Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, are you Mr. Matthew of Green Gables?

    こんにちは、グリーンゲーブルズのマシューさんですか?

  • Oh...you aren't a boy...

    あ...男の子じゃないんですね...。

  • I am so happy to meet you! We were late, and I was getting really worried.

    お会いできて本当に嬉しいです。遅刻してしまい、本当に心配になってしまいました。

  • I'm sorry, I was late as well. Here is my wagon.

    すみません、私も遅れてしまいました。これが私のワゴンです。

  • I've never had a family of my own.

    自分の家族を持ったことがありません。

  • I can't tell you how delighted I am to come live with you!

    一緒に暮らせることがどれだけ嬉しいか、言葉では言い表せません!

  • We are nearly there. The house is right..

    もうすぐだ家は右...

  • Oh, wait...let me guess! Is it that one, over there?

    あ、ちょっと待って...当ててみよう!あっちの方かな?

  • How did you know, has someone told you about it?

    どうやって知ったんですか、誰かに聞いたんですか?

  • No...I just sensed that this was my new home! It isn't a dream after all!

    いや...ここが新しい家だと感じただけだ!」と。 やっぱり夢じゃない!

  • Matthew was very confused. He had wanted to adopt a boy, and had been sent Anne instead.

    マシューは非常に混乱していました。彼は男の子を養子にしたいと思っていたが、代わりにアンを送ってもらっていた。

  • Now that she was here and seemed so happy, he didn't have the heart to send her back.

    彼女がここにいて、とても幸せそうに見えた今、彼は彼女を送り返す気にはなれませんでした。

  • What's going on, Matthew? Where is the boy?

    どうしたの マシュー?少年はどこだ?

  • There was no boy...just this girl waiting at the station.

    男の子はいませんでした...駅で待っていたのは、この女の子だけでした。

  • How could this be?

    どうしてこんなことになるの?

  • Oh...I knew it was too good to be true. You didn't want me at all...didn't you?

    あー...やっぱり、いい話だと思った。 全然私のことを望んでいなかったんですね...。

  • Oh, stop your whining child. No use crying over spilled milk.

    泣き言を言うのはやめてこぼれたミルクで泣いても無駄だ

  • We asked the orphanage for a boy, but you will do just fine if you promise to be good.

    孤児院に男の子をお願いしましたが、良い約束をしてくれれば大丈夫です。

  • Green Gables became Anne's new home, and she had a family at last.

    グリーンゲイブルズはアンの新しい家となり、彼女はついに家族を得た。

  • Good morning Anne. Did you sleep well?

    おはよう、アン。よく眠れた?

  • I did, thank you.

    やったよ、ありがとう。

  • I am going over to visit Diana's family, would you like to come too?

    ダイアナの家族に会いに行くんだけど、あなたも行きませんか?

  • I would love to! May I?

    喜んで!いいですか?

  • Oh, come in. Mother will be glad to see you.

    ああ、入って。母さんが喜ぶよ

  • You are looking well today, Diana. Meet Anne. Say hello to each other.

    今日も元気そうだな ダイアナ アンに会ってお互いに挨拶しましょう

  • Nice to meet you.

    はじめまして。

  • Diana! You can go out and show Anne around the garden.

    ダイアナ!外に出て、アンを庭に案内してあげてください。

  • Anne and Diana got along splendidly and soon became friends.

    アンとダイアナは見事に仲良くなり、すぐに友達になりました。

  • Anne was delighted to have a friend to share secrets and adventure with.

    アンは、秘密と冒険を共有する友人を持っていることを喜んでいました。

  • Anne and Diana went to the same school.

    アンとダイアナは同じ学校に通っていた。

  • Watch out, he is very clever but he is the most horrid tease.

    気をつけて、彼は非常に賢いですが、彼は最も恐ろしいイジメっ子です。

  • Red carrot head! Carrot head! / Leave me alone!

    赤いニンジンの頭! ニンジンヘッド!/ 放っておいてくれ!

  • Anne! This is unacceptable behavior! / I'm sorry.

    アン!これは容認できない行動です!/ 私は申し訳ありません。

  • It was my fault, I provoked her by teasing her.

    彼女をからかって挑発したのは私のせいです。

  • Anne, you will go stand by the blackboard until the end of the day!

    アン、今日が終わるまで黒板のそばに立っていなさい!

  • We are done. Class dismissed!

    これで終わりだ解散!

  • Anne, I didn't mean to get you in trouble...I'm really sorry.

    アンちゃん、迷惑をかけるつもりはなかったのですが...本当にごめんなさい。

  • Indignant and implacable, Anne refused to accept his apologies.

    憤慨したアンは、彼の謝罪を受け入れることを拒否した。

  • Why don't we play Princess Ellen?

    エレン姫を演じてみませんか?

  • Ooh, I want to be Princess Ellen!

    エレン姫になりたい!

  • Let us begin!

    始めましょう!

  • The Princess is dead!

    プリンセスが死んだ!

  • Now we must kiss Princess Ellen's pale forehead,

    エレン王女の青白いおでこにキスをしなければなりません。

  • and whisper "Goodbye, my love" and then push the boat out to sea.

    と囁き、「さようなら、愛しい人」と言って船を海に押し出す。

  • Hmm.... Good bye, my love.

    うーん.......................。 さようなら、愛しい人。

  • What!? The boat is leaking! Now what...

    何だよ!船が水漏れしてる!さて...

  • Somebody...help me! Help! Help me!

    誰か...助けて!助けて!助けて!

  • Anne! Anne, I'm coming! Here, take my hand. / Okay...

    アン!アン、今行くよ!ここでは、私の手を取る。/ さて...

  • What was that?

    あれは何だったの?

  • We were playing Princess Ellen, but my boat began to leak, and I almost drowned!

    エレン姫ごっこをしていたのですが、ボートが水漏れしてきて、溺れそうになりました!(笑)。

  • Well, thank you for saving me.

    助けてくれてありがとう

  • Anne! I just...wanted to apologize for calling you Carrot Head before. Please forgive me.

    アン!謝りたかったんだけどキャロットヘッドって呼んでしまって 許してください

  • I refuse to accept your apologies!

    謝罪は拒否する!

  • Although Anne's heart fluttered when he apologized to her, she did not want to let him see it,

    彼が自分に謝ったことにアンの心は揺れたが、彼には見せたくなかった。

  • even if that meant being unkind to him.

    たとえそれが彼に不親切なことを意味していたとしても

  • Anne...we were afraid you had drowned! I am so glad you are safe. What happened?

    アン...溺れたのではないかと心配していました。 無事でよかった。何があったの?

  • I was able to grab hold of the pier,

    桟橋を掴むことができました。

  • and Gilbert came over in his father's boat and rescued me.

    とギルバートが父親のボートに乗ってやってきて、私を助けてくれました。

  • He did, did he? So, are you friends now?

    彼は、そうだったのかな?で、今は友達なの?

  • Never! I am sorry I damaged your father's boat.

    絶対に!お父様のボートを傷つけて申し訳ありませんでした。

  • It's alright. We should be more careful in the future...

    大丈夫ですよ。今後はもっと気をつけよう...。

  • I'm home. / Oh Anne, have you heard?

    ただいま / ああアン、あなたが聞いたことがありますか?

  • The school is organizing special classes for students who want to apply to Queen's Academy.

    クイーンズアカデミーを志望する生徒のための特別授業を実施しています。

  • Would you like to study there and become a teacher?

    そこで勉強して先生になりませんか?

  • Oh, Marilla...that's my dream... but what about the money?

    あ、マリラ...夢ですね...でも、お金はどうするんですか?

  • Marilla promised to help Anne and pay for her schooling.

    マリラはアンを助け、学費を払うことを約束した。

  • Anne began to prepare for her application right away.

    アンはすぐに申請の準備を始めた。

  • She took the entrance exam, hoping to be admitted for the Winter Semester.

    彼女は冬期講習の入学を希望して受験しました。

  • Oh Anne, you are in 1st place! It's a tie between you and Gilbert!

    アン 1位になったわ! ギルバートとの同点です!

  • Oh, how wonderful! Can this be possible!? I am so happy!

    ああ、なんて素敵なんでしょう!こんなことが可能なの? 私はとても幸せです!

  • Matthew, I have been accepted...in 1st place!

    マシュー、合格しました!1位になりました!(笑)

  • Congratulations Anne! I always knew you could do it!

    おめでとうアン! あなたならできると思っていたわ!

  • Anne bid her family goodbye and boarded the train headed for Queen's Academy.

    アンは家族に別れを告げ、クイーンズアカデミーに向かう列車に乗り込んだ。

  • Write to me every day, Diana! Marilla, I will call as soon as I arrive!

    毎日私に手紙を書いてください ダイアナ! マリラ 着いたらすぐに電話します!

  • Take care of yourself, Matthew! / Anne, take care...

    気をつけてね、マシュー!/ アン、気をつけて...

  • See you soon. / Good-bye, everyone...

    すぐに会いましょう。/ さようなら、みんな...

  • Anne was excited at freshman orientation, but she was lonely as well,

    アンは新入生オリエンテーションで興奮していましたが、それと同時に寂しさも感じていました。

  • because there was no one she knew there except Gilbert.

    ギルバート以外に彼女の知り合いはいなかったからだ。

  • The green roof of the dormitory made her think of Green Gables,

    寮の緑の屋根を見て、彼女はグリーンゲイブルズを思い浮かべた。

  • and she wanted to cry because she missed her family.

    と、家族が恋しくて泣きたくなったそうです。

  • The student who achieves 1st place will win a gold medal and will be eligible for the Avery Scholarships.

    1位を達成した生徒は金メダルを獲得し、エイブリー奨学金の対象となります。

  • Scholarships? Oh if only I could win...

    奨学金?勝ちさえすれば...

  • Excellent work, Anne. You have won an Avery Scholarship!

    素晴らしい仕事だ、アン。あなたはエヴリー奨学金を獲得しました!

  • Have I really! That's amazing! Oh...Gilbert won a gold medal too!

    本当に!驚きだわ!ああ ギルバートも金メダルを取ったんだ

  • Time sped by, and Anne graduated from the program with excellent grades.

    時間が経ち、アンは優秀な成績で卒業しました。

  • Marilla and Matthew were very proud of her and were glad to have her back home with then.

    マリラとマシューは彼女のことをとても誇りに思っていて、あの時一緒に帰ってきてくれたことを喜んでいました。

  • Anne was finally able to enjoy a few days of peace and quiet. Then, tragedy struck.

    アンはようやく数日間の平穏な日々を楽しむことができた。そんな中、悲劇が起こった。

  • Matthew! Matthew! What is it? Wake up!

    マシュー!マシュー!どうしたの?目を覚ませ!

  • Hurry, Anne! Call the doctor! / Of course!

    急いで、アン!医師を呼び出す!/ もちろん!

  • How is he? / I am so sorry...but he is gone.

    彼はどうですか?/私はとても残念です...しかし、彼は逝ってしまった。

  • Oh no...His heart problems have been getting worse ever since our bank crashed

    いやいや... 銀行が暴落してから 心臓病が悪化しているんですよ。

  • and we lost all of our money! What will we do now?

    と言って、全財産を失ってしまいましたこれからどうするの?

  • Poor Matthew

    哀れなマシュー

  • He called me his daughter yesterday. He said he was proud of me...

    昨日、彼は私を娘と呼んでくれました。私のことを誇りに思っていると...

  • He is at peace now, Anne.

    彼は今は安らかだよ、アン。

  • Have you heard, Anne? Gilbert has become a teacher.

    聞いたか アン?ギルバートが先生になったの

  • Yes, I know.

    ええ、知っています。

  • He has grown into such a fine young man. He is so much like his father at his age.

    こんなに立派な青年に成長しました。 年頃の父親にそっくりです。

  • Oh, did you know his father well?

    ああ、彼の父親をよく知っていたのか?

  • We were...quite close. We got into a bad argument once, and I never accepted his apologies.

    私たちは...かなり親しかった一度だけ口論になったことがあったけど 彼の謝罪は 受け入れられなかった

  • I still regret rejecting him back then...

    あの時に振ったことを今でも後悔しています...。

  • Anne remembered her behavior to Gilbert that day by the lake,

    アンはその日の湖畔でのギルバートへの振る舞いを思い出していた。

  • and she realized she regretted it too. One day, they met again...

    彼女も後悔していることに気付いた ある日、二人は再会した...

  • Gilbert!

    ギルバート!

  • Anne! How splendid to see you! I have wanted to say something to you for a while...

    アン!お会いできて光栄です君に言いたかったことがあるんだ...

  • What is it? Tell me.

    それは何ですか?教えてくれ

  • Have you still not forgiven me for how I treated you all those years ago?

    何年も前に私があなたにしたことをまだ許していないの?

  • I already forgave you that day at the lake. I'm sorry too.

    あの日の湖でのことは、もう許した。 私も悪かった

  • Really? I hope we can become good friends and see much more of each other.

    そうなんですか!?仲良しになって、もっともっとお互いに会えるといいですね。

  • I hope so too.

    私もそう願っています。

  • Anne and Gilbert became very close friends and lived happily ever after.

    アンとギルバートはとても仲良しになり、その後も幸せに暮らしていました。

Hello, are you Mr. Matthew of Green Gables?

こんにちは、グリーンゲーブルズのマシューさんですか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます