Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey girl.

    こんにちは、お嬢さん。

  • - Hey girl! - Let's be real. You clicked on that video, so that's sign number one.

    - こんにちは、お嬢さん! - 現実を見ようよ。あなたはそのビデオをクリックした、それが最初のサイン。

  • Oh my God. Really?

    どうしよう。本当に?

  • Really? Tick tock on your relationship, baby.

    本当に?あなたとの関係は?

  • But in all seriousness, obvious signs that you should break up are:

    けど、真面目に考えると、明らかに別れた方がいいっていうサインはある。

  • One: More fights less talking despite efforts to work it out. Two: Any relationship that involves lying, cheating, stealing on the regular or even just once. And Three: Abuse.

    1:解決しようと努力しているのに、喧嘩が多く、会話が少ない。2:定期的に、それか一度だけでも、嘘、浮気、窃盗を伴う関係。そして3つ目。虐待。

  • If you're in an abusive relationship, whether you're the victim or the perpetrator, get out now.

    もしあなたが虐待を受けているのなら、被害者であれ加害者であれ、今すぐ抜け出して。

  • If any of the above apply to you, please tell me.

    上に当てはまるものがあれば、教えて。

  • Okay, none of those apply to me.

    なるほど、私にはどれも当てはまらないわ。

  • Okay, so we're looking at more subtle signs.

    じゃあ、もっと微妙なサインを見てみよう。

  • Yeah, are there any more nuanced signs that I should break up?

    ああ、もっと微妙な、別れた方がいいというサインはないのかって?

  • Girl, do you have time for a rabbit hole?

    少女よ、ウサギ小屋に行く暇がある?

  • JK. Let's get into the question.

    JK、質問に入ろう。

  • Are you unhappy?

    不満はある?

  • Are your needs consistently not met? And is communication no longer working for you?

    あなたの要求は常に満たされていないの?それと、コミュニケーションもうまくいっていないの?

  • Yeah, I avoid going home at all costs.

    そうよ、何としても家に帰りたくないの。

  • Well, I'll see you tomorrow.

    じゃあ、明日もよろしくね。

  • What are you doing today?

    今日は何をする?

  • Probably just work.

    多分、仕事をするだけ。

  • Fascinating. Tell me more.

    魅力的ね。もっと教えて。

  • Um, I was just gonna like work on my script, answer e-mails, you know.

    台本を書いたり、メールに答えたりするつもりだった。

  • How are you feeling about that lately?

    最近はどう?

  • It's fine.

    大丈夫。

  • It's work.

    仕事だからね。

  • - Which I should...- I don't have a lot going on today.

    - ていうか... - 今日はあまり予定がないの。

  • You know, admin emails, property management stuff, gotta clean the litter boxes.

    管理者のメールや財産管理、ゴミ箱の掃除とかね。

  • Yeah, well...have fun with that.

    ええ、まあ...楽しんで。

  • Have you met anyone new?

    新しい出会いはあった?

  • - Ok. You just don't want to go home. - Yeah. I just don't want to go.

    - そう。家に帰りたくないだけでしょ。- そうなの。ただ、帰りたくないだけなの。

  • So "yes" to all of the above.

    だから、上の全部イエスね。

  • Okay. Looking good or bad, depending on how you look at it.

    なるほど。良くも悪くも見える、見方によっては。

  • Are you on completely different pages when it comes to critical life choices?

    人生の重要な選択に関して、全く違うページを開いているのかな?

  • What about marriage?

    結婚についてはどう?

  • No.

    いいえ。

  • Kids?

    子どもは?

  • No.

    いいえ。

  • Not even adopting?

    養子縁組もしない?

  • No.

    いいえ。

  • Living together?

    同居は?

  • No.

    いいえ。

  • Wow. Okay.

    ワオー。そう。

  • That's no problem, right?

    問題ないわ、そうでしょう?

  • No.

    いいえ。

  • I mean, yeah.

    つまり、そう。

  • Next. Do you compromise your values in this relationship? Because consistent self betrayal will lead to unhappiness, resentment, and eventual destruction.

    次のページへ。この関係で自分の価値観を妥協していない?なぜかって、一貫した自己の裏切りは、不幸、恨み、そして最終的には破滅につながるからよ。

  • Yeah, I mean, I think so.

    そうね、つまり、そうだと思う。

  • Have you grown apart because people often evolve and most relationships cannot stand the test of time?

    人はだんだん進化して、ほとんどの関係は時の試練に耐えることができないから、あなたは離れてしまったの?

  • Yeah, Lately we've definitely grown apart and by lately, I mean, the last year and a half.

    そうね、最近、私たちは確かに疎遠になった。最近っていうのは、この1年半のことかな。

  • Do you not want to have sex at all anymore?

    もうセックスは一切したくないの?

  • Oh God, no, I dread it.

    あぁ、もう、びっくりした。

  • I mean, I've been dick dodging every day.

    毎日あれを可愛がっていたのに。

  • It's dangerous.

    危険ね。

  • Oh, well, it seems that the meter hath spoken.

    どうやら、メーターが喋ったみたい。

  • But I will ask you one more critical question now that you'r staring down the barrel of a breakup, are you feeling the opposite of love?

    けど、私はあなたが別れる選択を見つめている今、もう一つの重要な質問をするね、あなたは愛の反対を感じている?

  • Indifference?

    無関心?

  • Yes.

    そう。

  • And honestly, when I think about breaking up, it gives me a sense of relief.

    それに正直、別れることを考えると、安堵感が生まれるの。

  • I stay because I'm lonely and I don't know what it's like out there in the post pandemic dating world and I feel a sense of responsibility and obligation and guilt.

    私は孤独で、パンデミック後の出会い系がどんなものかわからないし、責任感や義務感、罪悪感を感じるので、ここにいるの。

  • I'm unhappy and I've tried everything I can, but ultimately, I don't feel like this is my person.

    私は不幸で、できる限りのことをやってみたけど、結局、この人は私の人ではないって感じてる。

  • They haven't done anything bad or scary like cheating.

    浮気みたいに悪いこととか怖いことはしていない。

  • So it makes it even harder to tell them,

    だから、余計に伝えにくいの。

  • "I'm not in love anymore."

    「もう恋はしない。」

  • There, there, human.

    そこ、そこ、人間。

  • Staying in a relationship that you no longer want just prolongs the unhappiness of your partner.

    もう望まない関係に留まることは、パートナーの不幸を長引かせるだけ。

  • It's unfair to keep them in something that you're out of clear as kind.

    それをハッキリさせないでおくのはズルい。

  • You're right.

    その通り。

  • Clear is kind.

    ハッキリすることは優しさ。

  • Would you like me to recommend another video for you?

    別のビデオをお勧めする?

  • "How to deal with the breakup ft. dodie?"

    「別れ際の対処法 ft. dodie?」

  • - Yeah, sure. Added to my watch list. - Would you like me to download Tinder and Hinge and Bumble?

    - ええ、もちろん。私のウォッチリストに追加したわ。- Tinderと Hinge とBumble をダウンロードする?

  • I would say wait till we break up. But why not look at what's out there?

    別れるまで待つと言いたいところだけど、けど、なんでそこにあるものを見ていないの?

  • They've been cute.

    かわいくなったね。

  • Good luck out there.

    頑張ってください。

Hey girl.

こんにちは、お嬢さん。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます