字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Exciting news that James Webb Space Telescope - ジェームス・ウェッブ宇宙望遠鏡の開発完了のお知らせ got its first snapshot of an exoplanet. は、太陽系外惑星の最初のスナップショットを取得しました。 It was a groundbreaking picture 画期的な写真でした that we've all been waiting to see, 私たちが待ち望んでいたもの。 and it looks like this. と、このように表示されます。 Okay, I know what you're thinking, さて、何を考えているかはわかります。 but first let me just say that this is really cool. が、その前に、これは本当にクールだと言わせてください。 This is HIP 65426 b. これはHIP 65426 b. It's a young gas giant around 355 light years away, 約355光年先にある若いガス惑星です。 but the casual observer it's I don't know, が、傍目には「よくわからない」。 kind of fuzzy like I guess that's a planet. というような、ぼんやりした感じです。 The thing is, as amazing as JWST is, JWSTの素晴らしさと同じくらいに it will never give us an image of an exoplanet 太陽系外惑星の画像を得ることはできない。 that's like, well this. というのは、まあこれですね。 This is one of the most detailed images of earth ever taken. これまで撮影された地球の画像の中で、最も詳細な画像のひとつです。 You can see land masses, oceans, clouds, 陸地、海、雲を見ることができます。 clear indicators that the planet can harbor life. この惑星が生命を育むことができることを示す明確な指標です。 So, how do we get from something like this, closer to this? では、どうすればこのようなものから、より近いものになるのでしょうか。 Well, a team at NASA has been tasked NASAのチームに課せられた使命です。 with a potential mission 潜在的な使命をもって that could be a big step in that direction. というのは、そのための大きな一歩になるかもしれません。 A mission that could potentially answer the question. という問いに答えられる可能性のあるミッション。 Are we alone? 私たちだけなのか? - A reality is that no current instrument - 現在の計測器はないのが現実 and instrument that we will have in the future と、これから持つことになる楽器 will be able to bring us direct images of the exoplanets. は、太陽系外惑星の直接撮影を可能にします。 - Now, yes, this picture from JWST is a direct image, - さて、そうそう、このJWSTからの画像は直下型画像です。 but one, it's of a gas giant, が、1つは、ガス惑星のものです。 and two, it looks like this, と2、こんな感じです。 that's not what we're talking about. というのは、そういうことではありません。 We're talking about a direct image ダイレクトイメージの話です of a smaller earth-like exoplanet より小さな地球型太陽系外惑星の with lots and lots of detail. 細部までこだわった JWST can't do that. JWSTではそれができません。 We've made some pretty big telescopes in the past, 過去にかなり大きな望遠鏡を作ったことがあります。 but to get the picture we're talking about, しかし、私たちが話している画像を得るために。 the size of the lens you would need 必要なレンズの大きさ would be hard to pull off. は難しいでしょう。 - If I take our own earth, - 自分たちの地球を取ったら the diameter of our earth is about 13,000 kilometers, 地球の直径は約13,000キロメートルです。 and I move that object to 100 light years away. で、その天体を100光年先に移動させる。 If I want to image that exoplanet with just one pixel, その太陽系外惑星を1画素で撮りたい場合。 I need to have access to a telescope 望遠鏡を使えるようにしたい of about 90 kilometers in diameter. 直径約90キロメートルの - So let's see, a 90 kilometer telescope - それでは、90キロメートルの望遠鏡を that's about 55 miles. は約55マイルです。 So, just the distance from New York City だから、ニューヨークからの距離だけで to Bridgeport, Connecticut, をコネチカット州のブリッジポートに移しました。 or Los Angeles to San Bernardino or look, you get it. ロサンゼルスからサンバーナーディーノ、あるいはルック、わかったか。 It's just too big for a telescope lens, 望遠鏡のレンズとしては大きすぎるんです。 and that's just for a one pixel image. と、あくまで1ピクセルの画像に対しての話です。 - Let's say 10 pixels, - 仮に10ピクセルとする。 I must have 900 kilometer telescope. 900kmの望遠鏡が必要だ。 - So, Slava and his team turned to a lucky quirk of physics - そこで、スラーヴァと彼のチームは、物理学の幸運な癖に目をつけた。 to solve this problem. を解決することができます。 - Solar gravitational lens is the only way for us - 太陽の重力レンズは、私たちにとって唯一の方法です to start seeing those exoplanets directly を使えば、太陽系外惑星を直接見ることができるようになります。 before we will be able to travel to those distant floors. というのも、私たちがその遠い階を旅することができるようになるには、まだ時間がかかるからです。 - Okay. Gravitational lens is really cool - なるほど。重力レンズは本当にクールだ but can be hard to understand. が、理解しにくい場合があります。 So, let's do this. では、こうしましょう。 Now, to witness this phenomenon, you need three things. さて、この現象を目撃するためには、3つのことが必要です。 A distant object like an exoplanet, 太陽系外惑星のような遠方天体。 something with a lot of mass, like a star, 星のような質量の大きなもの。 and then you need something looking back と言って、振り返るものが必要 at these two things in a straight line, like a telescope. を、望遠鏡のように一直線に並べる。 (electric music) (電気音楽) Perfect. 完璧です。 Oh, none of this is to scale, by the way, ちなみに、どれも縮尺は合っていません。 nothing in this video is to scale. このビデオには、縮尺を示すものはありません。 So what are you gonna do? で、どうするんだ? Okay. The most important thing you have to know なるほど。最も重要なことは、あなたが知らなければならない is that light can bend or refract. は、光は曲がったり屈折したりすることができるということです。 So, put a straw and a glass of water, そこで、ストローと水を入れたコップを置く。 and hey, there you go, light has been bent. と、ほら、光が曲がってしまった。 Your glasses also bend light メガネも光を曲げる in case your eyeballs are doing a lousy job 眼球の働きが悪くなったときのために of it on their own. 自分たちの力で Lenses can also magnify stuff if it's a convex lens, レンズも凸レンズなら物を拡大することができます。 so you know that kind of bulges out. というように、膨らんでいるのがわかると思います。 Basically, you just need something to bend light 基本的には、光を曲げるものがあればいいのです like glass or water or space time. ガラスや水、時空のように。 (bright upbeat music) (明るいアップビートな音楽) You see, space time can be curved ほら、時空は曲がることができる by the gravity of something massive like the star. 星のような巨大なものの重力によって。 This curve in space time is like a convex lens, この時空のカーブは、凸レンズのようなものです。 so when light from a distant object hits this curve, ということで、遠くの天体からの光がこのカーブに当たると it bends around it and is then magnified by a lot. を中心に曲げて、大きく拡大します。 Like think of it like really, really strong reading glasses. 本当に強い老眼鏡のようなものだと思ってください。 Now, if we're able to look directly 今、直接見ることができたなら at this huge object through a telescope, この巨大な天体を望遠鏡で見ると as the light bends around it from just the right angle, を、光がちょうどいい角度で曲げてくれるのです。 we'll see that light in the shape of a ring その光はリング状に見えるだろう known as an Einstein ring. アインシュタイン・リングと呼ばれるものです。 - And that Einstein ring essentially has all the lights - そして、アインシュタインのリングは、基本的にすべての照明を備えています。 from Luminous source. ルミナスソースから - In other words, all the information we need - つまり、必要な情報はすべて to create a picture of a planet. を使って、惑星の絵を描くことができます。 Now, it's tricky to catch sight of an Einstein ring 今、アインシュタインの指輪を見るのは難しい。 since everything has to be positioned perfectly 位置決めが必要なので relative to the observer. 観察者に対して相対的である。 You have to be looking at say, という目で見なければならない。 a galaxy with another galaxy behind it, 銀河の後ろに別の銀河がある。 and then be far enough away from everything そして、すべてのものから十分に離れている that you're at the point where all the light rays converge. すべての光線が収束する地点にいること。 Tricky, but you can actually game plan for all these, トリッキーですが、実はこれらすべてに対してゲームプランを立てることができるのです。 if you know those positions in advance. その位置があらかじめわかっていれば Which is exactly Dr. Turyshev and his team's plan. それこそが、トゥルシェフ博士たちの計画なのだ。 You find an exoplanet, you get a telescope, 太陽系外惑星を見つけたら、望遠鏡を手に入れる。 then you use the sun as your massive body to bend the light. では、太陽を質量体として、光を曲げるのです。 A light from the exoplanet bends around the sun 太陽系外惑星からの光が太陽のまわりを曲がっていく様子 creating an Einstein ring that... アインシュタインの指輪を作ることで - That hold the lights from luminous source. - 光源からの光を保持するもの。 - And remember, we've magnified that light. - そして、その光を拡大したことを忘れないでください。 So now, instead of a fuzzy image... だから今、ぼやけたイメージの代わりに......。 - We can form an image of that exoplanet - その太陽系外惑星のイメージを形成することができる within 1000 by 1000 pixel image. 1000×1000ピクセルの画像内に And so that means we will be able to see continental lines, そうすると、大陸の線が見えるようになるということですね。 weather patterns, topography, ice caps. 気象パターン、地形、氷冠。 - So continents, oceans, deserts. - だから、大陸、海、砂漠。 It also means hypothetically, また、仮にという意味もあります。 we'd be able to see the light from cities at night, 夜、街の明かりが見えるようになるんです。 which would be proof of intelligent life それは知的生命体の証拠となるものである somewhere else in the universe. 宇宙のどこかで But look at that ring. でも、あの指輪を見てください。 How do we construct a high resolution image out of that? そこからどのように高解像度画像を構築するか。 That does not look like a planet. それは惑星には見えない。 Well, the idea is that you don't just take one picture. まあ、1枚だけ撮ればいいというものでもないでしょう。 The telescope would take many many pictures of the ring 望遠鏡はリングの写真を何枚も何枚も撮影するのです at slightly different angles, を微妙に角度を変えて撮影しています。 recording the difference in brightness each time. その都度、明るさの違いを記録していきます。 Then when we get those images back on earth, そして、その映像を地球に戻したとき。 we can assemble a clear image 明確なイメージを組み立てることができます。 using a method called deconvolution. をデコンボリューションと呼ばれる手法で実現しました。 Now that sounds crazy, 今のはおかしいと思う。 well, it's similar to how NASA made this image from before. まあ、NASAが以前からこの画像を作っていたのと同じようなものですね。 This isn't just one shot of earth これは地球を写した一枚ではありません like the original Blue Marble taken from Apollo. アポロから採取したオリジナルのブルーマーブルのように。 It's months of light data collected by a satellite 人工衛星が収集した数ヶ月分の光のデータです that was then stitched together. を縫い合わせたものです。 Now, the resolution here is obviously greater さて、ここでの解像度は明らかに大きくなっています and the execution is slightly different, と実行が微妙に違う。 but I mean, it's earth, we're here. でも、地球なんだから、私たちはここにいる。 The basic idea, though, is the same. しかし、基本的な考え方は同じです。 Sounds great, right? いい感じでしょう? So, where do we put this thing thing? さて、このモノをどこに置くか? Well, that's the tricky part. まあ、そこが厄介なんですけどね。 - We need to reach the region of roughly 550 AU away. - およそ550天文単位の距離に到達する必要があるのです。 It still takes time. やはり時間がかかります。 - Which is slightly farther than Los Angeles - ロサンゼルスより少し遠い to San Bernardino. をサンバナディーノへ。 You see, in order to actually view the Einstein ring, 実際にアインシュタイン・リングを見るためには、ほら。 that telescope has to be far back enough, その望遠鏡が十分な距離まで戻ってこなければなりません。 so that it falls into a sweet spot, スイートスポットに収まるように which starts roughly 82 billion kilometers away. は、約820億キロメートル離れたところから始まります。 And unfortunately, current propulsion technology そして残念ながら、現在の推進技術では can't get us to that distance は、その距離まで届かない in a reasonable amount of time, を合理的な時間で実現します。 which Dr. Turyshev determines to be 25 to 35 years, トゥルシェフ博士が25年から35年と決めている。 so within the career of a scientist. 科学者のキャリアの中でそうです。 That's why Dr. Turyshev is looking at solar sales そこで、トゥリシェフ博士が注目しているのが、太陽光発電の販売です as a way to get that added power. を、その追加パワーを得るための方法として。 We're not there yet, but solar sales are already being used, まだそこまでいっていませんが、太陽光発電の売電はすでに行われています。 and put to the test in other missions. と、他のミッションで試されることになります。 Once you get there, though, 一旦は、そうなるんですけどね。 you've got all the time in the world to take pictures 撮るに困らない as long as you travel along the sweet spot スイートスポットに沿って移動している限り or focal plane, if we wanna be technical. フォーカルプレーンです。 Well, I mean, until the satellite stops working. まあ、衛星が動かなくなるまでは、ということですが。 That's also for the best, それもまた良し。 as your telescope is only ever gonna image あなたの望遠鏡は、常にイメージするものであるように that one exoplanet. その1つの太陽系外惑星。 You see repositioning the telescope 望遠鏡の位置を変えて見る just a single degree to see another target, 一度だけ、別のターゲットを見ることができます。 would involve moving at the distance of earth to Saturn. は、地球から土星までの距離で移動することになります。 Okay, I can't sit like this anymore. よし、もうこのままでは座れない。 (electric music) (電気音楽) (exhales) (吐息) But here's another cool part, でも、ここがまたカッコいいんです。 these are just one meter telescopes. これは1mの望遠鏡です。 So while other telescopes like JWST そのため、JWSTのような他の望遠鏡が identify more and more exoplanets, は、より多くの太陽系外惑星を発見しています。 we can send out more and more どんどん発信できる of these small cube set telescopes これらの小型キューブセット望遠鏡の to the right sweet spots to see them. を、適切なスイートスポットで見ることができます。 So, both telescopes get to do with each two best. だから、どちらの望遠鏡も、それぞれの2つのベストを尽くすことができるのです。 Nice. いいですね。 - Initially, I thought it was a science fiction, - 当初はSFかと思った。 totally unrealizable, 全くもって非現実的な話です。 and now I think it's rather feasible. と、今はむしろ実現可能だと考えています。 We have not found a show stopper. ショーストッパーは見つかっていません。 For the last 5,000 years, この5,000年の間 people would go on the steady night 宵っ張り and would wonder, are we alone? そして、「私たちだけなのか? Is there life? 命はあるのか? And so that's something that we can do そして、それは私たちにできることなのです。 with the solar gravitational lens, を、太陽重力レンズで撮影しています。 and which is something excites me, と、何かワクワクさせるものがあります。 and something that actually drives my life recently そして、最近、私の人生を実際に動かしているもの for the last five years. 過去5年間 - Now, this all sounds awesome. - さて、これだけ聞くとすごいですね。 You're right. It is. その通りです。そうなんです。 And yes, look, this is still in the research phase そうそう、これはまだ研究段階なんです。 and no launches are planned, であり、打ち上げの予定はない。 but that's no reason to not get excited. しかし、だからといって盛り上がらないわけがない。 And let's go back to the original Blue Marble そして、元のブルーマーブルに戻ろう that was taken in 1972. は、1972年に撮影されたものです。 If this mission develops in the way Dr. Turyshev もし、このミッションがトゥリシェフ博士の方法で展開されるなら and his team hopes, とそのチームの希望です。 we could have our first image of an exoplanet 太陽系外惑星を初めて撮影することができるかもしれません。 that looks like this by the 2060s, 2060年代にはこのような姿になっています。 less than 100 years later. それから100年も経っていない。 Let's hope we get to see it. 期待しましょう。 (bleep) (ピッ) - [Speaker 1] Do you need help? - お困りですか? - [Lizzie] I'm okay. - 大丈夫だ - [Matt] I feel like she would kind of wanna just see - "彼女はただ見ているだけ "だと思う how the sausage gets made. ソーセージの作り方 - [Speaker 1] Absolutely not. (Matt chuckles) - [スピーカー1] 絶対ダメです。(マットが笑う)
B1 中級 日本語 望遠 惑星 太陽 画像 レンズ アインシュタイン 宇宙人を見つけることができるNASAの望遠鏡 (The NASA telescope that can find alien life) 5 0 Summer に公開 2022 年 10 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語