Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello everybody welcome to my floor in my kitchen Emma, why are we on the floor?

    こんにちは、皆さん、私のキッチンの床へようこそ エマ、どうして床の上なの?

  • There's so much space up in the higher place as well because this is my fridge and this is the size of the fridge area.

    これが私の冷蔵庫で、冷蔵庫の面積はこのくらいなので、高いところにもこれだけのスペースがあるのです。

  • But today I'm going to be doing a grocery store, whole, this is inspired by charlotte.

    でも、今日は雑貨屋さん、ホール、これはシャルロットにインスパイアされたものなんです。

  • If you guys haven't seen his, check those out just a little bit about my dietary stuff.

    まだご覧になっていない方は、私のダイエットに関するものを少しご覧になってみてください。

  • I am dairy free except for butter.

    私はバター以外乳製品を使用していません。

  • It's like one of those days where it's like what's going on?

    どうしたんだろう、というような日々です。

  • Also the supermarket run was a big treats hall last time I did a big treats run was about two weeks ago.

    また、スーパーのランは大きなお菓子のホールで、前回大きなお菓子のランをしたのは2週間ほど前でした。

  • So the treats that I got should last me about another two weeks.

    だから、もらったお菓子はあと2週間くらいは持つはずです。

  • But usually what I'll do is I have my big amount of treats that will last me for ages but then I will go and get like a few little bits like I'll always refresh on the vegetables and meat, tofu, fish, that kind of stuff.

    でも、普段は、日持ちする大量のおやつを食べながら、少しづつ、野菜や肉、豆腐、魚などの食材を買ってきて、リフレッシュしています。

  • Yeah I go to the supermarket eon which is a huge chain.

    ええ、私は巨大なチェーンのスーパーマーケットであるイーオンに通っています。

  • They also own a branch called my basket which is much smaller because I'm not in the center of Tokyo.

    また、マイバスケットという支店も持っていますが、こちらは東京の中心部ではないので、もっと小さいです。

  • The shops tend to be quite a bit bigger so I do have access to like a really huge supermarket with lots of different options which is really cool and I'm very lucky.

    お店はかなり大きいので、いろいろなオプションのある巨大なスーパーマーケットを利用することができ、本当にラッキーでした。

  • But yeah I thought that the supermarket hall would be good for everybody to see what kind of things are available in Japan, what kind of things you get from the grocery store and also have some options if you are vegan or dairy free to see what kind of things are available to you as well.

    でも、スーパーマーケットホールでは、日本でどんなものが手に入るのか、スーパーでどんなものが手に入るのか、また、ビーガンや乳製品を食べない人はどんなものが手に入るのか、ということをみんなに知ってもらえたらいいなと思ったんです。

  • First of all to get this out of the way, let's just acknowledge that there is a huge amount of plaque.

    まず最初に断っておきますが、膨大な量のプラークがあることは認めましょう。

  • Um you know, Japan is not good with plastic.

    あの......日本はプラスチックが苦手なんです。

  • I have tried doing things to avoid it.

    それを避けるために、いろいろと工夫しています。

  • It's very, very, very, very hard.

    とても、とても、とても、とても、大変なんです。

  • Everything's very individually wrapped and very nicely presented but it is a bit overkill.

    全て個包装でとても綺麗に盛り付けられていますが、ちょっとやり過ぎな感じもします。

  • Sometimes today I went to two different stores.

    今日も時々、2つの店に行きました。

  • I went to Eon and then I also went to my local greengrocer because I want to support her and like the business.

    イーオンにも行ったし、近所の八百屋さんも応援したいし、商売も好きだから行ったんです。

  • Okay anyway, let's get started.

    よし、とにかく始めてみよう。

  • What should we begin with?

    まず何から始めるべきか?

  • I'm just gonna put the frozen items away first because they're defrosting.

    解凍中だから冷凍品を先に片付けておく。

  • So let's just quickly get them done.

    だから、さっさと終わらせてしまいましょう。

  • I got a bunch of soy ice creams and dairy free popsicles.

    大豆のアイスクリームや乳製品を使わないアイスキャンディーをたくさん買ってきました。

  • You kind of expect a popsicle to be dairy free but you'll be surprised.

    アイスキャンディーは乳製品を使わないと思っていたのですが、意外とそうでもないんですね。

  • So the soy ice cream that they sell most commonly in japan is this crazy soy vanilla and sometimes you'll find other flavors but mostly they'll just have vanilla.

    日本で一番よく売られているソイアイスは、このクレイジーソイバニラで、たまに他のフレーバーもありますが、ほとんどはバニラだけです。

  • Sometimes you can find chocolate and strawberry.

    チョコレートやストロベリーを見つけることもあります。

  • But yeah, this is the most common one.

    でもね、これが一番多いんですよ。

  • This is the biggest size you can get there are other soy ice creams available and dairy free ice cream available.

    このサイズが一番大きいです。他にも大豆のアイスクリームや乳製品を使わないアイスクリームがあります。

  • But you have to go to like a savage and go to the food store there.

    でも、野蛮人みたいに、そこの食品店に行かないとダメなんです。

  • But this is like the general soy most common one.

    しかし、これは一般的な大豆の最も一般的なもののようなものです。

  • So yeah, each one of these is 128 yen each.

    そうそう、これ1つ1つが128円なんですよ。

  • So I got two free popsicles.

    それで、アイスキャンディーを2つ無料でもらったんだ。

  • The first one is a pineapple one.

    1枚目はパイナップルのものです。

  • They just have juice and sugar and stuff.

    ジュースとか砂糖とかがあるだけ。

  • And I also got a mango bar.

    あと、マンゴーバーもいただきました。

  • So the mango bar was 78 yen and the pineapple was 98 yen.

    マンゴーバーが78円、パイナップルが98円だったんですね。

  • And the last frozen item are these green peas.

    そして、最後の冷凍品はこのグリーンピースです。

  • I don't know.

    どうだろう。

  • I find green peas just so easy to use and add to like stir fries.

    グリーンピースは、炒め物などにも使いやすいと思います。

  • If I'm bored and eating noodles, I'll add some green peas.

    飽きて麺類を食べるときは、グリーンピースを入れたりします。

  • You know, they're just very easy to work with.

    とても仕事がしやすいんですよ。

  • Hi, sorry, just cutting in here.

    こんにちは、すみません、ちょっとお邪魔します。

  • I totally forgot to mention about the dry ice machine.

    ドライアイスマシンのことを言うのをすっかり忘れていました。

  • So if you ask for dry ice they give you a little token and then they'll give you a bag, you put the bag over the top and put the token and close the door and press the button and it just shoots out dry ice like crazy into the, into the bag.

    ドライアイスが欲しいと言うと、小さなトークンを渡され、袋を渡されます。袋を上にかぶせてトークンを入れ、ドアを閉めてボタンを押すと、袋の中に狂ったようにドライアイスが噴射されるんです。

  • I don't know, it's just such a fun experience.

    なんだろう、この楽しそうな感じは。

  • I really love it.

    本当に大好きなんです。

  • Okay, so now that that's the frozen stuff out of the way.

    さて、これで冷凍食品は一段落しましたね。

  • Now we can just take our time with the rest.

    あとは、じっくりと時間をかけるだけです。

  • So in the eon supermarket that I go to, there is a huge international food section which is just such a blessing.

    だから、私が行くイオンのスーパーマーケットには、大きな国際食品コーナーがあり、とても助かっているんです。

  • There's huge italian sections.

    イタリア語のコーナーも充実しています。

  • Mexican food korean food, chinese food sauces, desserts, chocolates, candy, like drinks, there's heaps of drinks from other countries.

    メキシコ料理、韓国料理、中華料理、ソース、デザート、チョコレート、キャンディー、飲み物など、他の国の飲み物も山ほどあります。

  • There's just so many things to choose from now.

    今はいろいろなものがあって、選ぶのが大変なんです。

  • But the only thing is that it gets quite expensive.

    ただ、かなり高価になってしまうのが難点です。

  • The only thing I got from there is falafel mix.

    コロッケのミックスだけは、そこで手に入れました。

  • I understand that falafel is apparently quite easy to make by itself, but I'm lazy so I just use this.

    コロッケは自分で作るとかなり簡単らしいということは理解していますが、私は手抜きなので、これを使っています。

  • So this is quite expensive.

    だから、これは結構高いんですよ。

  • This was 429 yen.

    これは429円だった。

  • Next day I look at is like some spices and stuff.

    次の日、私はいくつかのスパイスのようなものを見ています。

  • So I got a green curry paste.

    そこで、グリーンカレーペーストを手に入れました。

  • A lot of the green curry paste here are very, very, very hot and I can't deal with it.

    ここのグリーンカレーペーストはとてもとても辛いものが多く、私はそれに対応できないのです。

  • But there's some that I can deal with this one I can if I use half of it.

    でも、これは半分使えばなんとかなる、というものもあるんです。

  • I'm okay in the spice level but some of them are like legitimately painful to eat and I can't take it.

    スパイスレベルでは大丈夫なんですが、中には食べると正に痛そうなものもあって、耐えられないんです。

  • I'm a spice baby.

    私はスパイスベイビーです。

  • But this one I found to be pretty good.

    でも、これはかなりいいと思いました。

  • And then I also got some more coconut milk.

    そして、さらにココナッツミルクも手に入れました。

  • The green curry was 250 yen and the coconut milk was 238 yen.

    グリーンカレーは250円、ココナッツミルクは238円でした。

  • So I found a soup that I wanted to try as goma, tone you so sesame and soy milk and that was 198 yen.

    そこで、ゴマとトーンユー・ソー・ゴマと豆乳として食べてみたいスープを見つけ、それが198円だったのです。

  • Then I got my spice mix for taco.

    それから、タコスのスパイスミックスを手に入れました。

  • I don't know, I just used this occasionally eat, you're on tofu or on meat and have like a burrito or something.

    豆腐や肉を食べたり、ブリトーみたいなものを食べたり、たまに使うくらいかな。

  • But yeah, it's just easy and simple and it tastes really good.

    でもね、とにかく簡単でシンプルで、味もすごくいいんです。

  • So I like it.

    だから好きなんです。

  • That was 188 yen.

    それが188円。

  • Next I got some tortillas.

    次にトルティーヤを買ってきました。

  • Usually, tortillas can actually be pretty expensive in japan at most places.

    通常、トルティーヤは日本ではかなり高価なものが多いのです。

  • You can find the el paso ones, you can get 10 big ones, but you have to pay like 700 yen, which is really, it's, It's a big commitment but these ones are much cheaper and you get five smaller ones and so I find that a lot more manageable as a person living by myself and so pack of five is 200 yen.

    エルパソのものだと、大きいのが10個入っていて、700円とかするので、大変なんですが、これはもっと安くて、小さいのが5個入っているので、1人暮らしの私にとっては、5個入りで200円なので、とても助かります。

  • Okay, now I'm going to move on to the dairy replacement luxury items because they're the things I'm most excited about.

    さて、ここからは乳製品代替の嗜好品に話を移しますが、これは私が一番楽しみにしていることだからです。

  • I will list my cheeses.

    私のチーズを列挙します。

  • I got two bags of soy milk and coconut oil shredded cheese.

    豆乳とココナッツオイルのシュレッドチーズを2袋買ってきました。

  • This is a new ish one that came out.

    これは新しく出たイッシュのものです。

  • Yeah, it's coconut oil, soy milk based shredded cheese, it melts, it's not like the best, but it still tastes good.

    ココナッツオイル、豆乳ベースのシュレッドチーズで、溶けるし、最高とは言えないけど、味は良いよ。

  • So I got two bags of that because sometimes they just like to have a little bit of a Sprinkle on stuff, Those were 298 yen each.

    ということで、2袋買ってきました。

  • And then to shake it up, I got another type of cheese.

    そして、揺さぶりをかけるように、もう一種類のチーズを手に入れた。

  • Oh wow, she livin that luxury life.

    おお、彼女は贅沢な暮らしをしているんですね。

  • This is beyond tofu, Miracle protein and it tastes really good by itself.

    これは豆腐を超えたミラクルプロテインで、それだけでとても美味しいです。

  • They used to sell blocks of it and I used to love it.

    昔はブロックが売られていて、それを愛用していたんです。

  • But they just changed to selling it in this plastic hell it's not fully necessary for me to get this, but it just tastes nice and I just like to snack on it sometimes, but it's still expensive but is nice.

    でも、このプラスチック製の地獄で売るようになったので、私には必要ないのですが、味はいいので、時々つまみ食いしています。

  • So that tiny bit of tofu cheese was 278 yen.

    だから、あのちっちゃな豆腐チーズが278円だったんですね。

  • Also speaking of tofu, if you come to japan, tofu section is amazing.

    また、豆腐といえば、日本に来たら、豆腐売り場はすごいですよ。

  • They had tofu noodles now and lots of different kinds of, you know, they've got all the different kinds of tofu.

    今は豆腐ラーメンがあって、いろんな種類の、ほら、いろんな種類の豆腐があるじゃないですか。

  • But now yeah, they've got the noodles and different soups with tofu in them.

    でも、今はそうですね、豆腐を使った麺類やいろいろなスープがありますね。

  • So there's lots of different options there if you want.

    だから、必要ならいろいろな選択肢があるんです。

  • Tofu based dishes and also tofu is very cheap here because it's such a widely used thing, you can get a pack of tofu for under dollar 70 cents even.

    豆腐を使った料理はもちろん、豆腐は広く使われているため、こちらではとても安く、1パック1ドル70セント以下で手に入りますよ。

  • I don't know, there's really good prices.

    どうだろう、本当にいい値段のものがある。

  • So if you want to save money or you just don't want to get some meat, then there's really good tofu selection.

    だから、もしあなたがお金を節約したい、あるいは肉を手に入れたくないのであれば、本当に良い豆腐のセレクションがありますよ。

  • Next thing I got is just some soy yogurt yogurt.

    次に手に入れたのは、ちょうど豆乳ヨーグルトのようなもの。

  • Why did I use the t so daisy?

    なぜ、T so daisyを使ったのか?

  • That's good yogurt at the yogurt made with soybeans.

    大豆で作ったヨーグルトのところで、おいしいヨーグルトですね。

  • All of the large soy yogurts here are made with no sweetness.

    ここの大粒の豆乳ヨーグルトは、すべて甘さ控えめに作られています。

  • So they're just plain.

    だから、プレーンなんです。

  • So if you like sweet yogurt, they also sell some fruit sauces there.

    だから、甘いヨーグルトが好きな人は、そこにフルーツソースも売っている。

  • I have like a mango one, but I like using this one in particular because it's cheap and it tastes good by itself and I use it for like curries or put it in savory dishes or I can add all the sweetness and have it as a dessert kind of thing as well.

    マンゴーも持っていますが、特にこれを気に入って使っています。安くてそれだけでおいしいので、カレーに使ったり、塩味の料理に入れたり、甘さを足してデザート感覚で食べたりしています。

  • So that soy yogurt was 248 yen.

    その豆乳ヨーグルトが248円だったわけです。

  • More exciting things.

    もっとワクワクすることを。

  • We got some poutine pudding.

    プッチンプリンをいただきました。

  • So these are a new thing that came out kind of recently.

    これは最近発売された新しいものなんですね。

  • So it is plant based from plants, puddings or flans or creme caramels, whatever you call them.

    だから、植物からの植物性で、プリンとかフランとかクレームキャラメルとか、呼び方は何でもいいんです。

  • So they're made with soy milk and almond paste and they're pretty great.

    豆乳とアーモンドペーストで作られているわけですが、これがなかなかいいんですよ。

  • I'm a little obsessed.

    ちょっとこだわりがあるんです。

  • They're very wonderful.

    とても素晴らしいです。

  • You can get them in a big pack, yes, I bought two sets or you can get them in a little pack.

    大きなパックで、そう、私は2セット買いましたが、小さなパックでも買えます。

  • So the big pudding cost me 118 yen.

    というわけで、大きなプリンは118円でした。

  • A set of three smaller puddings cost 178 yen.

    小さいプリン3個セットで178円。

  • What's that?

    それは何ですか?

  • More desserts you say?

    デザートを増やせということですか?

  • Oh, I can't stop.

    ああ、やめられない止まらない。

  • We have chocolate.

    チョコレートもありますよ。

  • So this is a chocolate that I recently found at eon and it's in this section which is specifically for allergy stuff.

    で、これは最近イーオンで見つけたチョコレートなんですが、このアレルギー専用のコーナーにあるんです。

  • So there's a lot of things, you know like pasta made from rice flour rather than wheat for people with allergies.

    だから、アレルギーのある人のために小麦ではなく米粉を使ったパスタとか、いろいろあるんですよ。

  • They've got sauces and curries and everything.

    ソースやカレーもあるし、何でもある。

  • This line of products specifically don't use the seven allergy.

    このラインは特に7つのアレルギーを使わない。

  • The food's.

    食べ物の

  • So eggs, milk, wheat, nuts, buckwheat prawn and crab.

    だから、卵、牛乳、小麦、ナッツ、そばエビ、カニ。

  • But yeah, I use this for cooking if I bake anything.

    でもね、何か焼くときはこれを料理に使うんですよ。

  • So these were 100 and 98 yen each.

    これが100円と98円ずつだったんですね。

  • This one I'm probably gonna have really soon.

    これは、たぶんすぐにでも手に入れたいと思います。

  • It is a pudding flavored soy milk.

    プリン風味の豆乳です。

  • This leads me to talking about milks.

    ここで、牛乳の話になります。

  • So lately Japan has been bringing in oat milk finally, so there's oat milks available at EON and some my baskets and some other places as well.

    最近、日本にもやっとオートミルクが入ってきたので、イーオンやマイバスケットなどでもオートミルクが販売されていますね。

  • And there's also almond milk.

    あと、アーモンドミルクもありますね。

  • Almond milk has been available for a while and there's more varieties now, but you know, Japan is the king of soy milks, there are so many different kinds of soy milk, it's really cheap and there's more flavored soy milk than there is flavored regular milk.

    アーモンドミルクは以前からありますし、種類も増えましたが、日本は豆乳の王様ですからね、豆乳の種類は多いし、本当に安いし、普通の牛乳の味より豆乳の味の方が多いんですよ。

  • But yeah, putting my favorite flavor at the moment, the soy milk was 75 yen.

    でもね、今一番好きな味を入れて、豆乳は75円でした。

  • Okay, next thing I got for the dairy free treats is soy whip.

    さて、次に乳製品を使わないお菓子のために手に入れたのは、ソイホイップです。

  • I don't actually know what I'm going to use this for yet, but I just like having it around because sometimes I'm like, man, I wish I had a little bit of whipped cream too, Judge this or make a thing.

    実はまだ何に使うかわからないのですが、時々、おい、生クリームもちょっと欲しいな、これ判定してくれとか、アレ作ってくれとか、そういうことがあるので、持っているだけで楽しいです。

  • So the cream was 198 yen.

    ということで、クリームは198円でした。

  • Then we have a special little dessert, a cake.

    そして、特別に小さなデザート、ケーキを食べます。

  • What?

    何?

  • Yes, Eon now has little cakes, you can get a strawberry shortcake or you can get this new one which is a match to mom brand, which is a chestnut cream on a little cake.

    そうそう、イーオンには小さなケーキがあります。イチゴのショートケーキや、お母さんブランドとマッチした、小さなケーキに栗のクリームが乗った新しいケーキもありますよ。

  • But yeah, these are the same as The allergy thing.

    でもね、これらはThe allergy thingと同じなんです。

  • So no milk, eggs, wheat prawn crab buckwheat or nuts.

    だから、牛乳、卵、小麦のエビカマ、ソバ、ナッツ類はダメなんです。

  • So this, this tiny cake was 238 yen, which is why I don't get them very often, but they are kind of good.

    だから、この、小さなケーキが238円で、だからあまり買わないんだけど、なんだか美味しい。

  • So the next thing I'm going to talk about is meat and fish.

    そこで次は、肉と魚の話です。

  • So the first thing I got was some salmon.

    そこで、まず手に入れたのが、サーモンです。

  • I got two slices of Slamon Sulaiman, yeah, two slices of salmon.

    スラモンスライマンを2切れ、そう、サーモンを2切れ買ってきました。

  • It's 3 60 I'll usually just fry it in some olive oil and have it with potatoes and greens or something.

    3 60です。普段はオリーブオイルで炒めて、ジャガイモと青菜とかと一緒に食べますね。

  • So japanese meet the most expensive one is definitely beef and now they do imports.

    だから、日本人は一番高いのは間違いなく牛肉で、今は輸入品をやっている。

  • So they have imports from Usa Tasmania, um different areas of Australia and those ones that imported beef is cheaper, but the japanese beef is just still very, very, very expensive.

    しかし、日本の牛肉はまだとてもとても高いのです。

  • It's kind of like a special occasion thing unless you're like super wealthy.

    超大金持ちでもない限り、特別な日のためのものという感じですね。

  • So looking today I saw lamb, lamb is pretty rare to find, but they had some today, so, but again, very, very expensive.

    今日、ラム肉を見たんですが、ラム肉はなかなか手に入らないんですが、今日は少しありましたよ。

  • And then the cheaper ones are always pork and chicken.

    それから、安いものは必ず豚肉と鶏肉です。

  • Actually, I got some pork today.

    実は今日、豚肉を買ってきたんです。

  • So I got a north soup that is pretty, pretty expensive.

    そこで、かなり、高価な北のスープを手に入れました。

  • 483 yen.

    483円

  • That's Not the best price.

    That's Not the best price.

  • But I'm like, it's a little worse for you.

    でも、もうちょっとひどいよって感じです。

  • It'll be fun.

    きっと楽しいよ。

  • OK, now I'm gonna move on to the stuff that I got from my local greengrocer.

    さて、次は近所の八百屋さんで買ってきたものを紹介します。

  • Another beautiful treat.

    また、美しいご馳走が増えましたね。

  • Look at these straw dogs, it's so beautiful, smell amazing.

    見てください、このストロードッグ、とてもきれいで、素晴らしい香りがしますよ。

  • These were 399 yen, which is pretty expensive but cheaper than the supermarket.

    これが399円、結構高いけどスーパーよりは安い。

  • So a lot of the stuff that I get from my greengrocer is a lot cheaper than you would find it in the supermarket.

    だから、スーパーで買うより、八百屋さんで買ったものの方がずっと安いんです。

  • Also cutest thing and one of the best things about going to a greengrocer is it's more of like a human interaction if you go to a local small business rather than going to a big chain or a big supermarket and I'm friends with my vegetable lady and she was like Emma, you like kiwis, right?

    また、八百屋に行く一番の利点は、大きなチェーン店やスーパーマーケットに行くよりも、地元の中小企業に行った方が、人間的な交流ができることです。私は野菜のおばさんと友達なのですが、彼女が「エマ、キウイは好きでしょう?

  • I was like yeah and she was like, I brought you kiwis, she brought me to kiwis and she was like don't worry, they're super delicious and I was like so yeah, she gave me two free kiwis, my sweet lady and one of the better things as well about going to the green grocer is you can get some things without plastic.

    私は「そうだね」と言うと、彼女は「キウイを持ってきたよ」と言い、「心配しないで、すごくおいしいよ」と言うので、私は「そうだね」と言うと、彼女は無料でキウイを2つくれました。

  • I know you can do it at the grocery store as well, but usually my place has more stuff out of plastic than most supermarkets.

    スーパーでもできるんでしょうけど、だいたい私のところは他のスーパーよりもプラスチックで出ているものが多いんですよ。

  • Unfortunately today a lot of stuff was in plastic but I got two things, wow, I got two things out of plastic, so I gotta paprika or a capsicum or pepper and then I also got a broccoli, broccoli is a little bit small but it's fine.

    今日は残念ながら、多くのものがプラスチックに入っていましたが、私は2つ、わあ、プラスチックから2つのものを手に入れました。

  • Then I got a pumpkin or culture, I was thinking of doing like roast vegetables, which would be nice.

    それから、かぼちゃやカルチャーを手に入れたので、ローストベジタブルのようなことをしようと思っていたのですが、それもいいですね。

  • I got some carrots, some potatoes onions, the bag ripped on the way home.

    ニンジン、ジャガイモ玉ねぎを買ったんですが、帰りに袋が破れてしまいました。

  • So here's my onions and I got some chicken side or pak choi look at that little guy and then I got some mustard spinach or come on now, let's do some math.

    玉ねぎはこれ、鶏肉はこれ、パクチーはこれ、それからマスタードほうれん草はこれ、さあ、計算しましょう。

  • So just from the greengrocer I spent 1451 yen.

    だから、八百屋さんだけで1451円も使ってしまった。

  • And then my big shop from Eon was 5000, 590 yen.

    そして、イーオンの大きなお店が5000円、590円でした。

  • So if we do a little bit of mathematics, this shop cost me 7041 yen, which is a lot of money, but it lasts me a while.

    だから、ちょっと計算すると、このお店は7041円で、高いけど、しばらく使えるんです。

  • This is the treats, it's all good.

    これがおやつだ、大丈夫だ。

  • So the most expensive thing from the Eon shop was the pork for the roast.

    だから、イーオンショップで一番高かったのは、焼き肉用の豚肉だったんです。

  • That was 483.

    それが483である。

  • The most expensive was the salmon.

    一番高かったのはサーモン。

  • So if you want to save money, eat tofu.

    だから、お金を節約したければ、豆腐を食べなさい。

  • So for the past month I've actually been eating only at home.

    だから、この1ヶ月は、実は家でしか食べていないんです。

  • I haven't done take out once, I haven't done anything.

    テイクアウトは1回もしていない、何もしていない。

  • I haven't.

    していません。

  • So I looked at my budget app and I got the month of spending and I divided it by the number of days and it ends up that I spend about 1200 yen a day on food, you know, some days I'll spend $70 on groceries and other days I'll spend no dollars on groceries.

    それで、予算アプリを見て、1ヶ月の支出額を出して、それを日数で割ったら、結局、1日1200円くらい食費に使っているんですよ、食料品に70円使う日もあれば、0円の日もあるんですね。

  • And so yeah, overall about $12 a day, which I'm totally fine with because if I eat out, it's way more than that.

    外食するとそれ以上になってしまうので、1日12ドルくらいで十分なんです。

  • There's nothing wrong with getting a treat every now and then.

    たまにはご褒美をもらうのも悪いことではありません。

  • Do you want to see in my fridge?

    私の冷蔵庫の中を見てみたい?

  • Okay.

    なるほど。

  • Let's check out the fridge to wow, look at that.

    冷蔵庫をワッと見てみよう。

  • That looks awesome.

    すごそうですね。

  • We finally have a lot of food to eat.

    ようやく食べるものがたくさん出てきました。

  • Okay.

    なるほど。

  • So now at the end and I'm going to talk quickly about plastic bags because I bring my own bags to the supermarket even if I get everything in my bags and I don't get any extra plastic than what is necessarily already on the products I still lose because in a lot of places in Tokyo and probably Japan, especially the place that I'm in, you are not allowed to throw your trash out in anything except for a plastic bag.

    なぜなら、東京や日本の多くの場所では、特に私が住んでいる場所では、ビニール袋以外のものでゴミを捨てることが許されていないからです。

  • And now they're kind of moving forward and they're charging for plastic bags, but there's no alternative.

    そして今、彼らはある意味前進していて、レジ袋を有料化しているのですが、代替手段がないのです。

  • You still have to throw your stuff out in a plastic bag.

    やはり、荷物はビニール袋に入れて捨てなければなりません。

  • So I have to get plastic bags, a lot of people by plastic bags separately for the trash.

    だから、ビニール袋を用意しなければならない。多くの人が、ゴミのためにビニール袋を別に用意しているのです。

  • But it's like, what's going on?

    でも、どうしたんだろうという感じです。

  • Also, a lot of the stuff that I bought today was quite expensive because it was, or it's like a specialty food.

    あと、今日買ったものは結構高いものが多かったです、なぜかというと、名物料理みたいなものだからです。

  • But if you just stick with japanese based things, tofu show you meet in a very basic vegetables.

    でも、和食にこだわるなら、豆腐はとても基本的な野菜に出会えるんです。

  • You know, it's going to be really cheap, I think.

    本当に安くなると思うぞ。

  • Okay, well that was my supermarket hall, but thank you so much for watching.

    さて、以上が私のスーパーマーケットホールでしたが、ご覧いただきありがとうございました。

  • If you enjoyed this video, please give it a thumbs up, leave a comment down below and subscribe if you want to see more videos like this.

    このビデオを楽しんでいただけたなら、親指を立てて、下にコメントを残し、このようなビデオをもっと見たいなら、購読してください。

  • But thank you for watching.

    でも、見てくださってありがとうございます。

  • Who knows what the next video will be.

    次の映像がどうなるかは誰にもわからない。

  • Maybe I'll cut my hair.

    髪を切ろうかな。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • And I'll see you in the next video, jOHn.

    そして、次のビデオでお会いしましょう、jOHnさん。

Hello everybody welcome to my floor in my kitchen Emma, why are we on the floor?

こんにちは、皆さん、私のキッチンの床へようこそ エマ、どうして床の上なの?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます