Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • It always strikes me how people think about their presentations or how they prepare their presentations.

    いつも思うのですが、人はどうやってプレゼンを考え、どうやってプレゼンの準備をするのでしょうか。

  • I'm actually talking about the first words, the first sentences of a presentation.

    実は、プレゼンテーションの最初の言葉、最初の文章について話しているんです。

  • What most people do is they think of a presentation, so, automatically, you think about a PowerPoint.

    多くの人は、プレゼンテーションというと、自動的にパワーポイントを思い浮かべますよね。

  • So, you make your slides, you look at your slides, and you think about, "What will I say showing each slide."

    なので、スライドを作って、スライドを見て、「それぞれのスライドを見せて何を話すか。」を考えるんです。

  • But my question to you is this:

    でも、あなたへの質問はこれです。

  • What are your first words?

    あなたの第一声は何ですか?

  • What are the first sentencesvery few people think about that.

    最初の文章は何ですか⏤それを考える人はほとんどいません。

  • Just think a minute about the presentations that you have already seen in the past, maybe the presentations that you have done yourself.

    過去に見たプレゼンテーション、あるいは自分自身が行ったプレゼンテーションについて、少し考えてみてください。

  • There is a cliché sentence that most speakers use to introduce their topic.

    ほとんどのスピーカーがトピックを紹介するときに使う決まり文句があります。

  • They say something like, "Good morning, good afternoon, my name isif they don't know you."

    "おはようございます、こんにちは、私の名前は⏤あなたを知らないなら "みたいなことを言うんです。

  • And then there is this typical sentence, "Today I'm going to talk to you about...."

    そして、「今日は... の話をします。」というような典型的な文章があります。

  • Now, you might say, "So, what's the problem?"

    さて、「それで何が問題なんですか? 」と言われるかもしれません。

  • The problem with this sentence is that you're actually answering the wrong question; you're answering the "what" question.

    この文章の問題は、実は間違った質問に答えていることです。「WHAT(何)」という質問に答えているのです。

  • What are you going to do?

    どうするんですか?

  • I'm going to talk about....

    お話させていただきますが....

  • If you think about it, most audiences know what you're going to talk about.

    考えてみれば、ほとんどの聴衆は、あなたが何を話そうとしているのか知っているのです。

  • Either you are introduced or there is a program or there is a meeting so there is an agenda, so people know what your topic is all about.

    紹介されるか、プログラムがあるか、会議があるので議題があり、あなたのトピックが何であるかがわかっているのです。

  • The most interesting question to answer is the "why" question.

    最も興味深いのは、「WHY(なぜ)」という問いかけです。

  • Why are you there to talk about this topic, and even more importantly, why is it important for the audience to listen to you?

    なぜあなたはこのテーマについて話すためにそこにいるのですか、さらに言えば、なぜ聴衆があなたの話に耳を傾けることが重要なのですか?

  • So, my advice for you is to focus on the "why" question.

    そこで、私からのアドバイスは、「WHY(なぜ)」という問いに焦点を当てることです。

  • Now, how can you do that?

    さて、どうすればいいのでしょうか?

  • I advise people to focus on a story to begin their presentation.

    私は、プレゼンを始めるにあたって、ストーリーに重点を置くようアドバイスしています。

  • Now, if you think about stories, stories begin with a time frame.

    さて、物語について考えてみると、物語は時間軸から始まります。

  • Just look at fairytales, they start with "Once upon a time...."

    おとぎ話を見ても、「昔々、あるところに......」で始まりますよね。

  • I'm not going to suggest that you start your professional presentation with "Once upon a time...", but you can start with a time frame.

    プロのプレゼンを「むかしむかし...」で始めろとは言いませんが、時間軸から始めるのはアリです。

  • Something like, "Yesterday...", "Two weeks ago...", "Last year...", "Three months ago..."

    「昨日...」「2週間前...」「去年...」「3ヶ月前...」といった具合です。

  • Now, what's the kind of story that you can share then?

    さて、それではどんな話をすればいいのでしょうか?

  • Use real stories; it has to be something that happened to you.

    実話を使うことです。自分の身に起こったことでなければなりません。

  • It has to be something that you heard.

    聞いたことがあるものでなければなりません。

  • So, you can refer to, um, a conversation you had with, um, a colleague.

    だから、同僚と交わした会話を参考にすることもできます。

  • You can say something like, "Yesterday I had a conversation with..."

    あなたはこんな言い方をすることができます。昨日、私はある会話をしました ...

  • But then there has to be a reason why you referred to that conversation.

    でも、それならその会話に言及する理由があるはずです。

  • And there is this linking sentence that I use in lots of presentations.

    そして、私が多くのプレゼンテーションで使っている、自分の話をした後に続けて言う、この連携文があります。

  • I tell my story, and then I continue saying, "Now, why do I tell you this?"

    私は自分の話をし、そして、「さて、なぜこの話をするのだろう?」と続けます。

  • "Because my objective, or my goal, with this presentation is to..."

    「というのも、このプレゼンテーションでの私の目的は ...」

  • So, what you can do is be very conscious of the... the company's stories, I might say.

    だから、あなたができることは、その会社のストーリーというものを強く意識することです。

  • It can be something that happened with a customer, it can be, um, an article you read,

    お客さまとの出来事であったり、読んだ記事であったり、

  • it can be something that you... you heard about, it can be a conversation you had.

    聞いた話であったり、会話であったりと、さまざまです。

  • So, use these stories to begin your presentation, link them through to your goal, and it will be so much more interesting for your audience,

    そこで、これらのストーリーをプレゼンテーションの冒頭に使い、それらをゴールと連携させることで、聴衆にとって非常に興味深いものになるはずです。

  • because it will be crystal clear for them from the very first minute why it is important to them.

    なぜなら、それがなぜ彼らにとって重要なのか、最初の1分間ではっきりとわかるからです。

  • So, next time you prepare your presentation, focus on that "why" question and tell them a story.

    ですから、次にプレゼンの準備をするときは、その「WHY(なぜ)」という問いに焦点を当て、ストーリーを語るようにしましょう。

It always strikes me how people think about their presentations or how they prepare their presentations.

いつも思うのですが、人はどうやってプレゼンを考え、どうやってプレゼンの準備をするのでしょうか。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます