Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Ukraine says its forces have shot down more than 200 Iranian made drones.

    ウクライナによると、同国軍は200機以上のイラン製ドローンを撃墜したとのこと。

  • In the last few weeks, both Iran and Russia deny that so called kamikaze drones used in Moscow's aerial bombardments have come from Iran, but the west there's mounting evidence, this is the case.

    ここ数週間、イランとロシアの両国は、モスクワの空爆に使われたいわゆる神風機がイランから来たものであることを否定していますが、西側ではこのような証拠が次々と出てきています。

  • Use of such drones would violate a U.

    このようなドローンの使用は、米国の法律に違反することになります。

  • N.

    N.

  • Resolution curbing Iranian weapons exports.

    イランの兵器輸出を抑制する決議。

  • This is a scene that Ukrainians have grown familiar with a kamikaze drone flying over their heads in the center of the capital Kiev that police try to shoot down with machine guns before it crashes into buildings.

    首都キエフの中心部で神風ドローンが頭上を飛び交い、建物に衝突する前に警察が機関銃で撃ち落とそうとする、ウクライナ人にはおなじみの光景である。

  • Though Iran deny selling such drones to Russia, Kiev says Moscow resorted to Iran.

    イランはロシアに無人機を売ったことを否定しているが、キエフはモスクワがイランに頼ったとしている。

  • Major had won 36 drones to attack Ukraine's energy and civilian infrastructures.

    メジャー社は、ウクライナのエネルギーと民間インフラを攻撃するために36機のドローンを獲得していました。

  • The unmanned aircraft is one of a series of drones made by Iran where the wingspan of 2.5 m.

    この無人飛行機は、イランが製造した翼長2.5mの無人機シリーズの一つである。

  • It can carry 40 kg of explosives.

    40kgの爆薬を搭載することができる。

  • It's classified as the loitering munition as it can stay in the air for hours until the target is found, then it zooms in becoming a missile that destroys itself on impact.

    標的を見つけるまで何時間も空中にとどまり、着弾すると自壊するミサイルになるため、「うろつき弾」に分類される。

  • Military experts say they have been rebranded grand to buy Russia and used extensively to carry out strikes across Ukraine such as here in the northeastern city of hark if compared to missiles, drones are cheap, €20,000 per unit.

    軍事専門家によると、彼らはロシアを買うために壮大なブランドを変更し、ミサイルと比較した場合、無人機は、ユニットあたり2万ユーロ、安価であるハークの北東部の都市のように、ウクライナ全体で攻撃を実行するために広く使用されています。

  • Ukraine says Russia has ordered 2000 more.

    ウクライナによると、ロシアはさらに2000台を発注しているとのこと。

  • Their use represents a new challenge to Ukraine's air defense, even if they report having shot down over 220 drones over the last month.

    ウクライナは先月220機以上のドローンを撃墜したと報告しているが、その使用はウクライナの防空に対する新たな挑戦となる。

  • The Kamikaze type flies low can be sent alone or in swamps and can cause considerable damage.

    神風型は低空飛行で単独でも沼地でも送れるので、かなりのダメージを与えることができる。

  • Arthur Holland Michel, a senior fellow at the Carnegie Council and the founder of the Center for the Study of the drone is widely regarded as one of the world's leading drone experts.

    カーネギー・カウンシルのシニアフェローで、ドローン研究センターを設立したアーサー・ホランド・ミシェルは、世界有数のドローン専門家として広く知られている。

  • He gave us his assessment of what we're looking at here.

    という評価をいただきました。

  • Well, as the report said, we're looking at a fairly rudimentary weapons system, it doesn't carry a lot of explosive, but because it flies very low to the ground, it's hard to detect on radar.

    報告書にあるように、かなり初歩的な兵器システムで、爆発物はあまり積んでいませんが、地上に対して非常に低い位置を飛ぶので、レーダーで発見するのは困難です。

  • A lot of them do actually get through and can hit targets.

    実際に通過するものも多く、目標に当てることも可能です。

  • And they've had a tremendous effect already in the last few weeks that they've being used.

    そして、この数週間の使用で、すでに多大な効果を上げているのです。

  • What are the challenges that such drones pose relative to to say more conventional weapons, such as shells and missiles?

    砲弾やミサイルなどの通常兵器と比較して、ドローンの課題は何でしょうか。

  • Well, you know, conventional air defense systems have had many decades to respond to those sorts of traditional weapons drones represent a novel threat.

    従来の防空システムは、何十年もかけて従来の兵器に対応してきましたが、無人機は新たな脅威となります。

  • The systems aren't really designed to detect them to track them and indeed to shoot them down.

    このシステムは、敵を探知して追跡し、実際に撃墜するようにはできていないのです。

  • What Ukraine has relied on is a kind of patchwork of different detection systems.

    ウクライナが頼りにしているのは、さまざまな検知システムのパッチワークのようなものです。

  • Visual observers.

    視覚的な観察者。

  • They've even relied on fighter jets to try and chase these systems down.

    戦闘機を使ってまで、このシステムを追いかけようとしているのです。

  • They have had some success in shooting down a couple of 100 of these systems, but the cost of shooting down these very cheap drones has been very, very high for Ukraine and the millions of dollars.

    このようなシステムを数100機撃墜することに成功しましたが、この非常に安価なドローンを撃墜するためのコストは、ウクライナにとって非常に高く、数百万ドルにも上ります。

  • And because Russia can launch them in large numbers.

    そして、ロシアは大量に打ち上げることができるからです。

  • Not only are they incurring a cost on Ukrainian forces in terms of the weapons they have to use, but also there's always a probability that some of the drones of these swarms are going to be able to get through and hit their targets.

    ウクライナ軍に兵器の使用料を負担させるだけでなく、この群れのドローンの一部が通過して目標に命中する可能性も常にあるのです。

  • It is interesting that Russia has only recently started using those drones.

    ロシアが最近になってそのドローンを使い始めたのは興味深いことです。

  • What do you think?

    いかがでしょうか?

  • What does it tell us about the state of the Russian army that they appear now to have shifted to?

    今、彼らがシフトしたと思われるロシア軍の状態はどうなっているのでしょうか。

  • A strategy that actually relies heavily on drone attacks?

    実際にドローン攻撃に大きく依存した戦略?

  • I mean, it may show some signs of, for example, uh, the, you know, the reduction in reserves of other equivalent weapons, like like cruise missiles.

    つまり、例えば、巡航ミサイルのような同等の兵器の備蓄を減らすような兆候を示すかもしれません。

  • You know, I think we're somewhat limited into how much we can read into what it says about the other kinds of weapons that Russia is using, but it certainly shows that they have access to a capability.

    ロシアが使用している他の種類の兵器について、どの程度まで読み取ることができるかは、やや限定的だと思いますが、彼らが能力を利用できることを示しているのは確かです。

  • The that wasn't, it didn't really figure in therefore structure at the beginning of the war.

    しかし、戦争が始まった当初は、そのような構造にはなっていませんでした。

  • If they are able to continue accessing these drones in the same numbers, that that is going to be significant unless Ukraine finds a even more and perhaps cheaper way of actually defending against these systems, it could have a lasting Effect I think.

    もしウクライナが同じ数のドローンにアクセスし続けることができれば、ウクライナがこのシステムに対してさらに安価な防御方法を見出さない限り、その効果は持続すると思われます。

  • And because Russia can launch these systems from pretty far back.

    そして、ロシアはこれらのシステムをかなり後方から打ち上げることができますから。

  • I mean they have a range of up to 2000 km, even if they get pushed further back by Ukrainian counter offensives, these weapons can continue to reach deep into Ukrainian territory.

    射程距離は2000キロで、ウクライナの反攻でさらに後退しても、ウクライナの領土の奥深くまで到達し続けることができるのです。

  • Right, well, it's a pretty scary scenario certainly from the Ukrainian perspective, I mean, how might the use of these drones change the dynamic in this?

    そうですね、確かにウクライナの立場からすると、かなり怖いシナリオですね。つまり、この無人機の使用によって、このダイナミクスがどのように変化する可能性があるのでしょうか?

  • What does it do to the people on the ground?

    現場の人たちにはどうなんだろう?

  • Well, it's precisely the fear factor, you know, drones compared to other weapons.

    まあ、まさに他の兵器と比較してドローンは恐怖の対象ですからね。

  • Not only are they very effective, but they also have a kind of psychological, emotional impact on the world stage.

    非常に効果的なだけでなく、世界を舞台にした一種の心理的、感情的なインパクトがあるのです。

  • You know, they they they're good for creating headlines for shaping the narrative for, you know, showing that Russia is an advanced force that's able to to sort of soak chaos.

    彼らは、ロシアが混沌に浸ることができる先進的な力であることを示すために、見出しを作り、物語を形成するのに適しています。

  • Of course it is able to do that, but it's already been able to do that with other conventional means of warfare.

    もちろん、それは可能なのですが、他の通常の戦争手段ではすでに可能になっているのです。

  • So if Russia is able to continue these types of drone attacks, then these attacks are going to continue to be in the news, people are going to continue to be talking about them and that could have a profound effect on the overall narrative of the conflict and how it's how it's evolving.

    ロシアがこの種の無人機攻撃を続けることができれば、こうした攻撃はニュースになり続け、人々はそれについて話し続けるでしょう。そしてそれは、紛争の全体的な物語や紛争の進展に大きな影響を与える可能性があります。

Ukraine says its forces have shot down more than 200 Iranian made drones.

ウクライナによると、同国軍は200機以上のイラン製ドローンを撃墜したとのこと。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます