Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • first trip to America, you must get that fixed, anything edible in there.

    初アメリカ旅行、修理してもらわなくちゃ、食べられるものなら何でも。

  • Um, No, no, I am from FX guide dot com for Wyatt and welcome to our guide to rampant mating dancers.

    えーと、いえいえ、私はワイアットのFXガイドドットコムの者です。ようこそ、暴れん坊の踊り子たちのガイドへ。

  • The british maji zoologist arrives in new york after being expelled from Hogwarts in J.

    ホグワーツから追放された英国人マジ動物学者がニューヨークに到着。

  • K.

    K.

  • Rowling's new world of fantastic beasts and where to find them.

    ローリングが描く新しいファンタスティック・ビーストの世界と、その居場所。

  • Where is this man?

    この人はどこにいるんだろう?

  • So you're the guy with the case full of monsters.

    モンスターがいっぱい入ったケースを持ってる人なんですね。

  • Huh?

    え?

  • News travels first.

    ニュースは最初に伝わる。

  • It's on, why would I have to wear something like this because your skull is susceptible to breakage under immense force.

    ついています。なぜこんなものを身につけなければならないかというと、頭蓋骨は巨大な力を受けて壊れやすいからです。

  • One of the many creatures that you must deal with, there's a kind of magical horny rhino based on heat known as U rampant seen here in a shot that was actually added quite late in production with our heroes trying to capture the creature on ice.

    この映像は、制作のかなり後半に追加されたショットで、主人公が氷上の生物を捕らえようとしているところです。

  • One of the highlights of the films came actually from just five words in J K's original script, which elegantly just stated.

    この映画のハイライトは、実はJ・Kのオリジナル脚本にある、たった5つの言葉から生まれたものだ。

  • Newt does a mating dance.

    ニュートは交尾のダンスをする。

  • The path from this to the screen involved an 18 ft fiberglass puppets, choreographers, animators and the lead star Eddie Redmayne actually acting out complex video selfies and then sending them to director David Yates.

    そこから映画化までの道のりには、18フィートのグラスファイバーのパペット、振付師、アニメーター、そして主演のエディ・レッドメインが実際に複雑な自撮り動画を演じ、それを監督のデヴィッド・イェーツに送るという作業が含まれています。

  • The actual effects work fell to tim burke and christian man's and the team at frame store.

    実際のエフェクト作業は、ティム・バークやクリスチャン・マンズ、フレームストアのチームが担当しました。

  • Now when many companies contributed from MPC method deny city site and others.

    今でこそ、MPC方式で市街地を否定するなど、多くの企業が貢献するようになったが。

  • It was frame store and the brilliant legacy from creating Dobby in the original harry potter films that led to this outstanding character work in this particular film.

    ハリー・ポッターの原作でドビーを生み出したフレーム屋とその輝かしい遺産が、この作品での優れたキャラクターワークにつながったのです。

  • Eddie was completely committed to working with the character team as early as possible.

    エディは、できるだけ早くキャラクターチームと一緒に仕事をすることを完全に約束した。

  • Actually filmed himself with some help from his choreographer, from the danish girl for his side of the mating ritual.

    実は、交尾の儀式のために、デンマークの女の子から、振付師の助けを借りて、自分で撮影したのです。

  • And then sent that to director David Yates.

    そして、それをデイビッド・イェーツ監督に送ったのです。

  • The ramparts animation approach was actually typical of a different way.

    城壁アニメのアプローチは、実は違う方法の典型だったのです。

  • They worked with characters in this film frame source animation supervisor Pablo Grillo was given quite a lot of time before principal photography, not just to have the team look at designs, but actually animations.

    本作のキャラクターは、原画を担当したパブロ・グリロが、撮影前にデザインだけでなく、実際のアニメーションも見てもらう時間をかなり設けてくれました。

  • Studies of all the creatures in the film and the team therefore managed to work out the europe.

    そのため、映画に登場するすべての生き物を研究し、ヨーロッパを解明することに成功したのです。

  • It's mating ritual.

    それは交尾の儀式です。

  • Well before the actual filming started.

    実際の撮影が始まるよりもずっと前にね。

  • This allowed the team behind the warhorse stage production puppet to build a 18 ft high, 20 ft long, four manual rampant rig out of fiberglass and learn all of Pablo's sexy moves.

    このため、軍馬の舞台制作パペットのチームは、グラスファイバーで高さ18フィート、長さ20フィート、4つの手動の暴れ馬装置を作り、パブロのセクシーな動きをすべて習得することができたのです。

  • Eddie would then rehearse with this giant puppet and in fact worked out with it on set.

    エディはこの巨大なパペットを使ってリハーサルを行い、実際に撮影現場でもパペットを使ってトレーニングを行っていた。

  • Once the framing and timing was right, the team was then able to remove that and of course film a clean plate with just Eddie and then add in the character in post production with just this superb interaction with newt.

    フレーミングとタイミングが合えば、それを取り除き、もちろんエディだけでクリーンなプレートを撮影し、ポストプロダクションでこのイモリとの見事なやり取りだけでキャラクターを追加することができました。

  • This approach of using puppeteers was actually used on all of the cast of creatures in the film from the boat trouble to the young marmite.

    この人形遣いの手法は、実は船のトラブルから若いマーマイトまで、映画に登場するすべての生き物に使われているのだ。

  • Now we often and I guess quite rightly focused on the creative skills of the animators.

    今、私たちは、アニメーターのクリエイティブな技術に注目することが多く、それはとても正しいことだと思います。

  • But increasingly it's these puppeteers on set lead in this case by Robin diver, who are producing this terrific interaction for the actors that allows such believable performances to be captured.

    しかし、この作品では、ロビン・ダイバーが率いる撮影現場の人形師たちが、俳優たちに素晴らしい相互作用をもたらし、その結果、信憑性のある演技を撮ることができるのです。

  • Nothing to worry about.

    何も心配することはありません。

  • That is I'm not well, don't forget, subscribe for more behind the scenes action.

    それは、私が元気ではないということです。

  • I'm mike.

    私はマイクです。

  • Seymour for wired was that everything that came out of the case, time is running out.

    有線用のシーモアは、ケースから出てきたものすべてが、時間切れということでした。

  • It's just Commander.

    それは、コマンダーだけです。

first trip to America, you must get that fixed, anything edible in there.

初アメリカ旅行、修理してもらわなくちゃ、食べられるものなら何でも。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます