字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Claire Chang: "The more you wash your face, the better." クレア・チャン:"顔を洗えば洗うほど良くなる" Ni'Kita Wilson: Oh, no. ニキータ・ウィルソンああ、だめだ。 No, no, no, no, no, no, no. いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや。 "You don't need to exfoliate." Pssh. "角質ケアは必要ない"プシュッ Chang: [laughs] Oh, man. チャン:(笑)やれやれ。 Wilson: Oh, I love this one. ウィルソンああ、これはいいですね。 Myth: "If you feel a tingling or burning sensation, 迷信:「ピリピリ、ヒリヒリ感を感じたら it means the product is working." ということは、製品が機能しているということです。 Chang: Oh, my gosh. I had to say, "No!" チャンなんてこった、"No!"と言わなければならなかった。 when I saw this myth. この神話を見たとき My name is Ni'Kita Wilson, and I'm a cosmetic chemist. 化粧品化学者のNi'Kita Wilsonと申します。 And my name is Dr. Claire Chang, そして、私の名前はクレア・チャン博士です。 and we're here today to debunk そして、私たちは今日、それを論証するためにここにいます。 a few myths about skin care. スキンケアにまつわるいくつかの神話。 Wilson: Let's get started! ウィルソンさぁ、はじめましょう "Drinking extra water will make your skin look better." "水を余分に飲むと美肌になる" Ooh, take it away, Dr. Chang. おお、持っていってくれ、チャン博士。 Chang: Although drinking an adequate amount of water チャン十分な量の水を飲んでも is important for your overall health, は、全身の健康を保つために重要です。 there's actually no scientific evidence 科学的根拠はない that drinking extra water goes straight to your skin 余分な水を飲むと、そのまま肌に負担がかかること or that it can improve your skin hydration. とか、肌の保湿力を高めることができるとか。 Excess water is most likely just filtered 余分な水はろ過されるだけである可能性が高い out of your body through urine. を尿として体外に排出します。 Wilson: I can personally attest to the extra water ウィルソン:個人的には、余分な水があることを証明することができます。 just passing through. 通りすがり Chang: Our next myth: チャン次の神話です。 "Your skin will get used to the products you use, "肌は使う製品に慣れる "ものです。 and then they'll stop working." と言って、動かなくなる。" Wilson: Oh, I love that one. ウィルソンああ、これはいいですね。 It's not a matter of your skin getting used to the products. 肌が製品に慣れてしまうのは仕方がないことです。 A product can only do but so much. 製品にできることは限られていますが、できることはたくさんあります。 There comes a point where those ingredients have done その食材の出来上がりには、あるポイントがあります。 all they could possibly do for your skin. あなたの肌のために、できる限りのことをする。 Chang: If you've noticed a huge improvement 張本人:大きく改善されたのであれば when you first started using a product 使い始めの頃 and then notice less improvement over time, というように、時間が経つにつれて改善されないことに気づきます。 just like Ni'Kita said, と、仁木田が言ったように。 it may be because over time we reach a plateau それは、時間が経つにつれて、私たちがプラトーに達するからかもしれません。 in which your skin's visibly improved, 目に見えて肌の調子が良くなるような and at this point the ingredients are still working, と、この時点ではまだ成分が効いています。 but they're maintaining a new normal. しかし、彼らは新しい常態を維持しているのです。 Wilson: "The order in which you use ウィルソン:「使用する順番 your skin-care products doesn't matter." スキンケア用品は関係ない」。 Chang: Order definitely matters. Chang:確かに順番は大事ですね。 In general, 一般的には you should apply your products thinnest to thickest, 薄く塗ったものから厚く塗るようにしましょう。 and those with the active ingredients should go on first. と、有効成分が含まれているものを先につけてください。 Wilson: Agree 100%. ウィルソン100%同意します。 If you have a water-based serum, 水性美容液なら it's going to be hard-pressed to fight its way しょうぐんたいきょく through those barriers that we created in the cream クリームで作ったバリアーを通して in order to get into the skin to work. を、肌に浸透させて働かせるために。 So definitely thinner, more active first, だから、まず間違いなく、より薄く、より活発に。 and then build up heavier later. で、後でもっと重くする。 Chang: So, I recommend doing a cleanser first, チャンです。だから、まずクレンジングをすることをおすすめします。 then a toner, essences or ampoules, その後、化粧水、エッセンス、アンプルなどを使用します。 then do your thicker moisturizers and your creams, その後、厚手の保湿剤とクリームをお使いください。 then your facial oils, の後、お顔のオイルを。 then your sunscreen, and then your makeup. そして日焼け止め、そしてメイク。 Our next myth is, "Pores can get smaller." 次の神話は、"毛穴は小さくなる "です。 Wilson: Oh, nope. ウィルソンいやあ、そうですね。 Your pores do not get smaller. 毛穴は小さくならない。 Chang: There is also a circulating myth going around チャンまた、ある神話が流布しています。 that cold water can shrink the pores, 冷水で毛穴を縮めることができること。 but this is just a myth. が、これは単なる神話である。 Wilson: Your pores are the same size. ウィルソン:毛穴の大きさが同じなんですね。 What can happen is your pores could swell up, 何が起こるかというと、毛穴が膨らんでしまう可能性があるのです。 you know, oil can bring dirt, debris, オイルは、汚れやゴミを運んでくることがあります。 dead skin cells can get in there and swell. 古い角質が入り込み、むくんでしまうことがあります。 They get engorged, you know, 巻き込まれるんですよ。 from all this stuff that gets stuck in there, を、その中に詰まっているものから取り除く。 and then when they're cleaned out, と、一掃されたところで they just get back to the normal size. 通常のサイズに戻るだけです。 But the walls can also get compromised, しかし、壁が損なわれることもあります。 and so they can kind of lean and become weak. というように、傾いて弱くなってしまうことがあるのです。 And that also could change the appearance また、それは外観を変える可能性もあります of how your pores look. 毛穴の見え方の "You don't need to moisturize your face if it's oily." "オイリーな顔なら保湿は不要" Chang: This is definitely a myth. チャンこれは間違いなく神話です。 There is a difference between skin oil and skin hydration. 肌の油分と肌の保湿は違います。 So, skin hydration is the water content つまり、肌の潤いとは、水分量 or the moisture levels of the skin, や肌の水分量に影響します。 whereas skin oil is the sebum content. 一方、肌の油分は皮脂量です。 So, sebum is secreted by your facial oil glands そこで、顔の油腺から分泌される皮脂 or sebaceous glands, または皮脂腺 and it helps protect the skin barrier. と、肌のバリア機能を保護する働きがあります。 But sebum can contribute to that oily, greasy look しかし、皮脂はその脂ぎった印象の一因となります on the face, so people don't like it. を顔につけるので、嫌われるんです。 The important thing to remember is 大切なのは that oily skin can become dehydrated オイリー肌が脱水症状になること and have a low water content, で、水分が少ない。 so moisturizing is still important. ということで、やはり保湿は重要です。 I advise that you use the right moisturizers, 正しい保湿をするようアドバイスしています。 oil-free moisturizers that are noncomedogenic. ノンコメドジェニックなオイルフリーの保湿剤。 Also look for lightweight lotions また、軽量のローションも探してみてください rather than thicker creams. 濃厚なクリームよりも The lotions have a higher water-to-oil content, ローションは、水と油の比率が高い。 whereas creams have a higher oil-to-water content. 一方、クリームは油分と水分の比率が高い。 Most recently I've been using Sulwhasoo, 最近はSulwhasooを使っています。 which is a Korean brand. は、韓国ブランドである。 S U L W H A S O O. S U L W H A S O O. Wilson: You didn't know this was going to be ウィルソン:まさか、こんなことになるとは......。 a spelling bee too, did you? スペリングコンテストにも参加したんだろ? Chang: "You don't need to wear sunscreen, チャン「日焼け止めは塗らなくていいんですよ。 even when it's cloudy." 曇りでも" Wilson: You need to wear sunscreen when it's cloudy, ウィルソン:曇りのときは、日焼け止めを塗る必要があります。 when it's sunny. 晴れた日に The only time you don't need to wear sunscreen 日焼け止めを塗らなくてもいいのはこの時だけ is when there is no sun. It's night. は、太陽がないときです。夜なんです。 Just because you can't see the sun, 太陽が見えないからと言って the UV rays are still there. 紫外線はまだ残っています。 They're still present. 今も存在する。 And it's the UV rays that are doing the damage. そして、そのダメージを与えているのが紫外線なのです。 And it doesn't matter what your pigmentation load is, そして、色素の負荷は関係ありません。 you need sunscreen. 日焼け止めが必要です。 I recommend 30 and above, 30歳以上を推奨します。 because if you're using 15 and then using というのも、15を使っていて、さらに a little bit, you're not going to get ちょっとやそっとのことでは the level of protection that you need. 必要なプロテクションのレベルに合わせて "The more expensive the product, "高価な製品ほど the better it works." より良いものを作るために。 Chang: Absolutely false. Chang絶対に嘘です。 Many of the products that I use 使っている製品の多くは and that I recommend are very affordable というように、とてもお手頃な価格でおすすめしています。 and found in the drugstore. とドラッグストアで見つけた。 I say that the efficacy of the ingredients 成分の効能を言う and the formulation matter a lot more than the price. というように、価格よりも配合が重要なのです。 Wilson: I agree. ウィルソン:そうですね。 You know, as a chemist, 化学者としてはね。 I want you to buy the most expensive product we make. 私たちが作っている製品の中で、一番高いものを買ってほしいんです。 [laughs] (山里)いやいやいやいやいや But the reality is, しかし、現実はどうでしょう。 it really does get down to the ingredients 物は言いよう and what you're looking for. と探しているものを教えてください。 You can go to the drugstore ドラッグストアに行くことができます and you can pick out really great products そして、本当に素晴らしい製品を選ぶことができます。 that can really help you and really 本当に役に立つ、本当に役に立つ make a difference in your skin care. は、スキンケアに差をつけます。 Chang: The next myth is, チャン次の神話は "The more you wash your face, the better." "顔を洗えば洗うほど良くなる" Wilson: Oh, no. ウィルソンいやあ、そうですか。 No, no, no, no, no, no, no. いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや。 Your face is not that dirty. あなたの顔はそんなに汚れていません。 You know, you wash it in the morning, you wash it at night. 朝洗ったり、夜洗ったりするでしょ。 You don't have to overdo it. 無理はしなくていいんです。 Actually, the more you wash your face, 実は、洗顔をすればするほど your skin could be worse off. あなたの肌はもっと悪くなっているかもしれません。 One, you are getting rid of the microbiome. 1つは、マイクロバイオームを排除していることです。 You're throwing that all off balance, そのバランスを崩しているんですね。 and when you do that, と、そんな時は you compromise your skin barrier, 肌のバリア機能を低下させる and when your skin barrier is compromised, と、肌のバリア機能が低下しているとき。 that can lead to irritation, sensitivity. 刺激や過敏症を引き起こす可能性があること。 Chang: Over-washing your face, チャン顔の洗いすぎ。 especially with harsh soaps or scrubs, 特に刺激の強い石鹸やスクラブを使用した場合。 the ones with those beads in it, あのビーズが入ったやつです。 can really dry out and irritate the skin. は、本当に肌を乾燥させ、刺激を与えます。 I just recommend washing your face twice a day, ただ、洗顔は1日2回をおすすめします。 and then also after sweating heavily, そして、大汗をかいた後にも。 because sweat can clog the pores 汗は毛穴を詰まらせるので and irritate the skin further. と、さらに肌を刺激してしまいます。 Wilson: "You don't need to exfoliate." Pssh. ウィルソン:"角質ケアは必要ない"プシュッ。 Chang: [laughs] チャン:(笑)。 Oh, man. やばいな。 Everyone can benefit from some gentle exfoliation. 誰にでもできる、やさしい角質ケア。 Exfoliating can help renew and brighten your skin, 角質を取り除くことで、肌が生まれ変わり、明るくなります。 even your skin tone, de-clog pores. 肌色を均一にし、毛穴を詰まらせない。 It helps in anti-aging, アンチエイジングに役立つ。 and it can actually improve the absorption で、実際に吸収を良くすることができます。 of other topicals you're putting on your skin. お肌につけている他の外用剤の Wilson: I love exfoliation. ウィルソン:私は角質除去が大好きです。 I love it for every reason you just named. 今、あなたが挙げたすべての理由で、私はこの製品が大好きです。 And for me, again, because I have そして、私にとっては、また、私が持っているため very oily skin and acne-prone 脂性肌・にきび肌 and also hyperpigmentation, exfoliation really helps. そして、色素沈着にも、角質ケアは本当に効果的です。 Chang: You're reminding me Chang: 思い出させてくれるね I need to go exfoliate today. [both laugh] 今日は角質を取ってこないと。[二人とも笑う] If you're using a very gentle exfoliant, とても優しい角質を使用している場合。 you can do it every day. 毎日でもできる If you tend to have sensitive skin 肌が敏感になりがちな方 or you're using a higher concentration, とか、高濃度のものを使っているとか。 you might want to limit it to two times a week, 週2回程度にとどめておくとよいでしょう。 even one time a week, 週1回でも and then if you're using in-office kind of chemical peels そして、オフィスでのケミカルピーリングなら and going to a facialist or your dermatologist, とフェイシャリストや皮膚科に行くことです。 you may want to limit it to every two to four weeks, 2~4週間に1回程度にとどめるのがよいでしょう。 because they're using much higher concentrations より高い濃度で使用しているため of chemical exfoliants. ケミカルエクスフォリエント剤の Wilson: I can't end this without giving a shout-out ウィルソン:最後に一言、お願いします。 to Dr. Dennis Gross デニス・グロス博士へ and his AHA/BHA pad. と彼のAHA/BHAパッド。 Beautiful, beautiful. 美しい、美しい。 Chang: The next myth is, チャン次の神話は "You need to use a lot "たくさん "使うことが必要 of skin-care products to get good skin." 美肌を手に入れるためのスキンケア製品の" Wilson: Again, as a cosmetic chemist, ウィルソンまたしても、化粧品化学者として。 I wish that were true. それが本当ならいいのですが。 You don't need to use a lot of products, たくさんの製品を使う必要はありません。 you just need to find the right products あとは適切な製品を見つけるだけです。 that work for your skin needs. あなたの肌の悩みに合わせて Chang: Sometimes, actually, using too many products チャン時々、実は、多くの製品を使いすぎて can do more harm than good. は、益となるよりも害となる可能性があります。 Wilson: Oh, I love this one. ウィルソンああ、これはいいですね。 Myth: "If you feel a tingling or burning sensation, 迷信:「ピリピリ、ヒリヒリ感を感じたら。 it means the product is working." ということは、製品が機能しているということです。 Chang: I had to say, "No!" when I saw this myth. 張:この神話を見たときは、「ダメだ!」と言わざるを得ませんでした。 I was just like, "Ah!" 私は、"あっ!"と思ったんです。 I always say actually your daily skin care いつも言っていることですが、実は毎日のスキンケアは should typically not be uncomfortable at all. は、通常、全く不快に感じないはずです。 And if it is, そして、もしそうなら。 it's a sign that your skin cannot tolerate the product. それは、あなたの肌がその製品に耐えることができない証拠です。 Wilson: It's not always good to ask someone, ウィルソン:人に聞くのがいいとは限りません。 "What are you using?" and then go and buy it, "何を使っているの?"と言って、買いに行ってください。 because your skin may not have the same tolerance level あなたの肌の許容範囲とは違うかもしれないので as theirs, so you may have a different reaction. のように、異なる反応を示すかもしれません。 Chang: And I know a lot of people who try to use チャンです。を使おうとしている人をたくさん知っています。 the best, the most effective ingredient, 最も優れた、最も効果的な成分です。 and they try to kind of stand through it. そして、それを乗り越えようとするのです。 They want to persist because they want 彼らは、持続させることを望んでいるからです。 to get their skin looking shiny and wrinkle-free. を使い、ツヤとシワのない肌を手に入れる。 But your skin, again, is different しかし、あなたの肌は、また、違う from all of those people out there, を、そこにいるすべての人々から。 and it may not be able to tolerate it, と許容できない場合があります。 so you want to find the right product for you. だから、自分に合った製品を見つけたい。 "Acne is only a problem during puberty." "ニキビは思春期だけの問題" Wilson: [laughs] ウィルソン:(笑)。 Can someone tell my skin that, please? 誰か私の肌にそう言ってくれないかな? You could have not had acne during puberty, 思春期にはニキビができなかったかもしれない。 and all of a sudden, as you enter 30s or 40s, そして、30代、40代になると突然。 you all of a sudden start to get it. 突然、理解し始めるのです。 You know, your hormones are changing, ホルモンが変化しているんだろ。 and I'm a living, breathing testament そして、私は生きている証である that that is not the case. というのは、そうではないのです。 Chang: Adult acne may be persistent from puberty, チャン大人ニキビは、思春期から続く場合もあります。 but a lot of times it's late onset しかし、多くの場合、遅発性である。 in patients who've never had acne before. にきびができたことのない患者さんで。 The reasons for acne in adulthood are genetics, 大人になってからできるニキビの原因は、遺伝です。 hormones, clogged pores, inflammation. ホルモン、毛穴の詰まり、炎症。 Stress can definitely worsen acne. ストレスは確実にニキビを悪化させます。 Certain diets can worsen acne, including, you know, ある種のダイエットは、ニキビを悪化させることがあるんです、、、。 high-sugar, high-carb diets. 高糖質、高炭水化物ダイエット。 Pregnancy can sometimes trigger acne. 妊娠は時にニキビを誘発することがあります。 I definitely had acne during my pregnancy. 妊娠中は確かにニキビができました。 Cosmetics, too. 化粧品も。 It's nice to really kind of localize where the acne is, ニキビができる場所を特定できるのは、とてもいいことだと思います。 because those might be triggers というのも、それが引き金になっているかもしれないからです。 that you can remove を削除することができます。 and see if your acne gets better にきびが良くなるかどうか by removing those triggers. そのトリガーを取り除くことで You just want to be patient with it. 気長に付き合っていけばいいんです。 Remember that any treatment for acne ニキビの治療は、どのようなものであれ、覚えておいてください。 can take six to eight weeks to work, は6〜8週間かかることがあります。 so you just really want to stick to it, ということで、本当にこだわりたいだけなんです。 unless of course you're getting that burning, もちろん、その燃焼を得ることができれば別ですが。 tingling, or irritation from it. ピリピリ、ピリピリ、ピリピリ、ピリピリ、ピリピリ、ピリピリ、ピリピリ。 Wilson: "Dark undereye circles ウィルソン:「目の下のクマ are always due to a lack of sleep." はいつも寝不足が原因です。" Chang: They can be actually due to チャンそれらは、実は、以下のような原因が考えられます。 a lot of different issues, さまざまな問題があります。 and everyone's different. と人それぞれです。 So, sometimes it's due to lack of sleep and puffy eyes. だから、寝不足で目がパッチリしていることが原因だったりする。 In other patients it might be due to, 他の患者さんでは、それが原因かもしれません。 you ate a salty meal the night before 前夜に塩分の多い食事をした or had some alcohol and it's causing swelling, を飲んだり、お酒を飲んだりして、むくみの原因になっている。 but it also may be due to genetics. が、遺伝による場合もある。 A lot of patients have dark undereye circles, 多くの患者さんが目の下のクマを気にしています。 even since they were younger. 若いときから Allergies can also cause dark undereye circles, アレルギーも目の下のクマの原因になることがあります。 so if your eyes are itchy ということで、目がかゆくなったら and you're rubbing it all the time. で、ずっと揉んでいるんですね。 Or, as we all mature, あるいは、みんなが成熟していく中で we lose fat in our cheeks and our undereye area, 頬や目の下の脂肪が減少します。 and that can create a contrast and a shadowing effect. というように、コントラストやシャドーイングを演出することができます。 Wilson: Knowing the cause really is the key ウィルソン: 原因を知ることが大切です。 to finding the best way to go about treating it. を、最適な治療法を見つけることです。 Chang: The next myth is, チャン次の神話は "You shouldn't use eye creams unless you have wrinkles." "アイクリームはシワがない限り使わないほうがいい" Wilson: [sighs] No. ウィルソン: [sighs]いいえ。 Actually, I know a lot of younger people 実は、若い人たちがたくさんいるんです who are using eye creams as more of a アイクリームの使用頻度が高い人 preventative measure, because they're trying 予防策を講じようとしているからです。 to prevent their skin from drying out. 肌の乾燥を防ぐために They're trying to keep the skin elastic. 肌の弾力を保つためだそうです。 Chang: Ni'Kita, I think you said it beautifully: チャン二キタ、見事に言い当てましたね。 Prevention is key in skin care, スキンケアは予防が大切です。 and the eye area is often the first area であり、目元は最初の部位であることが多い to show signs of aging. を、老化の兆候を示す。 Actually, late 20s, early 30s 実は、20代後半から30代前半 is when you start losing collagen. は、コラーゲンが失われ始めるときです。 Wilson: I have to go tell my daughters ウィルソン:娘たちに伝えに行かなくちゃ to start using a cream. クリームを使い始めること。 [both laugh] [2人とも笑う] Ha! "Serums and oils are a waste of money." ハッ!"美容液やオイルはお金の無駄" Chang: No! チャンダメだ! Serums are actually what I spend the most money on. 美容液は、実は私が一番お金をかけているものなんです。 Wilson: Right. ウィルソンそうですね。 Chang: Serums are highly concentrated チャン美容液は高濃度 with active ingredients like antioxidants 抗酸化物質などの有効成分で and hydrating factors that really benefit your skin. といった、肌に本当に良い保湿因子を配合。 Serums really are what's doing the brunt of the work. 美容液が主役なんですね。 Wilson: Agree 100%. ウィルソン100%同意します。 You can budget your cleanser. クレンジングを予算化することができます。 You can budget your moisturizer and even your sunscreen, 保湿剤はもちろん、日焼け止めも予算化できます。 but where you should think about spending が、支出を考えるべきところ the bulk of your budget should be on the thing 予算の大半を占めるはずのもの that's going to give you the biggest treatment, 一番大きな治療をしてくれるのは and that's the serum. と、それが美容液です。 Chang: There's a huge range of skin issues チャン肌の悩みは千差万別 that serums can really help with. 美容液が本当に役立つということ。 Wilson: Ha! You can get rid of dark spots. ウィルソン:はっ!黒ずみを消すことができるんですね。 Chang: I do this every day at work. 張:仕事で毎日やっています。 Wilson: It takes time, ウィルソン:時間がかかりますね。 it takes discipline, and it takes you truly, それは規律を必要とし、そして真にあなたを必要とします。 truly being committed to understanding the source げんいんけっか and why you're getting your dark spots. と、あなたの黒ずみができる理由。 Chang: Dark spots often have a component チャンシミは、多くの場合、その構成要素である of deeper pigment in the skin, 肌の深部の色素の and that's where laser treatments come in. と、そこでレーザー治療の出番です。 Brown spots can always come back, ブラウンスポットはいつでも再発する可能性があります。 and you can get new brown spots. と、新たな茶色いシミができることがあります。 So sunscreen is the most important thing you can do だから、日焼け止めは最も重要なことです to help prevent and treat dark spots. を使用し、黒ずみの予防と治療に貢献します。 Wilson: One thing about skin of color ウィルソン色のついた肌について is we were always told that, you know, というのは、いつも言われていたことですからね。 lasers are not good for our skin レーザーは肌に良くない because it'll end up causing more dark spots. というのも、結局は黒ずみを増やす原因になってしまうからです。 Have they improved the technology now 今は技術が向上しているのでしょうか where somebody like me can come to you and say, 私のような者が、あなたのところに来て、こう言うことができるのです。 "Hey, Dr. Chang, how about these spots?" "ヘイ、チャン博士、このシミはどうですか?" Chang: It is true that skin of color Chang:確かに肌の色は違いますね。 is a little bit more sensitive to laser, は、レーザーに少しばかり敏感です。 and the reason is that there is more pigment で、その理由は、色素が多いからです in patients in skin of color or darker skin tones. 色または暗い肌色の患者における There are resurfacing lasers that are lower in energy 低エネルギーのリサーフェシングレーザーがある and gentle but can help improve brown spots と優しいのに、茶色いシミを改善することができる over a series of treatments. を、何度も繰り返しています。 Wilson: I'll make an appointment with you ウィルソン:アポイントを取ろう as soon as we wrap this up. を、この後すぐに [both laugh] [2人とも笑う] What do we have here? ここにあるのは何だろう? "Losing weight will help get rid of my cellulite." "痩せればセルライトも消える" Chang: Ah. So, cellulite, Chang:ああ。で、セルライト。 it's one of the most common complaints I see, これは、私がよく目にするクレームのひとつです。 but one of the most difficult to treat. しかし、最も治療が難しいものの一つです。 You have to remember that cellulite セルライトのことを忘れてはいけない is not just a condition of excess fat は、単に余分な脂肪がある状態ではなく or being out of shape, and, in fact, とか、調子が悪いとか、実は。 I see cellulite in all weight groups. すべての体重の方にセルライトを見かけます。 We don't know exactly what causes cellulite, セルライトの原因ははっきりとはわかっていません。 but it can be associated with genetics, hormones, が、遺伝やホルモンに関連することもある。 and then lifestyle can also play a key component. そして、生活習慣も重要な要素になります。 On a more biologic level, もっと生物学的なレベルで。 cellulite is due to poor circulation, セルライトは、血行不良が原因です。 it's due to inflammation, so, again, 炎症が原因ですから、やはり。 a lot of reasons why people get cellulite. セルライトができる原因はさまざまです。 Physical activity may actually help a little bit 体を動かすことは、実は少しは役に立つかもしれない with cellulite by increasing circulation and blood flow, 血行と血流を促進することで、セルライトに効果的です。 but weight loss in and of itself が、体重を減らすこと自体は may not improve your cellulite. は、セルライトの改善にはつながらないかもしれません。 Wilson: When it comes to the beauty industry ウィルソン:ビューティー業界に関して言えば and products to solve it, there's no silver bullet そして、それを解決するための製品、銀の弾丸は存在しない in a cream or serum can give to you, and I've seen クリームや美容液で与えることができ、私は some of the most in-shape women have cellulite. 最も健康的な女性にもセルライトがあります。 Chang: "If you don't get eczema as a kid, チャン「子供の頃に湿疹が出なければね。 you won't get it as an adult." 大人になってからでは手に入らない。 Wilson: I don't believe that to be true. [laughs] ウィルソン:そんなことはないと思っていますよ。[笑] Chang: I actually just saw several cases 張:実は今、いくつかの事例を見たんです。 of new adult eczema patients this past week, この1週間で、新たに成人湿疹の患者さんが増えました。 so it's very common. ということで、非常に一般的です。 Eczema is especially common in adults 湿疹は特に成人に多く見られる who actually have work-related contact. 実際に業務上の接点がある人 So healthcare workers, construction workers, 医療従事者、建設作業員などですね。 or hairdressers who wash their hands frequently や、手洗いの回数が多い美容師さんなど。 or come into contact with a lot of chemicals. または多くの化学物質に接触している。 Eczema is managed primarily 湿疹の管理は主に by a really good skin-care routine. 本当に良いスキンケアの習慣によって。 Dry, irritated skin can make you more prone to eczema, 肌が乾燥して炎症を起こすと、湿疹ができやすくなります。 so you want to make sure you're hydrating だから、しっかり水分補給をしたい。 and moisturizing very frequently. と保湿をこまめにすることです。 Wilson: "K-beauty only works for East Asian customers." ウィルソン:"Kビューティーは東アジアのお客さんにしか通用しない" That's not how skin works. それは、肌の仕組みが違うんです。 Chang: K-beauty is definitely not just for Asian skin. Chang:K-ビューティーはアジアの肌のためだけのものではありません。 You have to keep in mind that ということを念頭に置いておく必要があります。 in terms of ethnicity, though, 民族的な意味で、ですが。 there are slight differences in terms of pigmentation 色素に若干の違いがあります。 and moisture levels between ethnic groups. と水分量を民族間で比較した。 The basic structure of the skin 皮膚の基本構造 and the aging processes that the skin goes through と、肌が経る老化のプロセス is essentially the same, は基本的に同じです。 no matter what your ethnicity. どんな民族であっても。 Differences in distinct skin types, 肌タイプによる違い。 oily skin versus dry skin versus sensitive skin, オイリー肌と乾燥肌と敏感肌。 is likely more significant than ethnicity は、エスニシティよりも重要であると思われる when it comes to skin care. スキンケアといえば Wilson: I created my products, ウィルソン:私は自分の製品を作りました。 and I was looking at certain things. と、あることに目を向けていました。 Like, I know in Black skin, ブラックスキンで知っているような。 the level of ceramides is lower than in any skin types, は、どの肌タイプよりもセラミドレベルが低くなっています。 so I include ceramides. ということで、セラミドを配合しています。 Overall, anybody can use the products. 全体として、誰でも使える製品です。 If your skin doesn't need it, it won't use it. 肌が必要としないものは、使いません。 If there's one thing people should take away もし、人々が持ち帰るべきものがあるとすれば from all these myths, it's just know your skin. このような神話から、自分の肌を知ることです。 I believe in having a relationship with your skin. 私は、自分の肌と関係を持つことが大切だと考えています。 You know, you're in a relationship with another person, 他の人と関係を持つのは you know what makes them happy. 何が幸せなのかを知っている。 You know how to push their buttons. 相手のツボを押さえる方法を知っているんですね。 Have that same relationship with your skin, それと同じような関係を、自分の肌と持ってください。 and then a lot of these things you won't have to rely on. そして、これらの多くのものに頼らなくて済むようになります。 You will know what works for your skin. 自分の肌に合うものがわかるようになる。 Chang: Be patient. Skin care always takes time. チャン:我慢してください。スキンケアには常に時間がかかるものです。 And if you have any questions, feel free to reach out. そして、何か質問があれば、気軽に声をかけてください。 Ask your dermatologist or ask your physician. 皮膚科医に聞くか、かかりつけの医師に聞いてください。 Really just choose a good skin-care routine 本当にただ良いスキンケア方法を選ぶだけ that will take you over long term ロングターム and work well with your skin. で、肌との相性も良い。
B1 中級 日本語 ウィルソン チャン 製品 保湿 スキンケア 神話 スキンケアに関する19の迷信を専門家が覆す (Beauty Experts Debunk 19 Skin-Care Myths) 6 1 林宜悉 に公開 2022 年 10 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語