Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - The Latina community has such a large umbrella.

    - ラティーナ・コミュニティには、これだけ大きな傘があるのです。

  • - I struggled with, like, identity for a bit.

    - アイデンティティーのようなものに、少し悩まされました。

  • ANTHONY NGUYEN: I feel super fortunate to be multicultural.

    ANTHONY NGUYEN:私は多文化であることをとても幸運に思っています。

  • - I love being a citizen of the world.

    - 私は世界市民であることを愛しています。

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • CREWMEMBER: Time mark.

    タイムマーク。

  • JAINA LEE ORTIZ: I know. I know-- - It's calling my name, brother.

    わかってる。私の名前を呼んでいるのよ 兄弟

  • [laughter] - I live in Mexico, so I eat them.

    [メキシコに住んでいるので、食べています。

  • - Wait, you live in Mexico? - Mm-hm.

    - 待てよ、メキシコに住んでいるのか?- うんうん

  • - Get out. REBECA HUNTT: I know.

    - 出て行けわかってる

  • - Well, Ramon, are you from Mexico?

    - ラモンさん、メキシコ出身なんですか?

  • - I was born here in United States, but both my parents are from Mexico.

    - 私はアメリカで生まれましたが、両親はともにメキシコ出身です。

  • - What about you?

    - あなたはどうですか?

  • - Um, I was born and raised in San Bernardino, California.

    - あの、私はカリフォルニアのサンバーナーディーノで生まれ育ちました。

  • My mom is from, uh, Mexico and my dad's from Vietnam.

    母はメキシコ、父はベトナム出身です。

  • - Wow, interesting. - Yeah.

    - わあ、おもしろい。- そうだね

  • - The Latina community has such a large umbrella

    - ラティーナコミュニティには、こんな大きな傘があります

  • because we are so different

    異種族だから

  • and have different upbringings and experiences.

    と、育った環境も経験も違う。

  • - Everyone's unique. - Right!

    - みんな個性的。- そうだ!

  • - Everyone has their own reality. - So many nuances.

    - みんなそれぞれの現実がある。- いろんなニュアンスがあるんですね。

  • I think that's why representation is so important.

    だからこそ、表現が重要なのだと思います。

  • Every single one of us comes from such a specific background.

    私たち一人ひとりが、そんな特殊なバックグラウンドを持っているのです。

  • - Right, right, right. - But it's the same as put under

    - そうか、そうか、そうか。- しかし、それは下に置くのと同じことです。

  • this Latinx culture, which is amazing.

    このラテン系の文化、すごいですね。

  • Like... it's beautiful.

    例えば...美しい

  • - We'll make videos based on, like, our experience of growin' up

    - 僕らの成長体験をもとにしたビデオを作るんだ。

  • as a Mexican American in Southern California.

    南カリフォルニアのメキシコ系アメリカ人として

  • - Mm. - And then we'll get comments from people

    - うむ。- そして、みんなからコメントをもらう

  • that grew up Mexican American, but, like, in Texas,

    メキシコ系アメリカ人、でもテキサスで育った。

  • and they're like, "Whoa, whoa, whoa, that's not how it goes.

    って感じで、「おいおい、そんなもんじゃないだろう」と。

  • Like, that's not right." - Exactly.

    そんなのおかしいよ、みたいな。- その通りです

  • - And we're, "Well, it's right to us." - Exactly. There's no--

    - そして、私たちは、"まあ、私たちには正しいことだ "と。- その通りです。そこには...

  • There's not one right way. - Yeah, exactly.

    正しい方法はひとつではないんですね。- ええ、その通りです。

  • - I'm second-generation Puerto Rican. I grew up in New York.

    - 私はプエルトリコの二世です。ニューヨークで育ちました。

  • Some people are like, "Oh, but you're not Puerto Rican,

    でも、あなたはプエルトリコ人じゃないでしょ」と言う人もいます。

  • you're Nuyorican."

    お前はヌヨリカンだ"

  • - Mm. JAINA: I'm like, "Well,

    - んー。JAINA:「まあね」という感じです。

  • I'm still Puerto Rican from New York." [all agreeing]

    私はまだニューヨーク出身のプエルトリコ人です。"[全員同意]

  • It's like, "I'm not any less... - In your blood.

    これ以上ないくらいに...」という感じです。- あなたの血で

  • - ...or any more just because I'm not from the island."

    - ...いや、島民でないというだけで、それ以上のことはできない"

  • And language, too. Like, I didn't grow up speaking Spanish.

    そして、言語も。スペイン語を話して育ったわけではありませんから。

  • You know, some friends were like, "Well, you're not really Puerto Rican

    何人かの友人は、「君は本当はプエルトリコ人じゃないんだ」と言ったんです。

  • 'cause you don't speak the language."

    「言葉が通じないからだ」

  • You understand. All of you. Right, right, right.

    分かってくれたんだね。みんなもだ右、右、右

  • - "Oh, you're not American enough 'cause you're Mexican."

    - "メキシコ人はアメリカ人らしくない"

  • There's always, like, a battle.

    常に、戦いのようなものがあるのです。

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • - Do you feel a obligation to teach people about

    - について、人に教える義務を感じていますか?

  • Hispanic culture through the characters you play?

    演じるキャラクターを通して、ヒスパニックの文化に触れることができるのですね。

  • - There's definitely the responsibility to represent

    - 代表としての責任は間違いなくある

  • and show a little bit of our culture.

    そして、私たちの文化を少しばかり紹介します。

  • Being an Afro-Latina, how do you want to see

    アフロ・ラティーナであるあなたは、どのようなことを望んでいますか?

  • Afro-Latinas represented in TV and film?

    アフロ・ラティーナのテレビ・映画での表現?

  • - With all of the nuances included in every single story.

    - ひとつひとつのストーリーに込められたニュアンスも含めて。

  • With Afro-Latinos, we have these stories of resistance that are really localized.

    アフロ・ラティーノの場合、抵抗の物語が本当にローカルなものなんです。

  • I think the more that we have these experiences coming to the forefront,

    こういう経験がある人ほど、前面に出てくると思うんです。

  • whether it's, like, first-generation or it's... something more historical.

    一世一代であろうと、もっと歴史的なものであろうとね。

  • I would love to see just, just more.

    ただ、ただ、もっと見たい。

  • JAINA: Yeah, yeah. - More.

    JAINA:ええ、ええ。- もっと

  • - To simply exist.

    - ただ存在すること。

  • ANTHONY: Did you grow up seeing female Latina directors?

    ANTHONY:ラテン系の女性監督を見て育ちましたか?

  • - Not as much. I saw more African American representation,

    - それほどでもない。アフリカ系アメリカ人の表現が多く見られました。

  • and it was so incredible to be able to learn from that and see--

    そして、そこから学ぶことができたことは、とても素晴らしいことでした。

  • and be like, "Okay, yeah, like, I'm definitely reflected in that."

    とか、「なるほど、確かに反映されてるな」とか。

  • But there's also this other part that is nuanced of me

    でも、もうひとつ、こんな私のニュアンスの部分もあります。

  • that isn't being reflected, especially as an Afro-Latina.

    特にアフロ・ラティーナとして、それが反映されていない。

  • And I was like, "All right, so, like... that means that it's my job to do it."

    私は、「そうか、じゃあ......つまり、私の仕事なんだ」と思ったんです。

  • Cool. Like, I'm gonna, you know?

    いいねそうだな、俺は...わかるか?

  • It's like, "Let's get, let's, let's get this done."

    "早く、早く、早く "という感じです。

  • Your YouTube videos, there's humor, but it's, but it's also highly nuanced.

    YouTubeの動画は、ユーモアがありますが、ニュアンスが違いますよね。

  • - Mexican Survival Guide, I guess,

    - メキシカン・サバイバル・ガイド」かな。

  • is pretty much a product of our lives combined.

    は、かなり私たちの生活が合わさったものだと思います。

  • Like, yes, I grew up Mexican,

    そう、私はメキシコ人で育ったんです。

  • but, like, Ramon grew up a lot more Mexican than me.

    でも、ラモンは僕よりずっとメキシコ人らしく育ったんだ。

  • Like, he grew up with a lot more experiences.

    もっとたくさんの経験を積んで成長したとかね。

  • He's, like, teaching that character, Chris, about Mexican culture,

    彼は、主人公のクリスにメキシコの文化について教えているんです。

  • and at the same time, he's, like, teaching me, like, in real life.

    同時に、彼は私に実生活で教えてくれているのです。

  • - Well, I think as a community, as Latinos,

    - まあ、コミュニティとして、ラテン系の人たちとして、そう思います。

  • we gotta support each other and just uplift each other.

    お互いに支え合い、高め合っていかなければなりません。

  • Then also, I don't know, like, most

    それから、よくわからないのですが、ほとんどの人が

  • of the Mexican traditions and, like, culture,

    メキシコの伝統と文化のようなものです。

  • so in the process of trying to teach people the beauty of my culture,

    だから、自分の文化の素晴らしさを伝えようとする過程で

  • I'm also learning about it, too.

    私も勉強させてもらっています。

  • ANTHONY: I pretty much have dealt with three different cultures my whole life.

    ANTHONY:私はこれまで、3つの異なる文化に接してきました。

  • I had the American culture, the Mexican culture,

    アメリカの文化も、メキシコの文化もあったんです。

  • and the Vietnamese culture.

    とベトナム文化に触れることができます。

  • Because of that, I've always felt out of place, for the most part.

    そのせいで、いつも場違いな感じがしていたんですよ、ほとんど。

  • This is just who I am. Like, I can't really change who I am.

    これが私という人間なのです。自分を変えることはできないのです

  • And... definitely, I've accepted it now.

    そして...間違いなく、今、私はそれを受け入れたのです。

  • - My mother's from Venezuela, my father's from Dominican Republic,

    - 母はベネズエラ出身、父はドミニカ共和国出身です。

  • so I'm not Venezuelan enough, I'm not Dominican enough,

    ベネズエラでもなく、ドミニカでもない。

  • but I'm enough. JAINA: Right. 100%.

    が、私は十分です。JAINA:そうですね。100%.

  • - You know, so-- And I think--

    - それで...私は...

  • pero, it makes for a more rich understanding of existing.

    pero、それは既存の理解をより豊かにするものです。

  • - I love the fact that I'm biracial now.

    - 私は今、自分が白人種であることが好きです。

  • I could have menudo one day and then the next day can have pho.

    ある日はメヌドを食べ、次の日はフォーを食べることもできる。

  • It's, like-- It's great. [laughter]

    それは、まるで...素晴らしいことです。[笑]

  • It's the best of both worlds.

    最高の出来栄えです。

  • [crosstalk]

    [クロストーク]

  • - It's so interesting that having all of these... profound perspectives

    - このような深い視点を持つことは、とても興味深いことです。

  • being Vietnamese, American... Mexican.

    ベトナム人であり、アメリカ人であり、メキシコ人である。メキシコ人

  • Being Puerto Rican. Born and raised in New York.

    プエルトリカンであること。ニューヨークで生まれ育ったこと

  • Being Mexican. Born and raised in, in California.

    メキシコ人であること。カリフォルニアで生まれ育ったこと

  • Like, it doesn't make sense to me

    意味がわからないような

  • how that could possibly be a downside in any way.

    それがどのような形でデメリットになるのか。

  • - Because you're able to recognize more cultures... because of that.

    - より多くの文化を認識できるようになったから...というのが理由です。

  • - That's the beauty in the Hispanic world that we're all so different,

    - それがヒスパニックの世界の良さであり、みんな違うということなんです。

  • but we share so many similar experiences.

    でも、私たちは同じような経験をたくさんしています。

  • - It's magical because we get that well.

    - それがうまくいくから不思議です。

  • - I just have to say, you three took control of, you know, this,

    - 私はただ、あなた方3人が、この件をコントロールしたと言わざるを得ません。

  • this crazy industry and were like, "I'm gonna create it.

    このクレイジーな業界で、「私が作るんだ」という気持ちになりました。

  • I'm gonna be the one to produce it and write it and, and, and star in it."

    私がプロデュースして、脚本して、そして、主演するんだ"。

  • I commend you three, and I feel very proud to see that happening.

    私はお三方を賞賛しますし、そうなっていることをとても誇らしく感じています。

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

- The Latina community has such a large umbrella.

- ラティーナ・コミュニティには、これだけ大きな傘があるのです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます