字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This is it. これがそうです。 This is behind the scenes. これは舞台裏の話です。 The whole flavor of the show is behind the scenes. 全体のテイストは舞台裏にある。 We have a scene where we have to walk past the makeup trailer メイクアップトレーラーの前を通らなければならないシーンがあります and it's the actual makeup trailer that we walk to. で、実際に歩いて行くのはメイクアップトレーラーです。 The stage that we walk into is our stage. 歩いていく先が、私たちのステージです。 So it was a very fun, blurry line between ということで、とても楽しくて、ぼやけた感じでした。 our reality and then the sitcom within the show's reality. 私たちの現実と、そして番組の現実の中のシチュエーション。 I was like a ray of sunshine. 一筋の光のような存在でした。 Oh... ああ... I spread a lot of joy and happiness. たくさんの喜びと幸せを広げました。 I spread a lot of joy and happiness. -Oh... たくさんの喜びと幸せを広げます。-おぉ... I think the first time I saw Judy Greer, I was super excited because 初めてジュディ・グリアを見たとき、私は超興奮したと思います。 the one time I had ever interacted with her was when I was a hostess 私がホステスをしていた時に一度だけ接したことがある。 and my boss told me that I couldn't give the table away to her. と上司に言われ、テーブルを譲ってもらえなかった。 Being able to see her as an actual colleague was more than a dream. 実際に同僚として会うことができたのは、夢以上でした。 She also says a lot of hurtful things to me right before we shoot. 撮影の直前には、彼女も私を傷つけるようなことをたくさん言うんです。 Nice shirt. いいシャツですね。 You going to wear that in the scene? シーンでそれを着るんですか? You know? That kind of stuff. -Oh my God. You literally asked me, 知ってる?そういうの-あら、そうなの。 文字通り、私に尋ねたのね。 So you decided not to do any grooming today? 今日は毛づくろいをしないことにしたんですか? It's mostly her provoking me. I am universally loved. ほとんど彼女が私を挑発しているのです。私は誰からも愛されています。 [Laughs] [笑] Larry Pressman was holding court. ラリー・プレスマンが裁判を開いていた。 He was telling all these stories because he's-- he's-- 彼はこんな話をしてたんだ、だって......彼は......彼は......その...... been a working actor since the 50s. -He's worked with everybody. 50年代から現役の俳優として活躍。-彼は誰とでも仕事をしてきた。 That was really amazing. 本当にすごかったですね。 You pay attention to people. 人に気を遣うんですね。 I really-- I try to. 本当に...努力はしているんです。 I try not to. そうしないようにしています。 I don't take in other people. 他人を取り込まない。 Tell me where I know you from because you look so familiar. [Laughs] どこかで見たことがあるような顔をしているので教えてください。[Laughs] You were amazing あなたは素晴らしい人でした riding the bike in those heels. That was... -Oh my Gosh... そのヒールでバイクを走らせる。あれは...-あら、まあ... You had a long dress on, you had heels, you had so many obstacles ロングドレスを着て、ヒールを履いて、たくさんの障害があったんですね。 and you crushed it. で、それを潰したんですね。 I fell the first take. 最初のテイクで転んでしまいました。 She did fall the first take. 彼女は最初のテイクで倒れました。 But after that, it was perfect. でも、それ以降は完璧でした。 I come to work early one day because, you know, ある日、早く出勤したのは、、、。 I wanted to learn my lines like I always do. いつものように台詞を覚えようと思ったのです。 She has parked the car sideways -You-- 彼女は車を横向きに停めた - 君は... over her spot and my spot. 彼女の場所と私の場所の上に。 I have to drive -That was-- 運転しなきゃ... halfway around the lot. -You-- 敷地を半周する-あんたは... I can no longer learn my lines like I wanted to. もう、思うようにセリフが覚えられないんです。 I like the emotional scenes with you. あなたとの感動的なシーンが好きなんです。 Wait. You read like the press and interviews? 待てよ、プレスやインタビューと同じように読んでいるのか? Yes. はい。 What? I can't be proud? From a distance? え、自慢しちゃいけないの?遠くから? And I'm a fan of two-person scenes... そして、私は2人のシーンが好きなのですが...。 Yeah. そうですね。 cause if you're not でなければ if the other person's not talking, it's you. 相手が黙っていたら、それは自分だ。 And so you know whose line it must be. そうすれば、誰のセリフかわかるはずです。 Hey, how you doin'? やあ、元気かい? Whoa! うわっ! Oh, God! ああ、もう! Driving quickly through an actual working lot is stressful. 実際の作業場を素早く運転するのはストレスが溜まります。 'Sup guys? Look who's all grown up. 「Sup guys?すっかり大きくなったね。 Because there's one car that I almost kept hitting. だって、何度もぶつかりそうになった車があるんですもの。 Someone from the crew came up to me クルーの誰かが私のところに来て and was like, "Hey, you know what's crazy? という感じで、「ねえ、何がおかしいかわかる? That car over there? That's Steven Spielberg's car. あそこの車?あれはスティーブン・スピルバーグの車だ。 He just walked into that office. 彼はそのオフィスに入ってきたばかりだ。 And my hands sweat so much I could barely hold on to the steering wheel. そして、手に汗をかいて、ハンドルを握るのがやっとの状態でした。 'cause I was terrified that my first time meeting Spielberg would be 初めてスピルバーグに会うのが怖かったからだ。 exchanging Geico information. Geicoの情報を交換する。 We had fun! 楽しかったです。 Come on, we had fun. さあ、楽しんだぞ。 Okay, we had fun. よし、楽しめた。 We had fun. 楽しかったです。
A2 初級 日本語 シーン トレーラー メイクアップ セリフ 広げ たくさん リブート|ビハインド・ザ・シーン|Hulu (Reboot | Behind The Scenes | Hulu) 6 0 林宜悉 に公開 2022 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語