Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So I have a podcast you haven't listened to it yet.

    そこで、まだ聞いていないポッドキャストがあります。

  • Get busy in december 2019.

    2019年12月、忙しくなる。

  • Longtime Washington post journalist bob Woodward asked then President donald trump to explain his strategic thinking in regards to his taunts on twitter aimed at north korean leader kim jong un Had it all been a carefully calibrated effort to get him to the bargaining table?

    ワシントンポスト紙の長年のジャーナリスト、ボブ・ウッドワードは、ドナルド・トランプ大統領(当時)に、ツイッターで北朝鮮の金正恩を愚弄したことについて、その戦略的思考を尋ねた。 すべては、彼を交渉のテーブルにつかせるために慎重に調整した努力だったのか?

  • Asked Woodward.

    とウッドワードは質問した。

  • No, no it was designed for whatever reason, it was designed who knows trump, responded, adding instinctively.

    いやいやそれはどんな理由であれ、トランプを知っている人が設計し、反応し、本能的に追加されたものです。

  • Let's talk instinct okay, because it's really about you don't know what's going to happen.

    何が起こるかわからないということで、本能的な話をしましょう。

  • But it was very rough rhetoric.

    しかし、それは非常に荒っぽいレトリックでした。

  • The roughest trump then told the staff to show Woodward his photos with kim at the demilitarized zone that divides north and south Korea.

    そして、最も荒っぽいトランプは、南北朝鮮を隔てる非武装地帯で金正恩と撮った写真をウッドワードに見せるようスタッフに告げた。

  • That's the line right trump told Woodward, then I walked over the line.

    トランプはウッドワードにそう言って、私はその一線を越えてしまった。

  • Pretty cool, you know.

    かなりカッコイイぞ。

  • Pretty cool.

    かなりイケてますね。

  • Right?

    そうだろ?

  • Yeah.

    そうですね。

  • Pretty cool.

    かなりイケてますね。

  • That interaction is part of a forthcoming audio book from Woodward that CNN obtained called the trump tapes which contains 20 interviews that Woodward conducted with trump from 2016 through 2020.

    そのやりとりは、CNNが入手したウッドワードの近刊オーディオブック「the trump tapes」の一部で、ウッドワードが2016年から2020年にかけてトランプに行った20のインタビューが収録されているそうです。

  • Let me just pause here for a minute with the potential of starting a conflict with a country that possesses nuclear weapons trump acted based on his gut alone.

    核兵器を保有する国と紛争を起こす可能性がある中で、トランプは直感だけで行動したのだ。

  • There was no short term or long term plan beyond instinct.

    本能の先にある短期的な計画も長期的な計画もなかった。

  • But he did it anyway with the roughest rhetoric.

    しかし、彼はとにかく荒々しいレトリックでそれを実行した。

  • So he's got that going for him which is nice.

    だから、彼はその点ではいい感じだ。

  • This episode offers conclusive evidence that the notion that Trump has been operating on a different and higher strategic plane was always deeply misguided in the immediate aftermath of his 2016 election victory.

    このエピソードは、トランプが別の高い戦略面で活動してきたという考え方が、2016年の選挙勝利の直後から常に深い見当違いであったという決定的な証拠を示しています。

  • And throughout his presidency there were those, most of the Republicans, but more than a few democrats as well who argued that every odd move Trump made was calculated.

    そして、大統領の任期中、トランプの奇妙な動きはすべて計算ずくだと主張する人たちが、共和党の大半はもちろん、少なからぬ民主党議員にも存在した。

  • That even the stuff that looked strange at the time was part of a detailed blueprint that only he could see.

    当時は奇妙に見えたものも、彼だけが見ることのできる詳細な設計図の一部であったということです。

  • He was playing three dimensional chess.

    三次元のチェスをやっていた。

  • The rest of us and especially those of us in the media were still playing checkers.

    それ以外の人たち、特にメディアの人たちは、まだチェッカーをしている状態でした。

  • We just couldn't hope to understand trump's genius.

    私たちは、トランプの天才的な才能を理解することは望めませんでした。

  • He was that far ahead of us.

    それほどまでに、彼は私たちの先をいっていたのです。

  • Now beyond the fact that trump won an election that most people, including most people in his political orbit, expected him to lose.

    さて、トランプは、彼の政治的周辺にいるほとんどの人を含め、ほとんどの人が負けると予想していた選挙に勝ったという事実を超えています。

  • There's always been scant evidence that he was some sort of strategic mastermind, er puppet master who can make anyone particularly republicans dance just the way he wanted.

    彼が戦略的な黒幕、特に共和党を思い通りに操ることができる操り人形師のような存在であるという証拠は、これまでほとんどなかった。

  • In fact there was and is ample evidence to the contrary.

    実際、昔も今も、それとは逆の証拠がたくさんあるのです。

  • Go back to trump's 1987 book The art of the deal and how he describes his typical day.

    1987年に出版されたトランプ氏の著書「The art of the deal」と彼の典型的な一日の過ごし方を振り返ってみてください。

  • It goes like this.

    こんな感じです。

  • Most people are surprised by the way I work.

    ほとんどの人が、私の仕事ぶりに驚きます。

  • I play it very loose.

    とてもルーズにプレイしています。

  • I don't carry a briefcase.

    私はブリーフケースを持ち歩かない。

  • I try not to schedule too many meetings.

    あまり会議の予定を入れないようにしています。

  • I leave my door open.

    ドアを開けたままにしています。

  • You can't be imaginative or entrepreneurial if you've got too much structure.

    構造化されすぎていると、想像力も起業家精神も働かない。

  • I prefer to come to work Each day and just see what develops Trump has always been this way he's telling us this, he acts and then reacts to the reaction.

    私は毎日出勤して、ただ何が発展するかを見るのが好きです。トランプはいつもこのやり方で、彼はこう言って、行動し、そして反応する。

  • He makes, the vast majority of his decisions, not on the available information or even on the guidance of those around him, but by his gut again, Trump was taunting a dictator who has nuclear arms.

    彼は、その判断の大部分を、入手可能な情報でも、周囲の指導でもなく、また直感で行っている。トランプは、核兵器を持つ独裁者を愚弄していたのである。

  • For whatever reason, this is not a man who is thinking 10 moves ahead.

    なぜか、10手先を考えているような男ではない。

  • This is a man who isn't thinking beyond his first move.

    この人は初手から先を考えていない人だ。

  • And that is the point.

    そして、そこがポイントです。

  • If you enjoy these episodes, please like and write them.

    これらのエピソードを楽しんでいただけたら、ぜひ「いいね!」や「書き込み」をお願いします。

So I have a podcast you haven't listened to it yet.

そこで、まだ聞いていないポッドキャストがあります。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます