字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (cheerful upbeat music) (陽気なアップビート音楽) (Big Bird laughs) (ビッグバードが笑う) - [Zahn McClarnon] Oh, yay. (clapping) That was wonderful. - ああ、やった。(拍手) すばらしかったです。 - [Nani Bird] (laughs) Oh, thank you. - ナニ鳥】(笑)あ、ありがとうございます。 Our family has been doing this hula for a very long time. 私たち家族は、このフラをとても長い間続けています。 It's called the Friendship Hula, フレンドシップ・フラと呼ばれるものです。 and it's full of love and aloha. と、愛とアロハに満ち溢れています。 - [Big Bird] We dance it whenever a special friend visits, - ビッグバード】大切な友達が来た時に踊ります。 a friend like you, Zahn. あなたのような友人、ザーン - Oh, I'm honored. - おお、光栄です。 Big Bird and Nani Bird. ビッグ・バードとナニ・バード It's such a wonderful family tradition. それはとても素晴らしい家族の伝統です。 - Tradition? - 伝統? - Yes. Tradition. - はい。伝統です。 And you know, そして、ご存知でしょう。 tradition happens to be today's word of the day. 伝統は、偶然にも今日の言葉なのです。 Traditions are special things we do 伝統とは、私たちが行う特別なこと that are passed down from person to person in our family. 私たちの家族の中で、人から人へ受け継がれていくもの。 - Like you teaching me the friendship hula, - 私に友情のフラを教えるように。 Auntie Nani Bird? ナニバードのおばちゃん? Is that a tradition? それは伝統なんですか? - Oh, exactly, my manunui. - あ、その通り、私のマヌルネコです。 - Ah. Do you have any family traditions, Zahn? - ああ家族の伝統はあるかね、ザーン? - Yes. I'm a member of the Lakota Tribe - はい。私はラコタ族の一員です。 and a special tradition in my family そして、我が家の特別な伝統 is my grandparents make dried elk meat 私の祖父母は、ひじきの肉を乾燥させていました。 and they call it bappa, を、バッパと呼ぶそうです。 and they send it to us every year at Christmas. と、毎年クリスマスに送ってくれます。 - Wow. That sounds like a great tradition. - すごい。それは素晴らしい伝統のようですね。 - Oh, you know, manunui, - あ、あのね、マヌルネコ。 We have a tradition like that そんな伝統があるんです - (together) Birdseed birthday cupcakes! - (一緒に)鳥の巣のバースデーカップケーキ! - Aw, that sounds like a delicious tradition. - おや、それは美味しそうな伝統料理ですね。 You know, another tradition in my family 我が家のもう一つの伝統は is we give everyone a Lakota name. は、全員にラコタ語の名前をつけています。 I have a twin brother, and I was the first born 双子の兄がいるのですが、私が一番最初に生まれました so my Lakota name is Tokiya-ku, というわけで、私のラコタ族の名前はトキヤ・クです。 which means the first to come. は、最初に来るという意味です。 - Ah, that's beautiful, Zahn. - ああ、きれいだなあ、ザーン。 - There is so many wonderful traditions - 素晴らしい伝統がたくさんあります。 and special moments for all of us to celebrate. そして、私たち全員が祝うべき特別な瞬間。 - Oh, Zahn, I have a new tradition. - ああ、ザーン、新しい伝統があるんだ。 - You do? - そうなんですか? - From now on, whenever we say goodbye to each other, - これからは、別れ際になるといつも we'll share a big hug. 大きな抱擁を交わしましょう。 - Oh, Hm. I love this tradition. - ああ、フム。私はこの伝統が大好きです。 You know, in my culture, we don't say goodbye. 私の文化では、さようならは言わないんだ。 We say Doksha, which means I will see you soon. 私たちはDokshaと言いますが、これはI will see you soonという意味です。 - (in unison) Doksha! - (一同)ドクシャ! (Big Bird chuckles) (ビッグバードが笑う) - (in unison) See you soon! - (声を揃えて)また会いましょう! (Big Bird laughs) (ビッグバードが笑う)
B1 中級 日本語 SesameStreet バード ビッグ 笑う 家族 我が家 セサミストリートザーン・マクラーノンの伝統|#今日の言葉 (Sesame Street: Traditions with Zahn McClarnon | #ComingTogether Word of the Day) 6 0 林宜悉 に公開 2022 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語