているのかわからない。

  • Finding an older version of Harry styles is a challenge.

    ハリースタイルの古いバージョンを探すのは大変なことです。

  • I can't live alone, Although we're playing the same person, I'm playing him 40 years on and in many regards, he's a different man.

    一人では生きていけない。同じ人物を演じているとはいえ、40年後の彼を演じているわけですから、いろいろな面で別人になっているんです。

  • When we got Harry, we were looking for a young Marian and Emma, Corrin has an honesty and a simplicity that comes from a sort of very open place.

    ハリーを手に入れたとき、私たちは若いマリアンとエマを探していたのですが、コリンはある種とてもオープンなところから来る正直さと素朴さを持っています。

  • When I read the script, I was intrigued at how Marian could come across quite straightforward.

    脚本を読んだとき、マリアンがとても素直に伝わってくることに興味を持ちました。

  • She's a girl who falls in love and her husband is not the person she thought he was.

    恋をした女の子で、夫は自分が思っていたような人ではなかった。

  • Do you love him?

    彼を愛していますか?

  • I love you.

    愛してる

  • She has a lot of hard moments in the film and I think Emma's just open to feeling at all.

    彼女は映画の中でつらい場面がたくさんありますが、エマはまったく感じないくらいオープンなんだと思います。

  • You've won.

    あなたの勝ちです。

  • Patrick, nobody's won When you meet Marian Tom and Patrick in 1999, you meet them at a really interesting time, because Marian doesn't know how, but she knows she has to agitate change because they have all been victims, both Harry and Emma and Linus and Gina McKee all understood how to create those two lives.

    1999年にマリアン・トムとパトリックに会ったとき、本当に面白い時期に出会ったと思います。マリアンはどうすればいいかわからないけど、変化を煽らなければならないとわかっているからです。ハリーもエマもライナスもジーナ・マッキーも、みんな犠牲になって、この2つの人生を作る方法を理解していました。

  • Let's have a toast to marry No to all of us, to all of us, to all of us.

    結婚に乾杯しよう No to all of us, to all of us, to all of us.

  • David Dawson, who plays Patrick is somebody else I've worked with before and just knew instinctively that if he read the role of Patrick, that he not only would be able to relate to it, but he'd also be able to do something quite interesting with it we love about Patrick is he knows who he is and he's incredibly proud of his sexuality And he's gone through an awful lot in his life and he's skillfully found a way of still being able to be many aspects of himself in public.

    パトリックを演じたデヴィッド・ドーソンは、以前一緒に仕事をしたことがあり、彼がパトリックの役を読めば、共感してもらえるだけでなく、とても面白いことができると直感的に思ったんだ。

  • Excuse me, Mr Hazelwood, there's a gentleman here to see you, he has the most expressive eyes and there's just something about his whole demeanor that I knew would help route that Patrick Tom's story in the 1950s beautifully.

    すみません、ヘイゼルウッドさん、こちらの男性がお見えなのですが、彼はとても表情豊かな目をしていて、彼の態度全体から、1950年代のパトリック・トムの物語を見事に導いてくれる何かがあると思ったのです。

  • You shouldn't have dragged me into it.

    私を巻き込まないでよ。

  • You touched me first, all three of those younger actors did something that was not on the page, they all brought something else.

    最初に感動しましたね。あの若手俳優3人は、みんなページに書かれていない何かを持ってきてくれたんです。

  • And then when the three older ones took over, if you like, 40 years later, they were able to carry on doing that.

    そして、40年後に3人の先輩が引き継いだとき、それを引き継ぐことができたといえばいいでしょうか。

  • Rupert is an interesting example.

    ルパートは興味深い例です。

  • You would think where somebody has hardly any lines at all because they can't speak.

    セリフがほとんどないのは、しゃべれないからだと思うでしょう。

  • That would be quite restrictive.

    それはかなり制限されますね。

  • But his expressiveness as an actor was still there.

    しかし、役者としての表現力は健在だった。

  • No, he doesn't want to see you.

    いいえ、彼はあなたに会いたくはないのです。

  • I think it's exciting challenge really, because in a way most of my work is done for me by the other actors.

    ある意味、私の仕事のほとんどは、他の俳優がやってくれているので、本当にエキサイティングな挑戦だと思います。

  • I really just have to sit there and reap the benefits because the idea is so poignant.

    本当にただ座っているだけで、その発想が痛快なので、刈り取るしかない。

  • Eve Leave, we have been unquestionably blessed with a cast who were committed to this story and wanted to bring so much more than any of us could ever imagine to it.

    イブリーブ、私たちはこの物語にコミットし、私たちの想像をはるかに超えるものをもたらそうとするキャストに、疑いなく恵まれています。

  • So the beneficiaries of some truly great actors taste is simply just knowing how something makes you feel.

    つまり、本当に素晴らしい俳優のセンスの恩恵を受けているのは、ただ単に何かがどう感じるかを知っているだけなのです。

  • So how does it make you feel?

    では、どのように感じているのでしょうか。

notice the light striking the crest of the crashing waves, they feel they could crush you.

波打ち際に光が当たると、押し潰されそうな気がする。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます