Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • My name is Steven Levitan.

    私はSteven Levitanです。

  • I am the creator, writer, producer, sometimes

    私は、クリエイターであり、ライターであり、プロデューサーであり、時には

  • director of Reboot.

    Rebootのディレクター。

  • I just wanted to work with him.

    ただ、彼と一緒に仕事がしたかっただけなんです。

  • I didn't even need to read the script.

    台本も読まなくてよかった。

  • And he still hasn't read the script.

    そして、彼はまだ脚本を読んでいない。

  • The show is about the rebooting of a 2000's era sitcom.

    この番組は、2000年代のシットコムをリブートするというものです。

  • The characters brought to life by these amazing actors.

    素晴らしい俳優たちによって命を吹き込まれたキャラクターたち。

  • They're multi dimensional.

    多次元的なんです。

  • Reed, played by Keegan-Michael Key,

    キーガン=マイケル・キーが演じるリード。

  • is sort of this erudite, pompous actor.

    は、この博学で尊大な俳優のようなものです。

  • That's not exactly what they taught

    それは、彼らが教えてくれたこととは違う

  • us at the Yale School of Drama.

    イェール・スクール・オブ・ドラマで私たち

  • The original showrunner, played by Paul Reiser.

    ポール・ライザーが演じるオリジナルのショーランナー。

  • Gordon!

    ゴードン!

  • You know, I certainly know how to play

    確かに、私は遊び方を知っています。

  • a guy who's run a show and dealt with network people

    ネットワークに強い人

  • and actors and writers.

    と俳優、作家の方々。

  • Basically, that's my choice.

    基本的に、それが私の選択です。

  • I do your script or I can go jump in a lake.

    あなたの脚本でやるか、湖に飛び込むか。

  • I mean, I don't care where you jump.

    つまり、どこでジャンプしてもいいんです。

  • And then there is this new pretty woke

    そして、この新しい可愛い目覚まし

  • showrunner, played by Rachel Bloom.

    レイチェル・ブルームが演じるショーランナー。

  • That's obviously me and a lot of my friends.

    それは明らかに私や多くの友人たちです。

  • We don't need a bunch of dinosaurs

    恐竜の群れは必要ない

  • in the writers room.

    ライターズルームで

  • Rachel is a writer

    レイチェルはライターです

  • and she is living a version of this life quite often.

    と、この生活をかなり頻繁にバージョンアップしているそうです。

  • It's real.

    それは現実です。

  • It feels like I know five people like that.

    そんな人を5人知っている感じです。

  • My character is based on a super badass, amazing

    私のキャラクターは、超ワルくてすごい人がモデルです。

  • writer/producer from Modern Family - Elaine Ko

    モダン・ファミリー』の脚本家/プロデューサー、エレイン・コー氏

  • Krista Marie Yu attacks that role, the Hulu executive,

    その役を襲うのは、Huluの幹部、クリスタ・マリー・ユー。

  • so precisely.

    というように、正確に。

  • I'm pretty similar to my character.

    私の性格とかなり似ていますね。

  • I think I always grew up trying to make things right.

    私はいつも、物事を正そうとしながら育ってきたと思います。

  • I'm not sure if I ever

    私は、これまで

  • necessarily felt like I fit in.

    は、必ずしも自分に合っているとは思えませんでした。

  • Zach, who is played by

    が演じるザック。

  • Calum Worthy, been doing

    カルム・ウォルティー、やってます

  • teen straight to video movies.

    ティーンストレートトゥビデオムービー

  • I was a former child actor

    元子役だった私

  • and I know that it's a difficult transition

    そして、その移行が困難であることは承知しています。

  • to go from being a child working in this industry

    この業界で働く子供たちから

  • to an adult working in this industry.

    この業界で働く大人に

  • You were just playing my dad

    父さんを演じていただけだ

  • Right!

    そうなんだ!

  • So I shouldn't have been disappointed

    だから、私はがっかりしてはいけないのです。

  • that I never heard from you after the show ended.

    番組終了後、一度も連絡がなかったこと。

  • Not even on my birthday.

    誕生日でもないのに。

  • Well, I'm really not into birthdays or kids.

    まあ、私は誕生日や子供には興味がないんですけどね。

  • My name is Judy Greer and I play Bree.

    私はジュディ・グリア、ブリー役です。

  • Many concussions he has had.

    脳震盪を何度も起こしている。

  • Bree, played by Judy Greer, ended up marrying the Duke of Fjordstad.

    ジュディ・グリア演じるブリーは、フィヨルドスタッド公爵と結婚することになった。

  • I'm trying to be a good duchess but they just don't accept outsiders.

    私は良い公爵夫人になろうと努めていますが、彼らは部外者を受け入れないんです。

  • I'm much more like her than I thought I was.

    私は自分が思っていたよりもずっと彼女に似ているんです。

  • When I walked towards

    に向かって歩いていくと

  • Steve Levitan and he turns and

    スティーブ・レヴィタン、そして彼は振り返り

  • tries to run the other way,

    は反対方向に走ろうとする。

  • Oh, she's got another

    ああ、彼女はもう一人

  • Can I ask you a ques---?

    質問していいですか?

  • Oh.

    ああ。

  • I'm a big fan.

    大ファンなんです。

  • Oh, thanks.

    あ、ありがとうございます。

  • That's so sweet.

    それはとても素敵なことですね。

  • What was I saying?

    何言ってるんだろう?

  • I play

    プレイする

  • what's my character's name?

    何ていう名前だっけ?

  • Clay.

    クレイ(粘土)。

  • Johnny brings a sense of mischief.

    ジョニーは茶目っ気たっぷり。

  • You believe that he's been through some stuff

    あなたは、彼がいろいろなことを経験してきたと信じていますね

  • through the years.

    を経て、現在に至っています。

  • I'm not too far away

    私はそれほど遠くない

  • from the character that I'm playing.

    自分が演じているキャラクターから

  • Maybe he's drank a little too much at a time in his life.

    もしかしたら、人生の中でちょっと飲み過ぎた時期があるのかもしれない。

  • And who am I to throw stones?

    そして、私は石を投げるために誰ですか?

  • Go on.

    続けて

  • He's trying to quit drinking.

    お酒をやめようとしてるんです。

  • I'm not.

    私は、そうではありません。

  • Let's make that clear.

    それをはっきりさせましょう。

  • There is one major difference.

    ひとつだけ大きな違いがあります。

  • I remember hearing about the Roseanne reboot.

    ロザンヌのリブートの話を聞いたのを覚えています。

  • I was reading about some of the behind

    その裏側を読んでいたところ

  • the scenes things, thinking, well, that's the show

    と思いきや、これがショーなんですね。

  • I want to watch.

    見ていたい。

  • I don't know that I'd rush back to do another

    また、急いで次の作品を作ろうとは思いません。

  • half-hour sitcom, but to do a show

    30分のシチュエーションコメディですが、番組をやるには

  • about a half-hour sitcom, that was really funny

    30分程度のシチュエーションコメディで、とても面白かったです。

  • because you get to say things

    もの言うから

  • behind the scenes

    すいめんか

  • that you can't actually do on the show.

    本番ではできないことを。

  • There were times where it was confusing

    戸惑うこともありました

  • to know where the set ended and the lot began.

    を、セットとロットの区別がつくようにしました。

  • Sometimes I have to be reminded

    時々、私は思い出さなければならない

  • which of my two characters I'm playing,

    私が演じている2人のキャラクターのうち、どちらを演じるか。

  • but that's what we have Judy Greer for.

    しかし、そのためにジュディ・グリアがいるのです。

  • Johnny and I, in the show, park next to each other

    ショーの中のジョニーと私、隣同士に駐車する

  • and in real life we parked next to each other.

    と、現実には隣同士に駐車してしまいました。

  • So that was weird,

    だから変なんです。

  • pulling up in the morning, saying hi to him

    あさだちひろっていってね

  • and then doing a scene where we pull up

    を引っ張り出すシーンをやっています。

  • in the morning and say hi to each other.

    を、朝、挨拶する。

  • A lot of our actual crew, too,

    実際のクルーも大勢いますよ。

  • were playing their parts.

    は、それぞれの役割を担っていた。

  • Yes.

    はい。

  • Like our props guy, Gavin.

    小道具係のギャビンとかね。

  • He was the guy with the popcorn.

    ポップコーンを持っている人でした。

  • I ended up bringing a lot of the experiences

    結局、多くの経験を持ち込むことになりました。

  • I had through the years

    私は長年にわたって

  • into the show and all the writers did.

    を、脚本家の皆さんと一緒に作り上げました。

  • And we got into some pretty heavy stuff and things

    そして、かなりヘビーな内容にも手を出したりした。

  • I've been thinking and feeling for a long time,

    ずっと考え、感じてきたことがあります。

  • and I think that's what's going to make it resonate.

    ということで、共鳴していただけると思います。

  • I think it's all such a love letter

    全てはそんなラブレターのようなものだと思うのです

  • to the making of TV.

    テレビのメイキングに

My name is Steven Levitan.

私はSteven Levitanです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます