Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Exciting news that James Webb Space Telescope

    - ジェームス・ウェッブ宇宙望遠鏡の開発完了のお知らせ

  • got its first snapshot of an exoplanet.

    は、太陽系外惑星の最初のスナップショットを取得しました。

  • It was a groundbreaking picture

    画期的な写真でした

  • that we've all been waiting to see,

    私たちが待ち望んでいたもの。

  • and it looks like this.

    と、このように表示されます。

  • Okay, I know what you're thinking,

    さて、何を考えているかはわかります。

  • but first let me just say that this is really cool.

    が、その前に、これは本当にクールだと言わせてください。

  • This is HIP 65426 b.

    これはHIP 65426 b.

  • It's a young gas giant around 355 light years away,

    約355光年先にある若いガス惑星です。

  • but the casual observer it's I don't know,

    が、傍目には「よくわからない」。

  • kind of fuzzy like I guess that's a planet.

    というような、ぼんやりした感じです。

  • The thing is, as amazing as JWST is,

    JWSTの素晴らしさと同じくらいに

  • it will never give us an image of an exoplanet

    太陽系外惑星の画像を得ることはできない。

  • that's like, well this.

    というのは、まあこれですね。

  • This is one of the most detailed images of earth ever taken.

    これまで撮影された地球の画像の中で、最も詳細な画像のひとつです。

  • You can see land masses, oceans, clouds,

    陸地、海、雲を見ることができます。

  • clear indicators that the planet can harbor life.

    この惑星が生命を育むことができることを示す明確な指標です。

  • So, how do we get from something like this, closer to this?

    では、どうすればこのようなものから、より近いものになるのでしょうか。

  • Well, a team at NASA has been tasked

    NASAのチームに課せられた使命です。

  • with a potential mission

    潜在的な使命をもって

  • that could be a big step in that direction.

    というのは、そのための大きな一歩になるかもしれません。

  • A mission that could potentially answer the question.

    という問いに答えられる可能性のあるミッション。

  • Are we alone?

    私たちだけなのか?

  • - A reality is that no current instrument

    - 現在の計測器はないのが現実

  • and instrument that we will have in the future

    と、これから持つことになる楽器

  • will be able to bring us direct images of the exoplanets.

    は、太陽系外惑星の直接撮影を可能にします。

  • - Now, yes, this picture from JWST is a direct image,

    - さて、そうそう、このJWSTからの画像は直下型画像です。

  • but one, it's of a gas giant,

    が、1つは、ガス惑星のものです。

  • and two, it looks like this,

    と2、こんな感じです。

  • that's not what we're talking about.

    というのは、そういうことではありません。

  • We're talking about a direct image

    ダイレクトイメージの話です

  • of a smaller earth-like exoplanet

    より小さな地球型太陽系外惑星の

  • with lots and lots of detail.

    細部までこだわった

  • JWST can't do that.

    JWSTではそれができません。

  • We've made some pretty big telescopes in the past,

    過去にかなり大きな望遠鏡を作ったことがあります。

  • but to get the picture we're talking about,

    しかし、私たちが話している画像を得るために。

  • the size of the lens you would need

    必要なレンズの大きさ

  • would be hard to pull off.

    は難しいでしょう。

  • - If I take our own earth,

    - 自分たちの地球を取ったら

  • the diameter of our earth is about 13,000 kilometers,

    地球の直径は約13,000キロメートルです。

  • and I move that object to 100 light years away.

    で、その天体を100光年先に移動させる。

  • If I want to image that exoplanet with just one pixel,

    その太陽系外惑星を1画素で撮りたい場合。

  • I need to have access to a telescope

    望遠鏡を使えるようにしたい

  • of about 90 kilometers in diameter.

    直径約90キロメートルの

  • - So let's see, a 90 kilometer telescope

    - それでは、90キロメートルの望遠鏡を

  • that's about 55 miles.

    は約55マイルです。

  • So, just the distance from New York City

    だから、ニューヨークからの距離だけで

  • to Bridgeport, Connecticut,

    をコネチカット州のブリッジポートに移しました。

  • or Los Angeles to San Bernardino or look, you get it.

    ロサンゼルスからサンバーナーディーノ、あるいはルック、わかったか。

  • It's just too big for a telescope lens,

    望遠鏡のレンズとしては大きすぎるんです。

  • and that's just for a one pixel image.

    と、あくまで1ピクセルの画像に対しての話です。

  • - Let's say 10 pixels,

    - 仮に10ピクセルとする。

  • I must have 900 kilometer telescope.

    900kmの望遠鏡が必要だ。

  • - So, Slava and his team turned to a lucky quirk of physics

    - そこで、スラーヴァと彼のチームは、物理学の幸運な癖に目をつけた。

  • to solve this problem.

    を解決することができます。

  • - Solar gravitational lens is the only way for us

    - 太陽の重力レンズは、私たちにとって唯一の方法です

  • to start seeing those exoplanets directly

    を使えば、太陽系外惑星を直接見ることができるようになります。

  • before we will be able to travel to those distant floors.

    というのも、私たちがその遠い階を旅することができるようになるには、まだ時間がかかるからです。

  • - Okay. Gravitational lens is really cool

    - なるほど。重力レンズは本当にクールだ

  • but can be hard to understand.

    が、理解しにくい場合があります。

  • So, let's do this.

    では、こうしましょう。

  • Now, to witness this phenomenon, you need three things.

    さて、この現象を目撃するためには、3つのことが必要です。

  • A distant object like an exoplanet,

    太陽系外惑星のような遠方天体。

  • something with a lot of mass, like a star,

    星のような質量の大きなもの。

  • and then you need something looking back

    と言って、振り返るものが必要

  • at these two things in a straight line, like a telescope.

    を、望遠鏡のように一直線に並べる。

  • (electric music)

    (電気音楽)

  • Perfect.

    完璧です。

  • Oh, none of this is to scale, by the way,

    ちなみに、どれも縮尺は合っていません。

  • nothing in this video is to scale.

    このビデオには、縮尺を示すものはありません。

  • So what are you gonna do?

    で、どうするんだ?

  • Okay. The most important thing you have to know

    なるほど。最も重要なことは、あなたが知らなければならない

  • is that light can bend or refract.

    は、光は曲がったり屈折したりすることができるということです。

  • So, put a straw and a glass of water,

    そこで、ストローと水を入れたコップを置く。

  • and hey, there you go, light has been bent.

    と、ほら、光が曲がってしまった。

  • Your glasses also bend light

    メガネも光を曲げる

  • in case your eyeballs are doing a lousy job

    眼球の働きが悪くなったときのために

  • of it on their own.

    自分たちの力で

  • Lenses can also magnify stuff if it's a convex lens,

    レンズも凸レンズなら物を拡大することができます。

  • so you know that kind of bulges out.

    というように、膨らんでいるのがわかると思います。

  • Basically, you just need something to bend light

    基本的には、光を曲げるものがあればいいのです

  • like glass or water or space time.

    ガラスや水、時空のように。

  • (bright upbeat music)

    (明るいアップビートな音楽)

  • You see, space time can be curved

    ほら、時空は曲がることができる

  • by the gravity of something massive like the star.

    星のような巨大なものの重力によって。

  • This curve in space time is like a convex lens,

    この時空のカーブは、凸レンズのようなものです。

  • so when light from a distant object hits this curve,

    ということで、遠くの天体からの光がこのカーブに当たると

  • it bends around it and is then magnified by a lot.

    を中心に曲げて、大きく拡大します。

  • Like think of it like really, really strong reading glasses.

    本当に強い老眼鏡のようなものだと思ってください。

  • Now, if we're able to look directly

    今、直接見ることができたなら

  • at this huge object through a telescope,

    この巨大な天体を望遠鏡で見ると

  • as the light bends around it from just the right angle,

    を、光がちょうどいい角度で曲げてくれるのです。

  • we'll see that light in the shape of a ring

    その光はリング状に見えるだろう

  • known as an Einstein ring.

    アインシュタイン・リングと呼ばれるものです。

  • - And that Einstein ring essentially has all the lights

    - そして、アインシュタインのリングは、基本的にすべての照明を備えています。

  • from Luminous source.

    ルミナスソースから

  • - In other words, all the information we need

    - つまり、必要な情報はすべて

  • to create a picture of a planet.

    を使って、惑星の絵を描くことができます。

  • Now, it's tricky to catch sight of an Einstein ring

    今、アインシュタインの指輪を見るのは難しい。

  • since everything has to be positioned perfectly

    位置決めが必要なので

  • relative to the observer.

    観察者に対して相対的である。

  • You have to be looking at say,

    という目で見なければならない。

  • a galaxy with another galaxy behind it,

    銀河の後ろに別の銀河がある。

  • and then be far enough away from everything

    そして、すべてのものから十分に離れている

  • that you're at the point where all the light rays converge.

    すべての光線が収束する地点にいること。

  • Tricky, but you can actually game plan for all these,

    トリッキーですが、実はこれらすべてに対してゲームプランを立てることができるのです。

  • if you know those positions in advance.

    その位置があらかじめわかっていれば

  • Which is exactly Dr. Turyshev and his team's plan.

    それこそが、トゥルシェフ博士たちの計画なのだ。

  • You find an exoplanet, you get a telescope,

    太陽系外惑星を見つけたら、望遠鏡を手に入れる。

  • then you use the sun as your massive body to bend the light.

    では、太陽を質量体として、光を曲げるのです。

  • A light from the exoplanet bends around the sun

    太陽系外惑星からの光が太陽のまわりを曲がっていく様子

  • creating an Einstein ring that...

    アインシュタインの指輪を作ることで

  • - That hold the lights from luminous source.

    - 光源からの光を保持するもの。

  • - And remember, we've magnified that light.

    - そして、その光を拡大したことを忘れないでください。

  • So now, instead of a fuzzy image...

    だから今、ぼやけたイメージの代わりに......。

  • - We can form an image of that exoplanet

    - その太陽系外惑星のイメージを形成することができる

  • within 1000 by 1000 pixel image.

    1000×1000ピクセルの画像内に

  • And so that means we will be able to see continental lines,

    そうすると、大陸の線が見えるようになるということですね。

  • weather patterns, topography, ice caps.

    気象パターン、地形、氷冠。

  • - So continents, oceans, deserts.

    - だから、大陸、海、砂漠。

  • It also means hypothetically,

    また、仮にという意味もあります。

  • we'd be able to see the light from cities at night,

    夜、街の明かりが見えるようになるんです。

  • which would be proof of intelligent life

    それは知的生命体の証拠となるものである

  • somewhere else in the universe.

    宇宙のどこかで

  • But look at that ring.

    でも、あの指輪を見てください。

  • How do we construct a high resolution image out of that?

    そこからどのように高解像度画像を構築するか。

  • That does not look like a planet.

    それは惑星には見えない。

  • Well, the idea is that you don't just take one picture.

    まあ、1枚だけ撮ればいいというものでもないでしょう。

  • The telescope would take many many pictures of the ring

    望遠鏡はリングの写真を何枚も何枚も撮影するのです

  • at slightly different angles,

    を微妙に角度を変えて撮影しています。

  • recording the difference in brightness each time.

    その都度、明るさの違いを記録していきます。

  • Then when we get those images back on earth,

    そして、その映像を地球に戻したとき。

  • we can assemble a clear image

    明確なイメージを組み立てることができます。

  • using a method called deconvolution.

    をデコンボリューションと呼ばれる手法で実現しました。

  • Now that sounds crazy,

    今のはおかしいと思う。

  • well, it's similar to how NASA made this image from before.

    まあ、NASAが以前からこの画像を作っていたのと同じようなものですね。

  • This isn't just one shot of earth

    これは地球を写した一枚ではありません

  • like the original Blue Marble taken from Apollo.

    アポロから採取したオリジナルのブルーマーブルのように。

  • It's months of light data collected by a satellite

    人工衛星が収集した数ヶ月分の光のデータです

  • that was then stitched together.

    を縫い合わせたものです。

  • Now, the resolution here is obviously greater

    さて、ここでの解像度は明らかに大きくなっています

  • and the execution is slightly different,

    と実行が微妙に違う。

  • but I mean, it's earth, we're here.

    でも、地球なんだから、私たちはここにいる。

  • The basic idea, though, is the same.

    しかし、基本的な考え方は同じです。

  • Sounds great, right?

    いい感じでしょう?

  • So, where do we put this thing thing?

    さて、このモノをどこに置くか?

  • Well, that's the tricky part.

    まあ、そこが厄介なんですけどね。

  • - We need to reach the region of roughly 550 AU away.

    - およそ550天文単位の距離に到達する必要があるのです。

  • It still takes time.

    やはり時間がかかります。

  • - Which is slightly farther than Los Angeles

    - ロサンゼルスより少し遠い

  • to San Bernardino.

    をサンバナディーノへ。

  • You see, in order to actually view the Einstein ring,

    実際にアインシュタイン・リングを見るためには、ほら。

  • that telescope has to be far back enough,

    その望遠鏡が十分な距離まで戻ってこなければなりません。

  • so that it falls into a sweet spot,

    スイートスポットに収まるように

  • which starts roughly 82 billion kilometers away.

    は、約820億キロメートル離れたところから始まります。

  • And unfortunately, current propulsion technology

    そして残念ながら、現在の推進技術では

  • can't get us to that distance

    は、その距離まで届かない

  • in a reasonable amount of time,

    を合理的な時間で実現します。

  • which Dr. Turyshev determines to be 25 to 35 years,

    トゥルシェフ博士が25年から35年と決めている。

  • so within the career of a scientist.

    科学者のキャリアの中でそうです。

  • That's why Dr. Turyshev is looking at solar sales

    そこで、トゥリシェフ博士が注目しているのが、太陽光発電の販売です

  • as a way to get that added power.

    を、その追加パワーを得るための方法として。

  • We're not there yet, but solar sales are already being used,

    まだそこまでいっていませんが、太陽光発電の売電はすでに行われています。

  • and put to the test in other missions.

    と、他のミッションで試されることになります。

  • Once you get there, though,

    一旦は、そうなるんですけどね。

  • you've got all the time in the world to take pictures

    撮るに困らない

  • as long as you travel along the sweet spot

    スイートスポットに沿って移動している限り

  • or focal plane, if we wanna be technical.

    フォーカルプレーンです。

  • Well, I mean, until the satellite stops working.

    まあ、衛星が動かなくなるまでは、ということですが。

  • That's also for the best,

    それもまた良し。

  • as your telescope is only ever gonna image

    あなたの望遠鏡は、常にイメージするものであるように

  • that one exoplanet.

    その1つの太陽系外惑星。

  • You see repositioning the telescope

    望遠鏡の位置を変えて見る

  • just a single degree to see another target,

    一度だけ、別のターゲットを見ることができます。

  • would involve moving at the distance of earth to Saturn.

    は、地球から土星までの距離で移動することになります。

  • Okay, I can't sit like this anymore.

    よし、もうこのままでは座れない。

  • (electric music)

    (電気音楽)

  • (exhales)

    (吐息)

  • But here's another cool part,

    でも、ここがまたカッコいいんです。

  • these are just one meter telescopes.

    これは1mの望遠鏡です。

  • So while other telescopes like JWST

    そのため、JWSTのような他の望遠鏡が

  • identify more and more exoplanets,

    は、より多くの太陽系外惑星を発見しています。

  • we can send out more and more

    どんどん発信できる

  • of these small cube set telescopes

    これらの小型キューブセット望遠鏡の

  • to the right sweet spots to see them.

    を、適切なスイートスポットで見ることができます。

  • So, both telescopes get to do with each two best.

    だから、どちらの望遠鏡も、それぞれの2つのベストを尽くすことができるのです。

  • Nice.

    いいですね。

  • - Initially, I thought it was a science fiction,

    - 当初はSFかと思った。

  • totally unrealizable,

    全くもって非現実的な話です。

  • and now I think it's rather feasible.

    と、今はむしろ実現可能だと考えています。

  • We have not found a show stopper.

    ショーストッパーは見つかっていません。

  • For the last 5,000 years,

    この5,000年の間

  • people would go on the steady night

    宵っ張り

  • and would wonder, are we alone?

    そして、「私たちだけなのか?

  • Is there life?

    命はあるのか?

  • And so that's something that we can do

    そして、それは私たちにできることなのです。

  • with the solar gravitational lens,

    を、太陽重力レンズで撮影しています。

  • and which is something excites me,

    と、何かワクワクさせるものがあります。

  • and something that actually drives my life recently

    そして、最近、私の人生を実際に動かしているもの

  • for the last five years.

    過去5年間

  • - Now, this all sounds awesome.

    - さて、これだけ聞くとすごいですね。

  • You're right. It is.

    その通りです。そうなんです。

  • And yes, look, this is still in the research phase

    そうそう、これはまだ研究段階なんです。

  • and no launches are planned,

    であり、打ち上げの予定はない。

  • but that's no reason to not get excited.

    しかし、だからといって盛り上がらないわけがない。

  • And let's go back to the original Blue Marble

    そして、元のブルーマーブルに戻ろう

  • that was taken in 1972.

    は、1972年に撮影されたものです。

  • If this mission develops in the way Dr. Turyshev

    もし、このミッションがトゥリシェフ博士の方法で展開されるなら

  • and his team hopes,

    とそのチームの希望です。

  • we could have our first image of an exoplanet

    太陽系外惑星を初めて撮影することができるかもしれません。

  • that looks like this by the 2060s,

    2060年代にはこのような姿になっています。

  • less than 100 years later.

    それから100年も経っていない。

  • Let's hope we get to see it.

    期待しましょう。

  • (bleep)

    (ピッ)

  • - [Speaker 1] Do you need help?

    - お困りですか?

  • - [Lizzie] I'm okay.

    - 大丈夫だ

  • - [Matt] I feel like she would kind of wanna just see

    - "彼女はただ見ているだけ "だと思う

  • how the sausage gets made.

    ソーセージの作り方

  • - [Speaker 1] Absolutely not. (Matt chuckles)

    - [スピーカー1] 絶対ダメです。(マットが笑う)

- Exciting news that James Webb Space Telescope

- ジェームス・ウェッブ宇宙望遠鏡の開発完了のお知らせ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます