字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - This makes you happy don't it? - これは嬉しいことですよね。 - It does, here have some more. - そうなんです。 (rock music) (ロックミュージック) - Beth or Rip, parenting edition. - ベスかリップか、子育て編。 Who would you rather have the birds and the bees talk with, 鳥と蜂の会話は誰とさせたいですか? Beth or Rip? ベスかリップか? - Rip. - リップ - Beth. - ベス - Beth's gonna be more fun. (laughs) - ベスの方が楽しめそう。(笑) - Yeah, for sure. - ええ、確かに。 - Baby, I love our man-to-man talks, - ベイビー、マンツーマンのトークが好きなんだ。 but we need to set some goddamn boundaries here. しかし、我々はここでいくつかのひどい境界を設定する必要があります。 - I'd rather just get right to the point. - むしろ本題に入りたいくらいです。 I'm not trying to have a whole conversation about it. 別に全体的な会話をしたいわけではないんです。 (group laughs) (グループ笑) That's what I think. それが私の考えです。 And so I think Rip will just... (fingers snap) それで、リップがちょうど......(指を鳴らす)。 - Yeah Rip's birds and bees talk is incredibly simple. - そうそう、リップの鳥と蜂の話は、信じられないほどシンプルなんだ。 - Pretty quick, just do it. - かなり早い、やるだけやってみよう。 Like, all right bro. わかったよ、兄弟。 - Beth's is elaborate. - ベスさんのは凝ってますね。 - It focuses on the erogenous zones. - エロティックゾーンにフォーカスしています。 - Is that Latin? - それはラテン語ですか? - Beth or Rip. - ベスかリップか。 You get an F in geometry, you come home from school, 幾何学でFをとって、学校から帰ってくる。 who do you tell, Beth or Rip? ベスとリップ どっちに言う? - Sorry, Rip, didn't have the heart to tell ya. - ごめんね、リップ、言う勇気がなかったの。 - Rip. - リップ - Rip, I don't think either of them care though. - リップ、どちらも気にしていないと思いますけど。 - Rip's so much better, 'cause Beth would be furious. - リップの方がずっといい、ベスが怒るだろうから。 (hand slaps) (手のひら返し) - What the fuck did you do, Jamie? - 一体何をしたんだ ジェイミー? - Rip would go, "I don't care about that shit." - リップは "そんなのどうでもいい "と言うだろうね。 - We don't do the Pythagorean theorem on this ranch. - この牧場ではピタゴラスの定理はやらない。 - Beth would go up to the school and make it a big deal. - ベスは学校まで行って大騒ぎをするんです。 - If you're gonna calculate the acute angle of a triangle, - 三角形の鋭角を計算するのであれば you calculate it with me! 一緒に計算してくれるんですね!? - Yeah, no you definitely want to ask Rip. - ええ、いえ......ぜひともリップに聞いてみてください。 - Yeah, for sure not, yeah. - ええ、確かにそうですね。 Go ahead. どうぞ。 - And so I was gonna do more geometry jokes, - それで、もっと幾何学的なジョークをやろうと思ったんです。 but that one, we barely got over the finish line with that one. でも、あれは、やっとの思いでゴールインしたんです。 (group laughs) (グループ笑) (country music) (カントリーミュージック) (people cheering) (人々の声援) - Who's more strict about TV time, Beth or Rip? - ベスとリップ、どちらがテレビの時間に厳しいですか? - Beth. - ベス - Beth. - ベス - I think Rip is more strict about TV time, - リップはテレビの時間に厳しいと思います。 Rip doesn't have any time for TV. リップはテレビを見る暇がないんです。 - That's a tricky one, he doesn't even have a television. - テレビも持っていないのだから厄介だ。 - I don't know if he has one. - 持っているかどうかわからない。 - That's a good point. - Yeah, ain't got much. - それはいい指摘だ。- ああ、あまりないんだ。 - Beth or Rip, these are easy. - ベスやリップ、これらは簡単です。 You need a parent to volunteer to chaperone 付き添いの保護者のボランティアが必要です an eighth grade dance, who do you ask? 中2のダンス、誰に聞くの? - First we're gonna dance. - まずは踊ろう - Rip. - リップ - Beth. - ベス - Absolutely Rip. - 絶対にリップ - Yeah, he's not gonna say anything, - ええ、彼は何も言うつもりはありません。 he's just gonna go. - Because no one's 彼はただ行くつもりだ。- なぜなら誰も gonna get pregnant. 妊娠しそうだ If you ask Beth, you might have some knocked up teenager. ベスに言わせれば、ティーンエイジャーに孕ませるかもしれない。 (group laughs) - Everybody's getting- (みんな... - She'd be like why don't you show some skin? - 彼女は「なぜ肌を見せないの? Why don't you really turn it up a little bit? 本当に少し上げてみてはいかがでしょうか? - I shoulda known it was you. - 君だと気付くべきだった - I feel like Beth would spike the punch. - ベスがパンチをスパイクするような気がする。 - That's why you don't ask her! - だから聞かないの!? - Get the teachers drunk. - 先生を酔わせる。 Like, do something ridiculous. バカバカしいことをする、みたいな。 - Oh, so that's why you wanted her to be there. - ああ、だから彼女にいてほしかったんだね。 - I think it would be fun. - 楽しいと思うんですけどね。 - Need a drink? - 飲み物は? - Who would you rather go clothes shopping with? - 誰と一緒に洋服を買いに行きたいですか? - I mean, Rip wears the same thing every day, - リップは毎日同じものを身に着けているんですよ。 and I prefer to wear the same thing every day, so Rip. で、毎日同じものを着るのが好きなので、リップ。 - I have five shirts and a pair of boots, Beth. - シャツ5枚とブーツ1足だ、ベス。 - Yeah Rip wears the same thing every day and it's great. - リップは毎日同じものを着ていて、それが素晴らしいんだ。 - I don't wanna think- - Beth also wears - 私は考えたくありません... - ベスも着ています。 a lot of great clothes. 素敵なお洋服がたくさん。 - But I would take Rip, I don't care - しかし、私はリップを取るだろう、私は気にしない。 to think about clothes. - I would take Beth. 服のことを考えるために- 私はベスを連れて行きます。 I would rather go clothes shopping with Beth. ベスと一緒に洋服を買いに行く方がいい。 - Get a pair of boots, decent jacket, and a hat. - ブーツ、上着、帽子を用意する。 - Don't like wearing hats. - 帽子をかぶるのが好きではない - Well then you picked the wrong line of work, buddy. - それじゃ、選んだ仕事が悪かったな、相棒。 - Who are you going to for a motivational speech - モチベーションアップのためのスピーチを誰に依頼する? Beth or Rip? ベスかリップか? - Beth. - ベス - Oh man, they're both gonna be so bad. - やばい、どっちもやばそう。 - You have no future, none. - あなたには未来がない、ない。 - I need my assistants to put all their efforts - アシスタントに全力を尽くしてもらいたい into not being pussies. を、杓子定規にならないようにする。 - Who can tell you, "You're gonna make it."? - あなたは成功しますよ」と言える人はいますか? - Rip's gonna, Rip. - リップのつもり、リップ。 - Rip's gonna tell you- - Beth's gonna make it worse. - リップが話すわ ベスがもっと酷くするわ - Beth is gonna tell you why you should probably- - ベスが教えてくれるよ、なぜ... - You should quit. - 辞めた方がいい。 - If you're feeling insecure, you're probably right. - 不安を感じているのなら、その通りなのでしょう。 - You're one of those, huh? - お前もその一人なのか? - One of what? - 何の1つ? - The kind of man who uses flowers to say I'm sorry - 花でごめんなさいを言うような男だ 'cause he doesn't have the balls to say it himself. 自分で言う度胸がないからだ。 - Yeah, it's gonna get worse before it gets better. - ええ、良くなる前に悪くなりそうです。 - I feel ugly, well you are. - 私は醜いと思っています、まああなたはそうですね。 Wow, that's not great. - Exactly. うわー、それはすごいことじゃない。- その通りです。 Oh that's my greatest fear. それが一番怖いんです。 (Denim laughs) (デニムの笑い声) - Yeah, yeah, Rip has given some - ええ、ええ、リップはいくつか与えました。 pretty incredible motivational speeches すごいスピーチ over the course of the show. - Especially to Beth を、番組の中で紹介しました。- 特にベスに and to Jimmy. - To Beth, to Jimmy. そしてジミーに- ベスに、ジミーに - I'm gonna show you how to get rid of problems - 悩みを解消する方法を教えます so they don't become new problems. 新たな問題に発展しないように。 If you don't like the room, then eat in a different room. 部屋が気に入らないなら、別の部屋で食べればいい。 Life is plenty hard, you don't need to help it, you hear me? 人生は十分に大変なんだ、助ける必要はないんだよ、聞いてるか? - That's true. - Just watch him - その通りです。- 見ているだけで earn like father of the year awards in the upcoming seasons. これからの季節は、ファーザー・オブ・ザ・イヤーのような賞がもらえます。 - Oh yeah! - He's gonna turn into someone - そうそう!- 彼は誰かに変身するんだ that we're all like... (gasps) という感じで......(あえぎ)。 - Beautiful. - 美しい。 - Who would you rather have as a parent? - 親にするなら誰がいい? - You either have Beth as your mom or Rip as father? - ベスが母親かリップが父親か? - Say they're single parent, single mom or single dad. - 片親、シングルマザー、シングルファーザーだと言う。 - Rip. - Same. - リップ- 同じです。 - I would Beth. - 私ならベス。 - Rip seems like he'll at least be there. - リップは少なくともいるような気がする。 I don't know if... - He's gonna be there, 彼が来るかどうか.., but he's not gonna open up. しかし、彼は心を開くつもりはありません。 He's gonna be one of those dads 彼はそういう父親になるんだ that you spend your whole life trying to impress. 一生かけても飽きないような。 - Yeah, but I feel I'd rather take that, - うん、でも、むしろそっちの方がいい気がする。 I don't know what Beth is gonna be- ベスがどうなるかはわからないが... - It's not great it either way. - どちらにしても、素晴らしいものではありません。 - We'll just continue with the illusion - 私たちは、ただ錯覚を続ける that we're one big happy family. 私たちは幸せな大家族なのです。 - Who would you rather be punished by? - あなたは誰に罰せられたいですか? - I'm having trouble. - Already? - 困っているんです。- もう? - Oh, Rip it's physical, Beth it's emotional. - ああ、リップは肉体的なもので、ベスは感情的なものです。 - Who would you say? - 誰だと思う? - Rip. (bomb explodes) - リップ(爆弾が爆発する) I think it's fair. 妥当だと思う。 - Goddamn you for making me do this. - 私にこんなことをさせるなんて... (fist punching) - Beth's gonna be like, (ベスはきっとこうなる 10 years later, she's gonna be stabbing you 10年後、彼女はあなたを刺すつもりだ under the table with a fork. テーブルの下にフォークで - Oh! - おお! - You took the car out past curfew and crashed it, - 門限を破って車を持ち出し、事故を起こした。 which parent would you rather tell? どちらの親に言いたいですか? - What did I do wrong? - 何がいけなかったのか? - You know what you did wrong. - 何が悪かったのか、わかっているはずだ。 - Again, I'm going with Rip. - 今回もリップがいい。 - I'm gonna stay with Beth. - ベスと一緒にいるつもりだ I don't know maybe it's my own weirdness. 自分の変なところかもしれませんが。 - Beth doesn't care about a fucking car - ベスは車なんてどうでもいい she'd be like, who cares? 彼女は、「誰が気にするの? - Right and wrong, good and evil, there's no such thing. - 正義と悪、善と悪、そんなものはない。 - Rip has like a sense of responsibility - リップは責任感のようなものがある and Rip would be like, とリップは言うだろう。 "Oh no, we broke one of John Dutton's cars." "いやあ、ジョン・ダットンの車を壊しちゃったよ" Beth would be like, "Who gives a fuck?" ベスは「誰がそんなことするの? - I'm gonna teach you a trick - 君に技を教えよう so that you don't blow this opportunity. このチャンスを逃さないために。 Don't think that you deserve it. 自業自得と思わないでください。 You don't deserve it, あなたにその資格はありません。 and you never will. そして、これからもそうなることはないでしょう。 (rock music) (ロックミュージック)
B1 中級 日本語 ベス リップ つもり 洋服 いい テレビ ベスかリップか 子育て編|Bunkhouse BONUSの物語|イエローストーン (Beth or Rip Parenting Edition | Stories from the Bunkhouse BONUS | Yellowstone) 4 0 林宜悉 に公開 2022 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語