Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is it.

    これがそうです。

  • This is behind the scenes.

    これは舞台裏の話です。

  • The whole flavor of the show is behind the scenes.

    全体のテイストは舞台裏にある。

  • We have a scene where we have to walk past the makeup trailer

    メイクアップトレーラーの前を通らなければならないシーンがあります

  • and it's the actual makeup trailer that we walk to.

    で、実際に歩いて行くのはメイクアップトレーラーです。

  • The stage that we walk into is our stage.

    歩いていく先が、私たちのステージです。

  • So it was a very fun, blurry line between

    ということで、とても楽しくて、ぼやけた感じでした。

  • our reality and then the sitcom within the show's reality.

    私たちの現実と、そして番組の現実の中のシチュエーション。

  • I was like a ray of sunshine.

    一筋の光のような存在でした。

  • Oh...

    ああ...

  • I spread a lot of joy and happiness.

    たくさんの喜びと幸せを広げました。

  • I spread a lot of joy and happiness. -Oh...

    たくさんの喜びと幸せを広げます。-おぉ...

  • I think the first time I saw Judy Greer, I was super excited because

    初めてジュディ・グリアを見たとき、私は超興奮したと思います。

  • the one time I had ever interacted with her was when I was a hostess

    私がホステスをしていた時に一度だけ接したことがある。

  • and my boss told me that I couldn't give the table away to her.

    と上司に言われ、テーブルを譲ってもらえなかった。

  • Being able to see her as an actual colleague was more than a dream.

    実際に同僚として会うことができたのは、夢以上でした。

  • She also says a lot of hurtful things to me right before we shoot.

    撮影の直前には、彼女も私を傷つけるようなことをたくさん言うんです。

  • Nice shirt.

    いいシャツですね。

  • You going to wear that in the scene?

    シーンでそれを着るんですか?

  • You know? That kind of stuff. -Oh my God. You literally asked me,

    知ってる?そういうの-あら、そうなの。 文字通り、私に尋ねたのね。

  • So you decided not to do any grooming today?

    今日は毛づくろいをしないことにしたんですか?

  • It's mostly her provoking me. I am universally loved.

    ほとんど彼女が私を挑発しているのです。私は誰からも愛されています。

  • [Laughs]

    [笑]

  • Larry Pressman was holding court.

    ラリー・プレスマンが裁判を開いていた。

  • He was telling all these stories because he's-- he's--

    彼はこんな話をしてたんだ、だって......彼は......彼は......その......

  • been a working actor since the 50s. -He's worked with everybody.

    50年代から現役の俳優として活躍。-彼は誰とでも仕事をしてきた。

  • That was really amazing.

    本当にすごかったですね。

  • You pay attention to people.

    人に気を遣うんですね。

  • I really-- I try to.

    本当に...努力はしているんです。

  • I try not to.

    そうしないようにしています。

  • I don't take in other people.

    他人を取り込まない。

  • Tell me where I know you from because you look so familiar. [Laughs]

    どこかで見たことがあるような顔をしているので教えてください。[Laughs]

  • You were amazing

    あなたは素晴らしい人でした

  • riding the bike in those heels. That was... -Oh my Gosh...

    そのヒールでバイクを走らせる。あれは...-あら、まあ...

  • You had a long dress on, you had heels, you had so many obstacles

    ロングドレスを着て、ヒールを履いて、たくさんの障害があったんですね。

  • and you crushed it.

    で、それを潰したんですね。

  • I fell the first take.

    最初のテイクで転んでしまいました。

  • She did fall the first take.

    彼女は最初のテイクで倒れました。

  • But after that, it was perfect.

    でも、それ以降は完璧でした。

  • I come to work early one day because, you know,

    ある日、早く出勤したのは、、、。

  • I wanted to learn my lines like I always do.

    いつものように台詞を覚えようと思ったのです。

  • She has parked the car sideways -You--

    彼女は車を横向きに停めた - 君は...

  • over her spot and my spot.

    彼女の場所と私の場所の上に。

  • I have to drive -That was--

    運転しなきゃ...

  • halfway around the lot. -You--

    敷地を半周する-あんたは...

  • I can no longer learn my lines like I wanted to.

    もう、思うようにセリフが覚えられないんです。

  • I like the emotional scenes with you.

    あなたとの感動的なシーンが好きなんです。

  • Wait. You read like the press and interviews?

    待てよ、プレスやインタビューと同じように読んでいるのか?

  • Yes.

    はい。

  • What? I can't be proud? From a distance?

    え、自慢しちゃいけないの?遠くから?

  • And I'm a fan of two-person scenes...

    そして、私は2人のシーンが好きなのですが...。

  • Yeah.

    そうですね。

  • cause if you're not

    でなければ

  • if the other person's not talking, it's you.

    相手が黙っていたら、それは自分だ。

  • And so you know whose line it must be.

    そうすれば、誰のセリフかわかるはずです。

  • Hey, how you doin'?

    やあ、元気かい?

  • Whoa!

    うわっ!

  • Oh, God!

    ああ、もう!

  • Driving quickly through an actual working lot is stressful.

    実際の作業場を素早く運転するのはストレスが溜まります。

  • 'Sup guys? Look who's all grown up.

    「Sup guys?すっかり大きくなったね。

  • Because there's one car that I almost kept hitting.

    だって、何度もぶつかりそうになった車があるんですもの。

  • Someone from the crew came up to me

    クルーの誰かが私のところに来て

  • and was like, "Hey, you know what's crazy?

    という感じで、「ねえ、何がおかしいかわかる?

  • That car over there? That's Steven Spielberg's car.

    あそこの車?あれはスティーブン・スピルバーグの車だ。

  • He just walked into that office.

    彼はそのオフィスに入ってきたばかりだ。

  • And my hands sweat so much I could barely hold on to the steering wheel.

    そして、手に汗をかいて、ハンドルを握るのがやっとの状態でした。

  • 'cause I was terrified that my first time meeting Spielberg would be

    初めてスピルバーグに会うのが怖かったからだ。

  • exchanging Geico information.

    Geicoの情報を交換する。

  • We had fun!

    楽しかったです。

  • Come on, we had fun.

    さあ、楽しんだぞ。

  • Okay, we had fun.

    よし、楽しめた。

  • We had fun.

    楽しかったです。

This is it.

これがそうです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます