字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント "You have warts because your feet are dirty." "足が汚いからイボができるんだ" No! ダメだ! No, no, no. いえいえ、そんなことはありません。 "Bunions are caused by wearing heels." "外反母趾はヒールを履くことで起こる" Leave your stilettos out of this. 靴は脱いでね。 The stilettos did not cause your bunion. 外反母趾の原因は、靴のせいではありません。 "Cutting the sides of my toenail 「足の爪の両脇を切ること will prevent an ingrown toenail." は巻き爪の予防になります。" No, absolutely not. いいえ、絶対に違います。 I am Dr. Sarah Haller. 私はサラ・ハラー博士です。 I am a foot and ankle surgeon, 私は足と足首の外科医です。 and I practice in New York, New Jersey. で、ニューヨーク、ニュージャージーで開業しています。 I got into foot and ankle フット&アンクル(足首)に入りました because I wanted to be a ballerina. バレリーナになりたかったからです。 I wanted so badly. すごく欲しかったんです。 But I was not that good, でも、そんなに上手くはなかったんです。 so I ended up being a doctor instead, で、結局、医者になったんです。 and my feet definitely thank me. そして、私の足は間違いなく私に感謝します。 And I'm Dr. Brad Schaeffer. そして、私はブラッド・シェーファー博士です。 I'm a doctor of podiatric medicine. 私は足病医学の博士です。 We treat everything below the knee. 膝から下はすべて治療します。 And today we will be debunking all the myths about feet. そして今日は、足に関するあらゆる神話を否定していきます。 "Pedicures gave me toenail fungus." "ペディキュアで足の爪のカビが生えた" I think yes and no. 私は、イエスでもありノーでもあると思います。 I mean, you can get fungus from anywhere. つまり、どこからでもカビは生えるんです。 It can be in a carpet. カーペットの中に入っていることもあります。 So I can't prove that it's not going to happen here, だから、ここではそれが起きないということを証明できない。 but I can't prove that it will either. しかし、そうなることを証明することもできない。 I definitely take precaution when I go to a pedicure salon. ペディキュアサロンに行くときは、絶対に気をつけます。 I bring my own nail polish. マニキュアは持参しています。 And if this is part of your self-care ritual, そして、これがあなたのセルフケアの儀式の一部であるなら。 don't stop going, をやめないでください。 but at the same time, just be cautious. That's all. と同時に、とにかく慎重になること。以上です。 You can get toenail fungus from anywhere. 足の爪の菌はどこからでも感染します。 Pedicures are safe if they're done ペディキュアは行えば安全です in a safe, sterile environment. 安全で無菌的な環境で Haller: They do clean their instrumentation. ハラー楽器のクリーニングはしています。 They have these sanitary bags こんなサニタリーバッグもあります that go inside of the bathtub soaks, 浴槽の中に入れるものです。 and that should be changed out であり、それを変更する必要がある between every person that comes through. 来る人来る人の間に So they do take precaution, だから、予防線を張っているのです。 but at the same time, again, が、同時に、また anywhere there's a warm, hot, moist environment, 暖かく、暑く、湿った環境であれば、どこでも。 it's like a breeding ground for fungus. カビの温床になるようなものです。 "Cutting the sides of my toenail 「足の爪の両脇を切ること will prevent an ingrown toenail." は巻き爪の予防になります。" No, absolutely not. いいえ、絶対に違います。 When you cut your nail, 爪を切ったとき you're supposed to cut it straight across. まっすぐ横に切るのが基本です。 So, when you do that, だから、その時は the nail doesn't grow into the corner, 爪が角まで伸びない。 creating an ingrown, イングロウン作成 which can create infection and a lot of pain. 感染症や痛みを引き起こす可能性があります。 So, what everyone thinks, sometimes, だから、みんなが思っていること、たまに。 is if they cut the actual nail round は、実際の爪を丸く切ってしまった場合 it'll grow out rounded. 丸く伸びる That's not true, because the actual nail matrix, そんなことないですよ、実際のネイルマトリックスは。 where the nail grows from, 爪が生える場所 from behind the actual skin, 実際の皮膚の裏側から it actually grows as a square. が、実は正方形として成長するのです。 You only see the rounded part. 丸みを帯びた部分しか見えません。 So by actually cutting it how you want it to grow, だから、実際に自分の好きなようにカットすることで、成長させることができます。 it's not going to change the actual root of it 元も子もない and how it's meant to grow. と、成長することに意味があるのです。 Right. I couldn't agree more. そうですね。大賛成です。 What's going to cause ingrown toenails is your toenail. 巻き爪の原因になるのは、あなたの足の爪です。 So, when that gets cut too short, だから、それがあまりに短くカットされると it grows right into the corner of your skin. 肌の隅々にまで行き渡るように成長します。 It's like a little pin. 小さなピンのようなものです。 Once that starts penetrating the skin, それが肌に浸透し始めると it creates an infection. Pus, swelling, redness. 感染症を引き起こす。膿、腫れ、赤み。 Not a good look. 見栄えが悪い。 It hurts. 痛いんです。 So just cut them straight across. だから、まっすぐ横に切ればいいんです。 You'll be in the clear. きっと大丈夫。 This is one I know I get all the time. これは、私がいつももらっているものだと思います。 Oh, gosh. All right. ああ、なんてこったわかったよ "You have warts because your feet are dirty." "足が汚いからイボができるんだ" No! ダメだ! No, no, no. いえいえ、そんなことはありません。 You do not get warts because your feet are dirty. 足が汚れているからイボができるわけではありません。 Warts are a virus. イボはウイルスです。 You get viruses from all kinds of things. いろいろなものからウイルスに感染するんですね。 Viruses can hide anywhere, ウイルスはどこにでも潜むことができる。 and they just lay on surfaces. と、表面に寝かせるだけです。 They can be on yoga mats, ヨガマットの上でもいいんです。 any kind of exercise equipment. 運動器具の種類を問わない。 Schaeffer: Pools, gyms, showers. They're everywhere. シェーファープール、ジム、シャワー。どこにでもありますよ。 But don't be afraid. Live your life. でも、怖がらないで。自分の人生を生きよう。 Just make sure you wear those shower shoes. ただ、シャワーシューズは必ず履いてくださいね。 Wipe down your mats if you're doing yoga or in a gym, ヨガやジムをしている人はマットを拭く。 and, you know, don't overly share your stuff. とか、自分のものを過度に共有しないとか。 If you look at your feet, there are small cracks 足元を見ると、小さなひび割れがあります between each of these skin layers, この各皮膚の間に and you don't even feel them. そして、それを感じさせない。 They're not bleeding, they're not cuts, 出血もなければ、切り傷でもない。 they're just microscopic tears in your skin, それは、皮膚の微細な裂け目です。 and that's how the viruses get in. ということで、ウイルスが侵入してくるのです。 Schaeffer: When you do get a wart, シェーファーイボができたとき which ultimately is caused by a virus, 最終的にはウイルスによって引き起こされるものです。 that little wart can spread into a huge wart cluster. その小さなイボが、巨大なイボ群に広がっていくこともあるのです。 That's why you want to get checked out だからこそ、検査を受けたいのです to make sure that that little thing ということを確認するために、その小さなことを can be treated real quick. は、本当にすぐに治療することができます。 When you come to our office, we do an acid treatment, 来社されたら、酸処理をしています。 and what the acid does is it really just そして、この酸の働きは、まさに eats down at the wart, がイボを食べ尽くす。 so it exfoliates out the good skin だから、良い皮膚を剥がすことができる。 and kills the virus. を除去し、ウイルスを死滅させます。 Sometimes there's a surgery that's needed 時には手術が必要な場合もある and you actually pare out the wart, で、実際にイボを剥がすんですね。 but if you get it checked early enough, が、早期に検査を受ければ you don't have to do that, その必要はありません。 and you can get it treated in one treatment. と、1回の治療で治療してもらうことができます。 I actually love this one. 実はこれ、大好きなんです。 So, it's, "Only athletes get athlete's feet." だから、"水虫になるのはスポーツ選手だけ "なんです。 That is a straight no! それは真っ平御免だ! So, athlete's feet is actually a fungus, つまり、水虫は実はカビなんです。 and it's called tinea pedis, right? と、足白癬と呼ばれるものですね。 So, when you have a fungus like that, だから、そういう菌がいるときは usually it comes from warm, moist environments, 通常は、暖かく湿った環境から発生します。 a lot of times in our socks and shoes when we sweat. 汗をかいたら、靴下や靴の中にたくさん入っています。 It's kind of like harboring a little petri dish in there. まるで、小さなシャーレを抱いているような感じです。 Once all that gets in there, it festers, それが全部入ると、膿んでしまうんです。 and it can create a very good-looking environment そして、非常に見栄えの良い環境を作り出すことができます for fungus, bacteria, all types of not-good things. 菌類、バクテリア、あらゆる種類の良くないもののために。 That's why you're always told to change out your socks だから、靴下は履き替えるように言われるんです。 when they start getting sweaty. 汗ばんできたら If you're just working and walking around every day, 毎日仕事をして歩いているだけなら your feet can still sweat too. 足にも汗をかくことがあります。 Not just athletes have those warm, moist environments. スポーツ選手だけでなく、そういった温かく湿った環境もあります。 Everybody does. みんなそうです。 So change out your socks, change out your shoes, だから、靴下を履き替えて、靴を履き替えて。 and use some powder from time to time. を使い、時々パウダーを使用する。 That'll help too. それも効果的です。 "Bunions are caused by wearing heels." "外反母趾はヒールを履くことで起こる" No, absolutely not. いいえ、絶対に違います。 Leave your stilettos out of this. 靴は脱いでね。 The stilettos did not cause your bunion. 外反母趾の原因は、靴のせいではありません。 Mom, dad, grandma, grandpa, お母さん、お父さん、おばあちゃん、おじいちゃん。 somebody in your family, your family tree, あなたの家族の誰か、あなたの家系図。 passed it down to you. を受け継いだのです。 Maybe you were born this way. もしかしたら、生まれつきなのかもしれませんね。 [laughing] [笑] A bunion is actually, 外反母趾は、実は it's not a bump growing off the side of your foot, 足の横から生えてくるコブではありません。 which everyone seems to think. と、誰もが思っているようです。 It's actually a deformity, 実はこれ、奇形なんです。 meaning the bone behind your big toe 賓骨 is actually shifting が実はずれている from this straight-up-and-down position このままでは and tilting sideways. と横向きに傾く。 It's like the Leaning Tower of Pisa, right? ピサの斜塔のようなものですね。 It's not the actual stiletto that's the problem. 問題なのは実際の小剣ではありません。 It may be worsened by wearing the stiletto ピンセットで装着すると悪化する場合があります where it pushes on the bunion and makes it bigger, 外反母趾を押して大きくしてしまうところ。 but it's not actually caused が、実は原因ではない by the actual shoe you're wearing. 実際に履いている靴によって So what I tell patients that have bunions そこで、外反母趾の患者さんにお伝えしていることは that they want to wear a cute stiletto, かわいいピンヒールを履きたいとのこと。 maybe go a little bit lower. もう少し低くてもいいかもしれませんね。 So I recommend something where your actual bunion そこで、実際に外反母趾になるようなものをお勧めします。 can maybe come out the side of it. は、もしかしたら、その横から出てくるかもしれない。 You can definitely support and help bunions, right, 外反母趾のサポートや手助けは絶対にできますよね。 but they're not just going to go away. が、そのまま消えることはない。 They will develop throughout time 時間と共に発展していく and, unfortunately, sometimes get worse as we age. そして、残念ながら、年齢とともに悪化することもあります。 There's no way to get rid of a bunion without surgery. 外反母趾は手術しないと治らないよ。 Those things out there called YogaToes, そこにあるのはYogaToesと呼ばれるものです。 or, like, toe spacers, are out there to help us. とか、トゥースペーサーとか、そういうのが出てきて、私たちを助けてくれます。 But when you remove them, しかし、それを取り除くと not doing much good, are they? あまり効果がないのでは? They're kind of like eyeglasses. メガネのようなものですね。 They only work when you wear them. 着けてこそ効果がある。 Very true. まさにその通りです。 "My feet are fine 「足が元気 because I trained them to walk in stilettos." というのも、私は彼らに靴を履いて歩くように訓練したのです。 I think yes and no. 私は、イエスでもありノーでもあると思います。 I mean, I don't think they're good for you, つまり、体にいいとは思えないんです。 but I definitely think you can train your feet, が、足元は絶対に鍛えられると思うんです。 because you can get used to them. なぜなら、慣れることができるからです。 So, when you're wearing these things, だから、こういうのを着ているときは your heel's going here, and it attaches to your Achilles, 踵はここで、アキレス腱にくっつきます。 and that's what actually shortens. と、実際に短縮されるものです。 As you persistently wear these, over time, これをしつこく履いていると、時間が経つにつれて your Achilles gets shorter and shorter, アキレス腱がどんどん短くなっていく。 which actually causes a ton of issues という、実はトンデモない問題が発生する with the front of your foot. を足の前側で押す。 The insert's down here, 挿入口はこの下です。 this is where the ball of your foot is, これが足の甲の部分です。 and that's where all of the pressure goes, と、そこにすべてのプレッシャーがかかる。 to five little bones in the base of your foot. 足の付け根にある5つの小さな骨に So I do think you can kind of だから、私は、あなたは、ある種のことができると思います。 train your feet to walk in stilettos, 足を鍛えてスティレットを履く but in no way, shape, or form が、どうにもこうにも is it good, healthy, or give you longevity. が良いのか、健康に良いのか、長寿になるのか。 It's like a valet shoe. バレーシューズのようなものです。 You know you're going to park, 駐車するのは当たり前だろう。 you're going to get out somewhere, どこかで抜けるんだろう。 you're going to walk for maybe two steps and sit down, 2歩くらい歩いては座り、2歩くらい歩いては座り。 that's a great shoe. いい靴ですね。 But other than that, not a long-term shoe. しかし、それ以外は、長期的な靴ではありません。 "You can't do anything for a broken toe." "足の指が折れても何もできない" Myth. 神話です。 We get this question all the time. この質問はよく受けます。 Oh, my gosh! なんてことだ! And it's frustrating. そして、悔しいです。 When you have a broken toe, that's a bone. 足の指が折れた時、それは骨なんです。 You broke a bone in your foot. Right? 足の骨を折ったんですね。そうだろ? There's definitely stuff you can do for the broken toes. 折れた足の指のためにできることは絶対にあるはずです。 With a toe, it may not just be a simple fracture 足指の場合、単純な骨折だけではない可能性があります where the actual bone is cracked. 実際の骨が割れているところ。 You can actually dislocate it, 実際に脱臼させることができます。 which basically means not only is the bone cracked, というのは、基本的に骨にヒビが入るだけでなく but the ligaments are actually loosened up, が、実は靭帯が緩んでいるのです。 so it pops over to the side. ので、横に飛び出す。 You need to get it popped back into place, ポンと元の位置に戻してもらう必要があります。 and then it needs to really structurally be supported そして、それを構造的に支える必要があります。 by the other toe beside it, その横にあるもう片方のつま先で otherwise it can re-dislocate でなければ、再移動することができます。 and cause major issues down the line. そして、将来的に大きな問題を引き起こす可能性があります。 So it's really important that you get your toe checked out だから、足指の検査を受けることは本当に重要なことなのです if you think you may have fractured 骨折していると思われる場合 or even bumped it wrong, とか、間違ってぶつけたとか。 you see black and blue, 黒と青が見える you need to go in and have it buddy taped, バディテープを貼ってもらう必要があります。 basically when the toes can get taped together. 基本的には、足の指をテープで固定できるようになったら。 Your doctor will teach you how to do it 医師が指導します so it can safely heal. を安全に治すことができます。 It takes four to six weeks for a bone to heal, 骨が治るまで4~6週間かかります。 so you better just get in there faster, だから、もっと早く行った方がいい。 and it should start healing in a natural process そして、自然な流れで治癒に向かうはずです。 so it doesn't have to be a reset again. ということで、再びリセットする必要はありません。 "It's normal for your feet to hurt from standing all day." "一日中立っていると足が痛くなるのは当たり前" It is not normal. 普通じゃないんです。 My feet kind of bark at the end of the day, 一日の終わりには、なんだか足がバキバキになるんです。 especially when I'm in surgery for a long time, 特に長時間の手術の時は。 but, ultimately, we have tips and tools しかし、結局のところ、私たちはヒントやツールを where your feet should not hurt at the end of the day. 一日の終わりに足が痛くならないようにすること。 Haller: Supportive shoes, compression socks, inserts, ハラーサポートシューズ、着圧ソックス、インサート。 all of these can help prevent fatigue. これらはすべて、疲労を防ぐために役立つものです。 Schaeffer: We have to support our arches. シェーファーアーチを支えなければならない I mean, they are critical for the stability of our feet. つまり、足を安定させるために欠かせないものなんです。 You have 26 bones and over 100 ligaments in the foot. 足には26個の骨と100以上の靭帯があります。 There's a lot that can go wrong with our feet. 足にはいろいろな不具合があります。 Appropriate shoe gear is the key. 適切な靴の装備は重要なポイントです。 None of these, like, flimsy shoes in the office. オフィスでペラペラの靴を履いているようなことはありません。 Anything with a good sole ソールが良いものなら何でも and especially with a little bit of a higher heel, で、特にヒールが少し高めのもの。 so you have the nice support under your Achilles, アキレス腱の下をしっかりサポートするように。 I think really makes a big difference, 本当に大きな違いだと思います。 especially if you're standing or walking all day. 特に一日中立ちっぱなし、歩きっぱなしの人は要注意です。 "All inserts are the same." "すべてのインサートは同じ" Schaeffer: Get this a lot. Haller: False. False! シェーファーよくあることです。ハラー:嘘だ嘘だ! Absolutely no. 絶対にダメです。 My foot is way different than Dr. Brad's foot. 私の足はブラッド博士の足とは全然違うんです。 We wouldn't need the same insert. 同じインサートは必要ないだろう。 And I'm sure your foot is different, 足の形も違うでしょうしね。 and everybody has something else going on, と、誰もが何か別のことをやっている。 so just getting an over-the-counter insert ということで、市販の折込チラシを入手するだけで for some people is OK, 人によってはOKです。 but sometimes you need a custom one. が、時にはカスタムが必要なこともあります。 Right. I mean, I couldn't agree more. そうですね。つまり、これ以上ないほど同意できるのです。 So, if you look at my shoes, そこで、私の靴を見てみると I just wear an over-the-counter insole. 市販のインソールを履くだけです。 These insoles have nice arch support. このインソールは、アーチサポートがいい感じです。 These are game changers. これらは、ゲームチェンジャーです。 And other people, they have bigger problems, そして、他の人たちは、もっと大きな問題を抱えています。 so they need custom inserts, だから、カスタムインサートが必要なんです。 and those are called orthotics. で、それを装具と呼びます。 And those are absolutely amazing too. そして、それらも本当に素晴らしい。 So it really just depends. だから、本当に人それぞれなんです。 If you have big-toe arthritis, 外反母趾でお悩みの方。 if you have arthritis in your midfoot, 中足部に関節炎がある場合。 it helps a lot of arthritic conditions, 関節炎に効果的です。 which you may think is an old-person thing; というのは、年寄りのことだと思うかもしれません。 young people can get arthritis too. 若い人もワキガになる可能性があります。 So orthotics can help anybody, young to old. だから、矯正器具は若い人からお年寄りまで、誰にでも効果があるのです。 If you have really flat feet as a kid, 子供の頃、本当に足がパンパンな人は those are really important to help stabilize を安定させるためにとても重要です。 the growth plates as the kid is growing. 子供の成長に合わせて、成長板を "Sprained ankles are no big deal." "足首の捻挫は大したことない" False! 偽りの!? Thank you. Yes, I agree. ありがとうございます。そうですね、私もそう思います。 Dude, we get this a lot in our practice. おいおい、これは練習でもよく言われることだぞ。 When you sprain your ankle, 足首を捻挫したとき there are so many things that can go wrong. は、うまくいかないことがたくさんあるんです。 So, there are three ligaments on the outside of your ankle, 足首の外側には、3つの靭帯があるんですね。 and when you roll it, they basically blow out. で、転がすと基本的に吹っ飛ぶ。 So what you have to do is you have to stabilize that ankle だから、足首を安定させなければならない。 so the ligaments hold in a natural position. 靭帯が自然な位置で保持されるように。 Other than that, それ以外は。 it'll just grow back floppy and scarred down. またペラペラと生えてきて、傷だらけになるだけです。 So that's not going to be good for anyone, だから、それは誰にとってもいいことではないでしょう。 and you're not going to be able となり、あなたは to play the sport that you love. 好きなスポーツをするために So whenever you roll your ankle, だから、足首を回すたびに you have to stabilize it so it heals normal. 安定させなければならないので、普通に治す。 Yes. When it sprains, you also run the risk そうですね。捻挫をすると、リスクもあります。 of the bones hitting into each other, 骨と骨がぶつかり合うことで so then that can cause cartilage damage. そうすると、軟骨にダメージを与えることになります。 Cartilage damage is a really big thing, 軟骨の損傷は本当に大きなものです。 because if it happens and then you don't follow up, というのも、もしそうなってもフォローがないのです。 you're prone to early-onset arthritis, 早発性関節炎になりやすい方。 and arthritis is in no way good. とワキガは決して良いものではありません。 "If I can walk after an injury, "ケガ "をして歩けるようになったら I don't need to see a doctor." 医者に診てもらう必要はない" False, absolutely false. 嘘だ、絶対に嘘だ。 Just no, no, no. ただ、ノー、ノー、ノー。 This is not true. これは事実ではありません。 So, I had a patient come in last week. それで、先週、ある患者さんが来院されたんです。 He fell off a porch while he was hanging out with friends. 友人と遊んでいるときにポーチから落ちたそうです。 But he broke his ankle and had no idea. しかし、彼は足首を骨折し、全く分からない。 He walked on it for two weeks. その上を2週間歩いたという。 When I showed him the X-ray, he was flabbergasted. レントゲンを見せると、彼はびっくりしていました。 He walked around for a week and a half 1週間半ほど歩き回った without even knowing that he broke it. を、自分が壊したとも知らずに。 There's also a lot of patients that we see また、私たちが診る患者さんの中には that don't necessarily feel their feet. 必ずしも足裏を感じているわけではないこと。 Like diabetics out there, そこにいる糖尿病患者のように。 sometimes you get stuff called neuropathy, 神経障害と呼ばれるものになることもあります。 and that can be tingling, numbing, と、ピリピリしたり、しびれたりすることがあります。 burning sensation in your feet, 足が熱くなる and you just don't feel those injuries. そして、その怪我を感じさせない。 So it's important to just get it checked out だから、とにかく調べてもらうことが大切です by Dr. Sarah or I, by サラ先生か私。 and we'll tell you if there's any cause for concern. をご覧いただき、ご心配な点があればお伝えします。 We debunked a lot of myths here. 私たちはここで、多くの神話を否定しました。 We went through a lot, いろいろなことを経験しました。 but definitely change your shoes regularly, でも、靴は定期的に履き替えましょう。 make sure that you don't share shoes with each other, 靴を共用しないようにする。 trim your toenails appropriately, 足の爪は適切に切りましょう。 and go and get things checked out. と言って、いろいろと調べてもらってください。 Don't wait until the last minute, ギリギリまで待たないで 'cause it be broken even if you're still walking on it. 歩いていても壊れるから。 Let's check my feet. 足元をチェックしよう。 Yeah. そうですね。 Oh, flexible. ああ、柔軟なんですね。 What?! 何だと!? Yeah, I mean it's kind of -- ええ、つまり... That's pretty close. かなり近いですね。 It is more impressive than I thought it was going to be. 思っていた以上に印象的です。 Oh, my gosh, I hurt my hip. あらら、腰を痛めちゃった。 Come on! さあ! You need to stretch more, Brad. もっとストレッチが必要だな、ブラッド。 I hurt my hip debunking these myths. 私はこの神話を否定するために腰を痛めました。 You gotta stretch. ストレッチしないとね。
B1 中級 日本語 足首 履き ウイルス 絶対 履く 履い 足病医が11の足の神話を否定|Debunked|サイエンスインサイダー (Podiatrists Debunk 11 Feet Myths | Debunked | Science Insider) 5 0 林宜悉 に公開 2022 年 10 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語