字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント "You should clean your wounds with rubbing alcohol." "傷口は消毒用アルコールで洗いましょう" Ouch! 痛っ! "Slap a choking person on the back." "窒息しそうな人の背中をたたく" Yeah, not really working. うん、あんまり効いてないね。 "After getting stabbed, "刺された後 "に take out the sharp object from the body." 死体から鋭利なものを取り出す" This is from movies. これは映画からです。 This is stupid. Don't do this. こんなの馬鹿げてる。こんなことしちゃだめだ。 Hi, my name is Randy Li. こんにちは、私はランディ・リーと申します。 I'm a paramedic here in New York City, 私はここニューヨークで救急隊員をしています。 and I've been working EMS for 11 years. で、EMSの仕事を始めて11年目になります。 Hi, my name is Lorena Concepcion-Martinez. こんにちは、私の名前はLorena Concepcion-Martinezです。 I am a paramedic here in New York City also, 私は、ここニューヨークでも救急隊員をしています。 with Randy, for the past 19 years. この19年間、ランディと一緒に仕事をしてきました。 And today we'll be debunking myths about first aid. そして今日は、応急処置に関する神話を否定していきます。 Concepcion-Martinez: Ready? Li: Let's go. コンセプシオン=マルティネス準備はいい?李:行きましょう。 "If someone gets a concussion, keep them awake." "誰かが脳震盪を起こしたら、目を覚ましておくこと" This is a old wives' tale. これは昔からの言い伝えです。 They associated someone having a concussion 脳震盪を起こした人を連想させる and going into a coma and not being able to wake up. と昏睡状態になり、目を覚ますことができなくなる。 So that's why they used to say to keep everybody awake. だから、昔は「みんなを寝かさないように」と言われていたんですね。 Now, we have figured out that 今、私たちは、次のことを理解しました。 the sleeping does not cause the coma. 眠っていても昏睡状態になることはない。 When someone has a concussion, 脳震盪を起こした人がいる場合 it is considered a type of TBI, traumatic brain injury. は、外傷性脳損傷の一種と考えられています。 You do want to monitor them, though. でも、監視はしたいですよね。 You want to make sure there's no deficit, no changes. 赤字にならないように、変化がないようにしたいものです。 So things you're going to be looking out for would be だから、あなたが気をつけるべきことは、次のようなことです。 slurred speech, vomiting, unsteady gait, 言葉が不明瞭、嘔吐、歩行が不安定。 which means you're, like, wobbly when you walk. つまり、歩くとふらふらするんです。 A little dizzy. 少しめまいがする。 Yeah. You don't want any of that. そうだなそんなのいらないでしょ So if you think that's a problem だから、もしそれが問題だと思うなら and it's not self-resolving, と自己解決できない。 then, yeah, take them to the hospital. なら、そうだ、病院に連れて行ってくれ。 Let them do a CAT scan, let them make sure CATスキャンで確認させろ that the patient's not having 患者が持っていないことを an internal bleed in their brain. 脳の内出血 "You should put something into the mouth "何か "を "口 "に入れる of someone having a seizure." 発作を起こした人の Negative. 否定的である。 This is a major no-no. これは大失敗です。 This is another old wives' tale これも昔話のような話 of people thinking that the patient having the seizure 発作が起きている患者を、その場にいる人だと思う人の割合 was going to swallow their tongue. は、舌を飲み込むつもりだった。 It's more muscle spasms and clenching of the jaw. それよりも筋肉の痙攣や顎の食いしばりが気になります。 So you don't really have to worry about the patient だから、患者さんのことを本当に心配する必要はないんです。 swallowing the tongue or anything along those lines. 舌を飲み込むとか、そういうことです。 That whole time you were talking, あなたが話している間、ずっとです。 I tried to swallow my tongue. I couldn't do it. 舌を飲み込もうとしたのですができなかった。 So it's not true. だから、そんなことはないんです。 When someone's having a seizure, 誰かが発作を起こしたとき。 they're having these fasciculations, このような筋収縮が起こっているのです。 this tightening of the muscles. この筋肉を引き締める What'll happen is they'll clench their jaw. そうすると、あごをしゃくるんです。 And if you put something in their mouth, そして、相手の口に何かを入れたら they'll break their teeth, they'll break their jaw. 歯が折れる、あごが折れる。 Bite your finger off. 指を噛み切る。 Yeah, don't do it. ああ、やめとけ。 You also want to let the seizure pass. また、発作が治まるのを待ちたい。 You want to make sure once they've stopped, 一旦停止したことを確認したいのです。 you can roll them on their side 横向きでも巻ける and just kind of be supportive そして、ただただ応援する until EMS arrives to help. 救急隊が到着するまでの間 Most seizures will resolve themselves ほとんどの発作は自然に治まる after, say, 30 seconds to a minute. 30秒から1分後くらいに But if you have something called status epilepticus -- しかし、てんかん重積状態というものがあれば--。 The patient will end up having continuous seizures, 患者は連続した発作を起こすことになる。 which will affect their breathing. 呼吸に影響を与える That point is where you need that advanced medical care, その時点で、その高度な医療が必要なのです。 advanced life support, アドバンスド・ライフ・サポート paramedics like Randy and I, ランディと私のような救急隊員 to come in and give medications 来院して投薬する to actually try to subside the seizures 実際に発作を抑えようとすると and transport the patient to the hospital と病院へ搬送する as quickly as possible. を、できるだけ早く。 "Slap a choking person on the back." "窒息しそうな人の背中をたたく" This myth does come from how you treat この神話は、あなたの接し方に由来しています。 an infant or a child that is choking, 窒息している乳幼児や子供。 because we do backslaps, as we call them, というのも、私たちはバックスラップと呼んでいるのですが。 in an infant or a child. 幼児・児童の場合 But an adult, you want to emphasize the Heimlich maneuver. でも、大人ならハイムリック法を強調したいところです。 Wait, hold on. I have a thing for this. 待てよ、待てよ。これには用事があるんだ So, imagine this guy's choking. そこで、この人の首を絞める姿を想像してみてください。 We're gonna try the backslap thing. バックスラッシュをやってみるんだ Yeah, not really working. うん、あんまり効いてないね。 If you come across a person choking, 窒息している人に出くわしたら try to encourage them to keep coughing. は、咳を続けるように促す。 So, Randy here is going to show you そこで、このランディがご紹介するのは the universal choking sign, which is? という世界共通のチョークサインは? But you wouldn't be smiling, clearly. でも、笑顔はないでしょう、明らかに。 But, you know, they'd be like this. でもね、こんな風になるんですよ。 That's the universal choking sign. これは世界共通のチョーキングサインです。 Do not -- I stress, do not -- give them anything to drink. 絶対に...絶対に...何も飲ませないでください。 You want them to keep coughing until they clear that airway. 気道を確保するまで、咳をさせ続けるのです。 And if it becomes completely obstructed また、完全に閉塞してしまった場合は that they can't get any air movement, 風通しが悪くなること。 they can't speak, and they start turning blue, 声を出せなくなり、青くなり始める。 it's time for the Heimlich and definitely 911. ハイムリックと911の出番です。 Li: Depending on who you follow, 李:誰に従うかにもよりますが。 the protocol for treating choking is a little bit different. 窒息の治療のプロトコルは、少し違います。 The American Red Cross recommends five back blows 米国赤十字社は5つのバックブローを推奨しています。 followed by five abdominal thrusts and repeat. の後、腹筋を5回突き、これを繰り返す。 But Lorena and I follow でも、ロリーナと私はフォローします。 the American Heart Association protocols, 米国心臓協会のプロトコルに準拠 so we go straight to the abdominal thrusts. ということで、そのまま腹筋に突入。 When you're doing the abdominal thrust, 腹筋をするときは like the old name of the Heimlich maneuver, ハイムリック法という古い呼び名のように。 you're going to make a fist. 拳を作るんだ。 So this goes right to the navel, just slightly above. これは、おへその少し上まであるんですね。 You're going to do a pulling-up motion, like a J. Jの字を描くように引き上げる動作をするんだ。 And you're going to squeeze with a lot of force. そして、力いっぱい絞るのです。 So, unlike the movies and stuff, だから、映画とかと違って this actually takes a lot of effort. というのは、実は大変な努力が必要なのです。 You can't just do it in one shot. 一発でできるわけではないんですね。 You're going to be really tired doing this, これをやると本当に疲れますよ。 and it's probably going to hurt the person as well, と、その人をも傷つけてしまうのではないでしょうか。 but it's better than them choking to death. しかし、窒息死するよりはましです。 Oh, God. [pants] ああ、神様。[ズボン] There you go. これでよしとする。 When you do this, その際に please make sure to keep your head to the side. してください。 'Cause if not, 「だって、もしそうじゃなかったら the patient will bang you on your nose, 患者さんに鼻を叩かれる。 and you might end up with a bloody nose. で、鼻血を出すことになるかもしれません。 Boom. ブームです。 "Always suck the venom out of a snakebite." "蛇に噛まれた時は必ず毒を吸え" I'm sorry. [laughs] ごめんなさい.[笑] I don't know how to answer this properly. どう答えたらいいのかわからない。 It's ill-advised to ever have a answer in our life 人生に答えを出すのは得策ではない where sucking something out is, like, your go-to thing. 何かを吸い出すのが日課のようなものです。 If you drop food coloring into a cup of water, カップの水に食紅を垂らすと it's very difficult to get it back together. 元に戻すのは大変です。 It's impossible to get it all out. 全部出すのは不可能です。 So the same applies for venom on a snakebite. だから、蛇に噛まれた時の毒も同じです。 Once it's in, it's in the bloodstream, 一度入れたら、血流に乗る。 it's going to circulate. が循環することになります。 So it's really not going to do much. だから、本当にたいしたことはないんです。 The other thing is, もうひとつは stay away from putting any kind of tourniquet. 止血帯のようなものは使わないでください。 It's going to create more damage より大きな被害を生むことになる than what it's going to help. それが何の役に立つかよりも If someone's going to be bit by a venomous snake, もし誰かが毒蛇に噛まれるようなことがあったら。 sucking on the wound, 傷口に吸い付くように you're going to get such a minimal amount out 取るに足らない that it's not going to do anything. 何もできないことを And then you leave them exposed to infection, そして、感染にさらされたままにしておくのです。 because your mouth is probably dirty. 口が汚れているのでしょうから。 Concepcion-Martinez: If you encounter someone who's had コンセプシオン=マルティネス:もし、あなたが過去に同じような経験をした人に出会ったら...。 a venomous -- key word, venomous -- snake bite, 毒蛇に噛まれたこと。 you definitely want to call 911 as soon as possible 一刻も早く救急車を呼びましょう and get that patient to the hospital. そして、その患者を病院に連れて行く。 You want to go to a venom center or a bite center. 毒物センターかバイトセンターに行きたいですよね。 And it's particularly a hospital そして、それは特に病院 that has all kinds of antivenoms, あらゆる種類の抗毒素を持つ antidotes for this kind of incident. この種の事件に対する解毒剤 "CPR requires mouth-to-mouth." "心肺蘇生法にはマウス・トゥ・マウスが必要です" CPR does not require mouth-to-mouth. 心肺蘇生法では、マウス・トゥ・マウスは必要ありません。 There are procedures of just doing chest compressions 胸骨圧迫を行うだけの手順があります。 that allow you to make sure を確認することができます。 that blood's circulating through the whole body 血液が全身を巡っていることで to get oxygenated blood to the brain. 酸素を含んだ血液を脳に送るために That's the goal. それが目標です。 It buys you time for us, paramedics, to show up. 私たち救急隊員が駆けつけるまでの時間稼ぎです。 A couple years back, CPR was required mouth-to-mouth. 数年前までは、心肺蘇生法はマウス・トゥ・マウスが必要でした。 But do you really want to put your mouth しかし、本当に口をつけたいのでしょうか? on a total, complete stranger? 見ず知らずの他人に? The American Heart Association 米国心臓協会 and everyone else who teaches CPR と心肺蘇生法を教えている皆さん have been doing a strong emphasis on hands only. は、手だけを強く意識してやっています。 It eliminates the transmissions トランスミッションを排除することができる of any communicable diseases 感染症 or anything along those lines. とか、そういうことです。 To do CPR properly, 心肺蘇生法を正しく行うために。 you're going to want to expose the chest down, 胸から下を露出させたくなりますね。 so you have access to the bare chest. ということで、胸元までアクセスできるようにしました。 Palm of your hand, center of the chest, 手のひら、胸の中心。 you're going to wrap your fingers around each other. 指を巻きつけるんだ。 And then you're just going to push straight down. そして、まっすぐ下に押し込むだけです。 For an adult, it's about 2 inches or so, 大人だと2センチくらいかな。 but basically, just going to keep that going on が、基本的には、このまま続けていきます。 for 100 beats per minute. を、毎分100回の拍動のために使用します。 There is a song that we utilize all the time. 私たちがいつも活用している歌があります。 Historically, we use "Stayin' Alive." 歴史的には「Stayin' Alive」を使っています。アライブ" Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive. あ、あ、あ、あ、ステイインアライブ、ステイインアライブ。 So, when you're doing CPR, だから、心肺蘇生をするときに the main thing you want to just maintain を維持するために必要なものです。 is that those compressions are going to be consistent. は、その圧縮が一定になることです。 Anytime you stop, that threshold goes down. いつやめても、その閾値は下がります。 It causes a huge amount of detriments to the body. 体に多大な悪影響を及ぼす。 You got to start doing it immediately. すぐに実行に移すんだ。 You got, like, six minutes before you have あと6分もすれば、このような事態になります。 irreversible damage to the brain. 脳に不可逆的な損傷を与える。 So start CPR quick. だから、早くCPRを始めてください。 Give them a good shot. しっかり撮ってあげてください。 "After getting stabbed, "刺された後 "に take out the sharp object from the body." 死体から鋭利なものを取り出す" This is from movies. これは映画からです。 This is stupid. Don't do this. こんなの馬鹿げてる。こんなことしちゃだめだ。 Do not remove it. 取り外さないでください。 You will cause a lot more tissue damage より多くの組織にダメージを与えることになる and cause a lot more bleeding. と、より多くの出血を引き起こす。 So, please, では、お願いします。 I stress this, 私はこれを強調します。 please do not remove it. はがさないでください。 Leave it in place. そのままにしておく。 Li: You should stabilize it, 李:安定させるべきですね。 so it doesn't go wiggling around inside, で、中でぐちゃぐちゃにならないように。 because any kind of movement to the foreign object -- なぜなら、異物に何らかの動きがあると--。 Will create more damage. より大きなダメージを与えることになる。 It's great in movies though. It's hysterical. 映画では最高なんですけどね。ヒステリックなんです。 Drama effect. ドラマの効果。 It's just like ... [makes sound effect] まるで......[効果音を鳴らす] [grunts] [grunts] Li: Why? Concepcion-Martinez: No. 李:なぜですか?コンセプシオン=マルティネス:いいえ。 I don't get it. 理解できない。 "You have to be medically trained to use a defibrillator." "除細動器の使用には医学的な訓練が必要です" It'll make you feel more confident, but you really don't. そうすると自信がつくけど、本当は自信がないんだよね。 What you see out there, they're not actually あなたがそこで見ているものは、実はそうではないのです。 defibrillators like you see in the movies, 映画で見るような除細動器。 paddles and all that craziness, they don't do that. パドルとか、そういうのはやらないんです。 Well, let's show them. では、見せてあげましょう。 OK. OKです。 So, this is an AED. で、これがAED。 This is an automatic external defibrillator. これは自動体外式除細動器です。 A defibrillator basically shocks the heart. 除細動器は、基本的に心臓にショックを与えるものです。 All municipal buildings have these in every location. すべての自治体の建物には、あらゆる場所に設置されています。 So the best thing about defibrillators is that だから、除細動器の一番の魅力は anyone can use them. 誰でも使える All you have to do is open it up 開くだけでいいんです and press the power button, をクリックし、電源ボタンを押す。 and it will literally tell you, と、文字通り教えてくれます。 step by step, what needs to be done. やるべきことを、一歩一歩。 Open it up. 開いてみてください。 [AED beeps] [AEDが鳴る] AED: Adult mode. Remove all clothing from patient's chest. AEDです。大人用モード。患者の胸にある衣類をすべて取り除く。 Can you pull the red handle? 赤いハンドルを引けるか? Sure. もちろんです。 AED: Look at pictures on pads. AEDパッドに描かれた絵を見る。 Li: There are photos to show you exactly 李:具体的には写真で紹介します。 where you're supposed to put these things on. をつけることになっています。 Concepcion-Martinez: You want to use this Concepcion-Martinez:これを使いたいのですね。 as quickly as possible 一刻も早く once you know the person is in cardiac arrest. 心停止していることがわかった時点で If the person is unresponsive but you're not sure, 相手が無反応でも、よくわからない場合。 you still want to use this を使いたいのであれば、この and put it on the patient's chest. を作り、患者さんの胸に当てます。 If the patient's still alive, 患者が生きていれば it will tell you not to shock. は、ショックを与えないように教えてくれます。 AED: Analyzing heart rhythm. AED心拍を解析する。 Provide chest compressions to the beat. 拍に胸骨圧迫を行う。 Concepcion-Martinez: And continue CPR. コンセプシオン=マルチネスそして、CPRを続ける。 Don't be afraid to ask someone 人に聞くことを怖がらないで to go get the defibrillator or the AED. 除細動器やAEDを取りに行くことです。 "Put butter on a burn to heal it." "火傷にバターを塗ると治る" What are you, a piece of toast? お前はトーストの一部か? That would be a no. それはノーでしょう。 You do not put butter on a burn. 火傷にバターを塗ってはいけない。 It's going to trap the heat, 熱を閉じ込めることができる and, ultimately, the heat is going to keep radiating. と、結局、熱は放射され続けることになるのです。 So it will continue to burn. だから燃え続けるのです。 Basically, you want to stop the burning process, 基本的には、燃焼を止めたいのです。 no matter what it is. どんなものでも It could be a first-degree burn to a third-degree burn. 第1度の火傷から第3度の火傷まであり得る。 You want to just eliminate that, right? それをなくしたいだけなんですよね? So just cool water. だから、冷たい水でいいんです。 Concepcion-Martinez: Key word, cool. Not cold. Concepcion-Martinez:キーワードは「クール」。冷たくない。 You just want to keep it clean, sterile, and cool it down. 清潔に、無菌に、そして冷やすだけでいいんです。 Seek medical care. 医療機関を受診する。 "If you get frostbite on your hands, "手 "が凍傷になったら。 rub them together to warm them up." こすり合わせて温める" Ooh, I would say you don't want to do that. あら、それはやめたほうがいいと思いますよ。 We went from hot to cold. 暑いところから寒いところへ。 Yeah, we did go from hot to cold. そうですね、暑いところから寒いところへ行きましたね。 If you do have frostbite on your fingertips or toes, もし、指先や足先に凍傷ができた場合。 which is usually where it starts, というのが、大抵の場合、そこから始まる。 you never want to rub them. 擦りたくない。 The friction will cause more damage 摩擦により、より大きなダメージを受ける to the skin tissue and the cells below it. を、皮膚組織とその下の細胞へ送る。 So you want to warm them up slowly, だから、ゆっくり温めたいんです。 coming into a warmer environment, より暖かい環境に入ってくることです。 taking off any wet clothing on it, その上で濡れた衣類を脱ぐ。 and just gradually warming it up. と、徐々に温めていくだけです。 Li: So, how do you know the difference though, 李:では、どうやってその違いを知るのか、ですが。 between just being cold and having frostbite? 寒いのと凍傷になるのとでは、どちらがいいのでしょうか? You'll have this waxy-type deal on your hands. このワキガタイプの案件があるでしょ。 Your hands are going to be a little more puffy. 手が少し膨らみますね。 Basically, you're going to be blistered up. 基本的に水ぶくれになるんですよね。 Imagine, like, just a really bad burn, 想像してみてください、本当にひどい火傷のようなものです。 except the opposite, 'cause it's cold. ただし、その逆で、「寒いから」です。 Once you cross that frostbite threshold, 凍傷の閾値を超えたら it's something that you definitely それはあなたが間違いなく持っているものです。 need to go to the emergency room 救急に行く必要がある to be treated by a physician, を行う。 because the amount of damage that can be done というのも、ダメージの大きさから by treating it incorrectly can be irreversible. は、誤った治療をすると元に戻せなくなる可能性があります。 "You should clean your wounds with rubbing alcohol." "傷口は消毒用アルコールで洗いましょう" Ouch! 痛い! I'm sorry. This is painful just to think about it. ごめんなさい.これは考えるだけで辛い。 And that would be a no. そして、それはノーということになる。 Rubbing alcohol is going to be very painful. アルコールをこすると、とても痛そうです。 So please stay away from rubbing alcohol. だから、消毒用アルコールには手を出さないようにしてください。 Just simple soap and water. 石鹸と水だけのシンプルなもの。 If you have antibacterial soap, even better. 抗菌石鹸があればなお良し。 It cleans it, sure. 確かに、きれいになりますね。 But why go through the trouble of, like, でも、なんでわざわざ、みたいな。 actually hurting yourself, essentially? 実際に自分を傷つけている、本質的に? You also want to make sure that the wound stays moist, また、傷口が湿った状態に保たれるようにしたいものです。 and alcohol has this drying property と、アルコールにはこのような乾燥の性質があります。 that's not going to be conducive to healing anyway. というのは、とにかく治癒につながらない。 Keep it simple. Soap and water. シンプルに石けんと水。 If it's an abrasion, a simple cut, 擦り傷なら、簡単なカット。 a day or two with a Band-Aid is always good, バンドエイドを貼って1日、2日と過ごすのがよいでしょう。 just to control whatever bleeding you have. ただ、出血を抑えるためです。 That's the main key. それが大きなカギとなります。 You want to do the triple antibiotic トリプル抗生物質を行いたい方 and let it get free air. で、自由に空気を入れられるようにする。 The air will actually help stimulate scabbing, 空気は、実際にかさぶたを刺激するのに役立ちます。 and scabbing is a natural barrier とカサブタが天然のバリアとなる that the body creates so it can heal and regenerate. を作ることで、治癒や再生が可能になります。 Wow. "Cardiac arrest and a heart attack are the same thing." わあ"心停止と心臓発作は同じものです" They're not the same thing. 同じものではありません。 Cardiac arrest means that your heart stopped. 心停止とは、心臓が止まってしまうことです。 They are no longer conscious, もはや意識はない。 they are no longer breathing, 息をしていない。 and their heart is no longer beating. と、その心臓はもう動いていない。 So this is where CPR comes into play. そこで、心肺蘇生法の出番となるわけです。 Heart attack, you have an occlusion in your heart. 心筋梗塞は、心臓が閉塞している状態ですね。 The heart is starving for air, causing the chest pain. 心臓が空気に飢えているため、胸が痛むのです。 You have the ability to get to the hospital. 病院へ行く力がある。 You'll have shortness of breath, 息切れがする you'll be diaphoretic, which means really, really sweaty, 発汗作用があるので、本当に汗をかくことになります。 all classic signs of a heart attack. は、心臓発作の典型的な兆候です。 Not everyone will have the same symptoms. すべての人に同じ症状が出るわけではありません。 So remember, call 911 for either one. だから、どっちでもいいから救急車を呼ぶことを忘れないでください。 "If you witness a drug overdose, "薬物過剰摂取 "を目撃したら put the person in the shower or bath." シャワーやお風呂に入れる" Um, no. ええと、違います。 Because, one, you have no idea what the person overdosed on. なぜなら、1つは、その人が何を過剰摂取したのかわからないからです。 Any kind of dramatic change to someone's temperature 体温の急激な変化 will throw the homeostasis of the body all out of whack. は、身体のホメオスタシスをすべて狂わせてしまう。 What does that mean? どういう意味ですか? Your body has a regulation of temperature. 体には体温調節機能があります。 You can't go into any extremes quickly. どんな極端なことでも、すぐにはできない。 Yeah. It just makes そうですね、ただ getting the patient out and treated げいこう a lot more difficult 一段と困難 if they're, like, in a bathtub and wet. お風呂で濡れているような場合は And we as paramedics carry stuff such as Narcan 私たち救急隊員は、ナルカンなどの薬を携帯しています。 to help counteract any narcotic overdoses. は、麻薬の過剰摂取に対抗するためのものです。 Specifically for opioid overdoses. 特にオピオイドの過剰摂取に対して。 But we also have other drugs しかし、私たちは他の薬も持っています that help with other types of overdoses. 他のタイプの過剰摂取に役立つもの。 So please make sure, don't lie about what you took. だから、撮ったものは嘘にならないように、確認してください。 That makes it way harder for us. その分、私たちは大変です。 Because if you took drug A なぜなら、もしあなたが薬物Aを飲んだら and you tell us it was drug B, で、あなたはそれが薬物Bであると言っています。 we're going to go the wrong route, このままでは、間違った方向に進んでしまう。 and the treatment will get skewed, と、治療が偏ってしまう。 and then we'll figure it out eventually, を、いずれは解明する。 but then we have to backtrack and then go that route. が、後戻りして、その路線で行くしかない。 It's very dangerous. とても危険です。 So no shower. だから、シャワーもない。 This is debunked. これは論破された。 Look at all these myths. これらの神話を見てください。 The intention is there. その意図はそこにあります。 Everyone wants to help somebody else. 誰もが誰かの役に立ちたいと思っている。 That's great, but you're going to want to get それはいいのですが、せっかくなので a little education on your backend. バックエンドを少し勉強してください。 Take a first aid class. 応急処置の講習を受ける。 You don't have to go to the level of EMT and paramedic. 救急救命士や救急隊員のレベルまでいかなくてもいいんです。 And, who knows, you might be somebody's hero one day. そして、いつの日か誰かのヒーローになれるかもしれないのです。
B1 中級 日本語 救急 発作 心臓 患者 窒息 マウス 救急隊員が12の救急の迷信を否定する|Debunked (Paramedics Debunk 12 First Aid Myths | Debunked) 35 0 林宜悉 に公開 2022 年 10 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語