字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The Earth is a gigantic ball of semi-molten rock, with a heart of iron as hot as the surface of the 地球は半溶融した岩石の巨大な球体であり、その中心には地表と同じくらい高温の鉄が存在する。 Sun. Titanic amounts of heat left over from its birth and the radioactive decay of trillions of 太陽。その誕生から残されたタイタニックな量の熱と 何兆もの放射性物質の崩壊によって tons of radioactive elements find no escape but up. Currents of rock spanning thousands トンの放射性元素は、上へ行くしか逃げ場がないのです。何千もの岩石の流れが of kilometers carry this energy to the surface. Earth’s crust is the only thing in their way. そのエネルギーを地表に運ぶのは、何キロメートルもの距離を走る 地殻はその邪魔をする唯一のものです。 It feels solid to us, but it is only a fragile barrier, an apple skin around a flaming behemoth. 私たちには強固に感じられるが、それは燃え盛る巨人を包むリンゴの皮のような、もろいバリアに過ぎないのだ。 True apocalypses can break through and unleash eruptions tens of times 真の黙示録は、突破して何十倍もの噴火を引き起こすことがある more powerful than all of our nuclear weapons combined, subjecting the climate to centuries 核兵器よりも強力で、気候を何世紀にもわたって変化させています。 worth of change in a single year, while drowning continents in toxic ash and gases: その一方で、大陸を有毒な灰とガスで覆い尽くしてしまうのです。 supervolcanoes. How big can they get? And will they put an end to humanity? 超巨大火山。超巨大火山はどこまで大きくなるのか? そして、人類に終止符を打つことができるのか? Volcanoes 火山 There are many types of volcanos, from towering mountains to lava domes, 火山には、そびえ立つ山々や溶岩ドームなど、さまざまな種類があります。 but they have two main sources: が、その源は主に2つある。 The first is at the boundaries between tectonic plates, the pieces of the crust that cover the 1つ目は、地球を覆う地殻の一部である「地殻プレート」の境界です。 Earth like a giant jigsaw puzzle. There are seven major tectonic plates and dozens of smaller ones, 巨大なジグソーパズルのような地球。7つの主要な地殻プレートと、数十の小さな地殻プレートがあります。 drifting against each other at up to 15 cm per year. This sounds slow, 年間15cmのスピードで、互いにぶつかり合いながら漂っているのです。これは遅いと思う。 but on geological timescales it is a titanic struggle over who gets to stay しかし、地質学的な時間スケールでは、誰が生き残るかをめぐる巨人的な闘いである。 on the surface. The winning plate crumples into a new mountain range while the loser を表面上に形成する。勝ったプレートは崩れて新しい山脈になり、負けたプレートは is shoved underneath, into an ocean of hot rock at1300°Ct: The asthenosphere. が下に押し込まれ、1300℃tの高温の岩石の海になっている。アステノスフィアと呼ばれる。 The temperature here is enough to melt rock into a liquid, この温度は、岩石を溶かして液体にするのに十分な温度です。 but the insane pressures of all that mass keep it a superheated solid. しかし、その質量による異常な圧力で、過熱された固体になります。 Tectonic plates are usually in contact with water for thousands of years and 地殻変動プレートは通常、数千年もの間、水と接触しており absorb some of it. When they are submerged into the hot underworld, を一部吸収する。熱い冥界に沈むとき。 this water triggers chemical transformations that allow tiny portions to melt into magma. この水が化学変化を起こし、ごく一部が溶けてマグマになる。 Liquid magma is less dense than solid rock, so it rises to the surface in furious bubbles 液体のマグマは固体の岩石よりも密度が低いため、猛烈な気泡を伴って地表に上がってくる that accumulate in sponge-like reservoirs right under the crust. If enough magma accumulates, 地殻のすぐ下にあるスポンジ状の貯蔵庫に蓄積される。十分なマグマが蓄積されれば it becomes powerful enough to pierce through the crust – which we experience as volcanoes. This 火山は、地殻を貫通するほどの力を持つようになり、私たちはそれを火山として体験します。これは happens under the winning plate, like a revenge attack by the loser before it is erased forever. は、永遠に消される前に敗者による復讐のように、勝利したプレートの下で起こる。 The second main source of volcanoes are thought to be mantle plumes. These are columns of abnormally 火山の第二の原因は、マントルプルームと考えられている。マントル・プルームとは、火山活動によって生じる異常な hot rock that rise all the way from the planet’s core-mantle boundary to the surface. Much less is 惑星のコアとマントルの境界から地表に至るまで上昇する高温の岩石。もっと少ないのは known about them, but in a way it is as if the Earth’s mantle has weather patterns and mantle が知られていますが、ある意味、地球のマントルに気象パターンがあるように、マントル plumes are a little like hot air rising to form storm clouds. Storms hundreds of millions of は、熱風が上昇して嵐雲を形成するようなものです。何億もの嵐 years old, made of rock circulating at a rate of a few millimetres per month. 年前のもので、月に数ミリの割合で循環している岩石でできています。 They don’t care about the motion of tectonic plates, so they can break the crust to create 地殻プレートの動きには無頓着なので、地殻を割って volcanoes in the middle of nowhere that stubbornly stay active as the crust shifts around them. 人里離れた場所にある火山は、周囲の地殻が変動しても頑固に活動を続ける。 The volcanic boom-meter 火山ブームメーター Scientists love to put big booms on a scale and came up with a logarithmic 科学者は、大きなブームを尺度で表現するのが好きで、対数的なブームを考え出したのです。 scale that measures the volume ejected during an eruption: The Volcanic Explosivity Index, 噴火の際に放出される体積を測定するためのスケール。火山爆発度指数(Volcanic Explosivity Index)。 or VEI. Simply put, it starts really small and gets very big very quickly. またはVEIです。簡単に言うと、本当に小さく始まって、すぐに大きくなる。 A VEI 2 eruption would fill four hundred full Olympic swimming pools with lava. VEI2噴火の場合、オリンピックプール400杯分の溶岩で埋め尽くされる。 We have around 10 of these per year. 年間10本前後はありますね。 At VEI 3 we already see devastating effects, VEI 3では、すでに壊滅的な影響を受けています。 like the eruption of the Semeru volcano in 2021 that destroyed thousands of homes in Indonesia. 2021年にインドネシアのセメル火山が噴火し、数千の家屋が倒壊したように。 At VEI 5, we see catastrophic amounts of materials, cubic kilometers of debris, equivalent VEI 5では、破滅的な量の物質、立方キロメートルに相当する瓦礫を見ることができます。 to an entire lake of molten rock blasted into the air. Like the 2022 Hunga Tonga-Hunga Ha’apai に、溶けた岩の湖全体が空中に吹き飛ぶ。2022年のフンガ・トンガ・ハアパイのように eruption that sent a shockwave around the globe many times and created ocean-wide tsunamis. の噴火で、地球を何周もする衝撃波が発生し、海上に津波が発生した。 At a VEI of 6, an eruption can change the world. In 1883, the Indonesian island volcano Krakatoa VEIが6になると、噴火は世界を変える可能性があります。 1883年、インドネシアの島火山「クラカトア」が erupted nearly continuously over the course of 5 months. One of those eruptions blew it apart, の噴火が5ヶ月間、ほぼ継続的に発生しました。そのうちの1回の噴火で吹き飛ばされた。 producing the loudest sound recorded in history, 史上最大の音量を記録した。 10 trillion times louder than a rocket taking off, heard halfway around the world. ロケットが飛び立つ音の10兆倍の音量が、地球の裏側まで聞こえる。 30m high tsunamis swept away nearby populations and so much gas and ash were released that 高さ30mの津波が近隣の住民を押し流し、大量のガスと火山灰が放出されたため global temperatures cooled by nearly 0.5°C. Red dusty sunsets followed for many years. 地球の気温は0.5℃近くも下がりました。 赤い塵のような夕焼けが何年も続きました。 At VEI 7, we get Super-Colossal eruptions, millennium-defining VEI 7では、超巨大噴火、千年の時を超える噴火が発生します。 events that human civilization has only encountered a handful of times. 人類が数えるほどしか遭遇していない出来事。 Mount Tambora was a 4300m high mountain until it exploded in 1815 and released 400 タンボラ山は、1815年に爆発して400mもの高さを放つまで、標高4300mの山だった。 times more energy than the Tsar Bomba. 140 billion tons of ash and dust were ツァーリ・ボンバの2倍のエネルギー。 1400億トンの灰と塵が shot halfway to space before smothering the world’s skies, turning them a sickly yellow. は宇宙にまで飛び、世界の空を病的な黄色に染めた。 There was no summer the following year, crops died and over a hundred thousand people perished. 翌年は夏がなく、作物は枯れ、十数万人が死んだ。 This is the dreadful potential of volcanic eruptions, with famines across the other これは火山噴火の恐ろしい可能性であり、他の地域でも飢饉が発生している。 side of the world and even centuries-long cold periods being attributed to them. の側で、数百年にわたる寒冷期をもたらしたとさえ言われている。 Ok. But what is a supervolcano? 分かった。でも、スーパーボルケーノってなんですか? The term “Super volcano” is a media invention and not a scientific term. The main issue with スーパーボルケーノ」という言葉はメディアの創作であり、科学的な用語ではない。の主な問題点は them is that not every eruption from a supervolcano is a super eruption. スーパーボルケーノは、すべての噴火がスーパー噴火になるわけではないということです。 What makes super volcanoes special is that they have been waiting to erupt for hundreds スーパーボルケーノが特別なのは、何百年も前から噴火を待っていたことです。 of thousands of years. Pressure builds up in colossal magma reservoirs several kilometers deep, 数千年の時を経て深さ数キロメートルの巨大なマグマ溜まりに圧力がかかる。 until it becomes strong enough to lift the rock above it by several meters. が、その上の岩を数メートル持ち上げるほどの強さになるまで。 Rocks crack under the pressure, until they finally give way and billions of tons of gas and ash blast その圧力で岩に亀裂が入り、ついに岩が割れて何十億トンものガスと灰が吹き出す。 out at supersonic speed. An insane explosion of at least a thousand cubic kilometers that 超音速で飛び出す。少なくとも1000立方キロメートルの狂気の爆発は impacts every corner of the globe. And yet, that is only a small portion of the magma reservoir. は地球の隅々にまで影響を及ぼしています。それでも、それはマグマ溜りのほんの一部に過ぎない。 Super eruptions are like a boiling pot of water popping its lid off and spilling a bit off the 超巨大噴火は、沸騰した鍋の蓋が開いて、そこから少しこぼれるようなものです。 top. Afterwards the ground collapses into the void left behind, forming a hole called の上部にある。その後、残された空洞に地面が崩れ落ち、以下のような穴が形成されます。 a caldera. Under this caldera, pressure starts building again until the volcano gathers enough カルデラこのカルデラの下で、火山が十分な圧力を集めるまで、再び圧力がかかり始めます。 energy for another supereruption – but this could take hundreds of thousands of years. しかし、これには何十万年もかかる可能性がある。 It is estimated that one of the few volcanoes capable of supereruptions 過噴火を起こすことができる数少ない火山のひとつと推定される on Earth could cause a catastrophic eruption every 地球上のあらゆる場所で壊滅的な噴火を引き起こす可能性があります。 17,000 years on average. That would make them far more frequent than comparable asteroid impacts.. 平均して1万7千年。これは、小惑星の衝突よりもはるかに頻繁に起こることになります。 The most recent super-eruption is the Oruanui eruption 26,500 years ago in New Zealand. 最も新しい超巨大噴火は、26,500年前のニュージーランドのオルアヌイ噴火である。 With the force of dozens of billions of tons of TNT, a Mount Everest- sized pile of explosives, 数百億トンのTNTの威力で、エベレスト級の爆薬の山。 a huge portion of the landscape was scooped out and thrown into the atmosphere. その結果、地形は大きく変化し、大気圏に投げ出された。 It left behind a caldera spanning 20km and it caused the entire Southern Hemisphere 20kmに及ぶカルデラを残し、南半球全体を震撼させた。 to undergo a period of abrupt cooling. Though among super-eruptions, it is a mere firework. を経て急冷する。超巨大噴火の中では、単なる花火のようなものだが。 The Lake Toba eruption of 74,000 years ago was a much more significant turning point 7万4千年前のトバ湖噴火は、もっと大きな転換点であった in history. It released a gargantuan 5300 cubic kilometers of material, enough to blanket parts 歴史に残るこのとき放出された物質は5300立方キロメートルという途方もない量であり、この量に相当する部分は of South Asia in 15 cm of ash and trigger a rapid 4°C drop in global temperatures. を15cmの灰に覆い、地球の気温を4℃急速に低下させるきっかけとなる。 It’s possible that the volcanic winter lasted ten years, followed by worldwide droughts for 火山の冬が10年続き、その後、世界的に干ばつが続いた可能性があります。 centuries. Earth’s climate might have not recovered for a thousand years. 何世紀にもわたって地球の気候は1000年間も回復しなかったかもしれません。 The largest volcanic events we know of were not really huge explosions, 私たちが知っている最大の火山現象は、実は大爆発ではなかったのです。 but floods of millions of cubic kilometers of lava. The grand finale were the Siberian Traps しかし、何百万立方キロもの溶岩の洪水が発生した。グランドフィナーレはシベリアの罠でした around 250 million years ago, a continuous release of lava for two million years. 2億5千万年前、200万年にわたり溶岩が放出され続けた。 They raised the ocean temperatures to over 40°C, which caused the Permian–Triassic extinction, 海水温を40℃以上に上昇させ、ペルム紀-三畳紀の絶滅を引き起こしたのである。 killing over 90% of all species. Earth’s surface needed 9 million years to recover. These sorts 全生物種の90%以上が死滅した。地球の表面は回復するのに900万年必要でした。このような of eruptions don’t change the climate: they are the climate. But thankfully, 噴火は気候を変えるのではなく、気候そのものなのです。しかし、ありがたいことに we haven’t seen anything even remotely close to that scale in many millions of years. そのような規模のものは、何百万年もの間、見たことがありません。 So. Should you be scared of super-volcanoes? Definitely not. They’ve been used to frighten では、スーパーボルケーノを怖がるべきでしょうか? 絶対にダメです。彼らは、脅すために使われてきた many people and are overhyped as an unavoidable apocalypse. The most famous one, Yellowstone, が多く、避けられない終末として過剰に宣伝されています。最も有名なのは、イエローストーンです。 will erupt again, but they will be relatively small eruptions. は再び噴火するでしょうが、比較的小さな噴火にとどまるでしょう。 Natural disasters for sure, but not enough to devastate the US or come close to ending humanity. 自然災害は確かにあるが、アメリカを壊滅させたり、人類を滅亡させたりするほどではない。 The chance of a VEI 8 eruption in the next few hundred years is less than 2% 今後数百年の間にVEI8の噴火が起こる可能性は2%以下である and more importantly, it would not come as a sudden surprise. そして何より、突然のサプライズにはならない。 However, less powerful but more frequent eruptions can also do しかし、噴火の威力は弱くても、頻度が高ければ、噴火の威力は大きくなります。 serious damage to our civilizations and are in many ways a much greater concern. 私たちの文明に深刻なダメージを与えるものであり、多くの点でより大きな懸念材料です。 So we must watch for slow changes in magma reservoirs, like ground swelling だから、地盤の膨張など、マグマ溜りの緩やかな変化を見守る必要があるのです and temperature increases, to get an early warning that can save the lives of people の命を救うことができる早期警告を得ることができます。 living the closest to a volcano. And there’s time to develop solutions that can remove sulfur and 火山に最も近い場所に住んでいる。そして、硫黄を除去できる解決策を開発する時間もありますし ash from the stratosphere to eliminate the root cause of the climate disruption we’ve seen from 成層圏の灰を除去することで、気候変動の根本的な原因を取り除くことができます。 previous eruptions. Who knows, maybe we’ll even be able to turn this force of destruction into 過去の噴火もしかしたら、この破壊の力を an agent for good by exploiting the geothermal energy held in their giant magma reservoirs. その巨大なマグマ溜まりに眠る地熱を利用することで、善いことをするエージェントとなります。 We’ve done this work for so many other disasters and we are already doing things we could only 私たちはこの仕事を他の多くの災害のために行ってきましたが、すでに私たちにしかできないことを行っています。 have dreamed about decades ago, like sending a probe to perform our first asteroid redirection 小惑星探査機による小惑星リダイレクションなど、数十年前に夢見たことです。 test. With determination, humanity really can solve anything. So while deep below us テストする。決意があれば、人類は本当に何でも解決できるのです。だから、私たちの地下深くにいながら an angry hell is churning and waiting for its moment, you can sleep well tonight. 怒りの地獄がその時を待っている、今夜はぐっすり眠れるぞ。 Learning how we can get ahead of catastrophes like climate change and supervolcanoes is interesting, 気候変動や超巨大火山のような大災害にどう先手を打てるかを学ぶのは興味深いことです。 but can also be challenging. Maybe you still feel like you don’t really understand how しかし、それは困難なことでもあります。もしかしたら、あなたはまだ、どのようにすればいいのかよく分かっていないと感じているかもしれません。 most of the science behind it works. And on your own it seems too hard to dig deeper. その背後にある科学のほとんどは機能しています。そして、自分一人では、深く掘り下げるのは難しすぎるようです。 To solve this, we’ve collaborated with our friends from Brilliant to create a series of これを解決するために、ブリリアントの友人と共同で、一連の lessons to build your understanding of fundamental science — by exploring fascinating insights from の魅力的な洞察に触れ、基礎科学の理解を深めるためのレッスンです。 our most popular videos, on topics like black holes, the size of life, and climate change. ブラックホール、生命の大きさ、気候変動などのテーマで、最も人気のあるビデオを紹介します。 Brilliant is an interactive learning tool that makes science accessible with Brilliantは、科学を身近に感じることができるインタラクティブな学習ツールで a hands-on approach. Because we know that to really learn something, you’ve got to do 実践的なアプローチ。なぜなら、何かを本当に学ぶには、実際にやってみなければならないからです。 it. Think of each lesson as a one-on-one deep-dive version of a Kurzgesagt video. それです。各レッスンは、Kurzgesagtのビデオのマンツーマン深堀りバージョンだと考えてください。 In our latest lessons, you’ll discover the mechanisms that drive climate change and 最新のレッスンでは、気候変動を引き起こすメカニズムを発見し use them to understand the impact of supervolcanoes on our global climate. 超巨大火山が地球の気候に与える影響を理解するために使用します。 Beyond new Kurzgesagt lessons regularly released, 新しいKurzgesagtのレッスンを定期的にリリースしています。 Brilliant has thousands of lessons for members to explore—from math-based topics like algebra Brilliantには、代数学などの数学に関連するトピックから、会員が探究できる数千のレッスンがあります。 and probability to the concepts behind machine learning and quantum computing. と確率から、機械学習や量子コンピューティングの背後にある概念まで。 With new releases each month, you’ll always find something fascinating to learn. 毎月新作が発表されるので、いつも魅力的な発見があります。 To get hands-on with Kurzgesagt lessons now, go to Brilliant.org/nutshell and sign up for free. 今すぐKurzgesagtのレッスンを体験したい方は、Brilliant.org/nutshellにアクセスし、無料でご登録ください。 And with a free trial of Brilliant Premium, you can explore everything Brilliant has to また、Brilliant Premiumの無料トライアルでは、Brilliantのすべてを体験することができます。 offer. There’s even an extra perk for Kurzgesagt viewers: the first 200 people to use the link を提供します。さらに、Kurzgesagtの視聴者には、先着200名に特典があります。 get 20% off their annual membership, which unlocks all of Brilliant’s courses in math, Brilliantの数学の全コースが利用できる年会費が20%OFFになります。 science, and computer science. We love to go down a rabbit hole 科学、コンピュータサイエンスなど 私たちはウサギの穴に行くのが大好きです with our research – Brilliant will take you by the hand to come along on the ride. ブリリアントが、あなたの手を取って、一緒に旅をしましょう。
B2 中上級 日本語 噴火 火山 地球 岩石 プレート 巨大 スーパーボルケーノが爆発するとどうなるか? (What Happens if a Supervolcano Blows Up?) 13 0 林宜悉 に公開 2022 年 10 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語