Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • According to Albert Camus, if you search for meaning in this world, you'll find nothing.

    アルベール・カミュによれば、この世に意味を求めても何も見つからないという。

  • Maybe someone close to you passes away, or your spouse has an affair, or you unexpectedly

    身近な人が亡くなったり、配偶者が浮気をしたり、思いがけず

  • lose a limb in a car crash, and you find yourself asking, “why me, why now, and why this way?”

    交通事故で手足を失い、「なぜ私が、なぜ今、なぜこの方法で」と自問することになる。

  • And in return, the world gives you no reply.

    その代わり、世界はあなたに何の返事もしません。

  • All of these eventsall of these effectshave a cause.

    これらの事象、すなわち結果にはすべて原因がある。

  • The world is a place of causes and effects after all.

    結局、世界は原因と結果の場所なのです。

  • But there's no reason, not one we can determine at least, behind these causes and effects.

    しかし、これらの原因と結果の背景には、少なくとも私たちが判断できるような理由はないのです。

  • You'll never find a clearwhybehind any tragedy.

    どんな悲劇にも、明確な「理由」が見つかることはない。

  • For Camus, the world is absurd.

    カミュにとって、世界は不条理なものである。

  • It's just there and it couldn't care less about us.

    ただそこにあるだけで、私たちのことなど気にも留めていないのです。

  • The stars don't shine with a purpose, the galaxies don't move with a plan in mind,

    星が目的を持って輝いているわけでもなく、銀河が計画を持って動いているわけでもない。

  • nor do the planets circle for any other reason besides the laws of physics.

    また、惑星は物理法則以外の理由で周っているわけでもない。

  • Camus calls this experience The Absurd: a feeling born from the contradiction between

    カミュはこの体験を「不条理」と呼び、「不条理」と「不条理」の間の矛盾から生まれる感情としている。

  • our desire to find meaning in this world and a silent world that has none to give.

    この世界に意味を見出そうとする私たちの欲望と、何も与えることのない沈黙の世界。

  • And for many people, the feeling of absurdity is unbearable.

    そして、多くの人にとって、その不条理感は耐え難いものです。

  • They can't imagine being happy without a meaning in life, so they find a way to escape

    彼らは人生の意味なしに幸せになることを想像できないので、脱出する方法を見つけるのです

  • The Absurd.

    不条理なこと

  • And the most common form of escape is through the forced adoption of meaning.

    そして、最も一般的な逃避の形は、意味を強制的に取り入れることである。

  • Whether it's through a religion, philosophy, or politics, people find something to believe

    宗教であれ、哲学であれ、政治であれ、人々は信じるべきものを見つける。

  • in and make that the meaning for their own lives.

    で、それを自分の人生の意味とする。

  • But for Camus, this makes no sense.

    しかし、カミュにとっては、これは意味がないことなのだ。

  • The world has no meaning, so it's absurd to derive one.

    世界には意味がないのだから、意味を導き出すのは不合理だ。

  • And in addition to that, instead of making you happy, deriving a meaning from life actually

    それに加えて、幸せになるどころか、実際に生きる意味を導き出し

  • robs you of your intrinsic freedom.

    は、あなたから本質的な自由を奪うのです。

  • Just imagine the person who joins a religion and now has to act in accordance with the

    ある宗教に入信した人が、その宗教に則って行動しなければならないことを想像してみてください。

  • rules of that religion.

    その宗教のルール

  • According to Camus, this person has lost the freedom of action.

    カミュによれば、この人物は行動の自由を失っている。

  • There are certain actions which they can no longer do if they want to abide by the rules

    ルールを守るために、してはいけない行為があります。

  • of that religion.

    その宗教の

  • And the same loss of freedom occurs for someone who adopts a new philosophy or joins a new

    そして、新しい哲学を採用したり、新しい組織に参加したりする人も、同じように自由を失うことになるのです。

  • political movement.

    政治運動

  • But the adoption of meaning doesn't just rob you of freedom, it also dulls your mind.

    しかし、意味の採用は自由を奪うだけでなく、心をも鈍らせるのです。

  • Because instead of seeing the world as it is, you begin to see it through the distorting

    なぜなら、世界をありのままに見るのではなく、歪曲したものを通して見るようになるからです。

  • lens of your new ideology.

    新しいイデオロギーのレンズ。

  • Through the lens of religion, everything get evaluated as sin or not sin.

    宗教というレンズを通して、すべてが罪か罪でないかで評価される。

  • Through the lens of philosophy, everything becomes virtue or vice.

    哲学というレンズを通すと、すべてが美徳か悪徳になる。

  • Through the lens of politics, everything becomes oppressor and oppressed.

    政治というレンズを通すと、すべてが抑圧者と被抑圧者になる。

  • So how do we deal with The Absurd if we don't want to escape it through the forced adoption

    では、強制的な採用によって不条理から逃れようとしないのであれば、私たちはどのように不条理と向き合えばいいのだろうか。

  • of meaning.

    を意味する。

  • For Camus, happiness doesn't lie in /the discovery/ of a meaning, but rather /the search/

    カミュにとって、幸福は意味の「発見」ではなく、むしろ「探求」にある。

  • for a meaning.

    を意味する。

  • Finding an answer is not as important as living the question.

    答えを見つけることは、問いを生きることほど重要ではありません。

  • And Camus calls the commitment to keep searching for a meaning, even though none exists, revolt.

    そして、カミュは、意味が存在しないにもかかわらず、意味を探し続ける姿勢を「反乱」と呼んでいる。

  • Revolt is the path to freedom, passion, and happiness.

    反乱は、自由と情熱と幸福への道である。

  • For Camus, the human condition is most comparable to The Myth of Sisyphus.

    カミュにとって、人間の状態は「シジフォスの神話」に最もよく似ている。

  • Sisyphus was condemned by the Greek gods to an eternal punishment.

    シジフォスは、ギリシャの神々によって永遠の刑罰を宣告された。

  • He must roll a boulder up a mountain only to watch it fall back down, over and over

    彼は玉石を山に転がして、それがまた落ちてくるのを何度も見なければならない。

  • again, for all eternity.

    再び、永遠に。

  • This is Sisyphus' imprisonment and punishment: eternally, fruitless labor.

    これは、シジフォスの投獄と罰であり、永遠に実のない労働である。

  • And like Sisyphus, we're condemned to work without reward.

    そして、シジフォスのように、報酬のない労働を強いられることになるのです。

  • We're prisoners, punished with the task of seeking meaning in a world that has none

    私たちは囚人であり、意味のない世界に意味を求める仕事を課せられている。

  • to give.

    を贈る。

  • But I think Camus' genius lies in this insight: “There is no fate that cannot be surmounted

    しかし、カミュの天才は、「乗り越えられない運命はない」というこの洞察にあると思うのです。

  • by scorn.”

    侮蔑によって"

  • We can look up at the gods and say, “no, this isn't my punishment.

    神々を見上げながら、「いや、これは私の罰ではない」と言うことができるのです。

  • I acknowledge and accept my fate.

    私は自分の運命を認め、受け入れる。

  • I want it this way.

    こうしてほしい

  • I want to keep searching even though I know that search will amount to nothing.

    何もないとわかっていても、探し続けたい。

  • I enjoy searching.

    検索するのが楽しい。

  • I don't need to find something.

    何かを探す必要はない。

  • Searching is enough for me.”

    検索で十分です"

  • And in this way, our punishment ceases to be a punishment.

    そうすることで、私たちの罰は罰でなくなるのです。

  • We spit in the face of our captors.

    私たちは、捕虜の顔に唾を吐く。

  • If I throw you in prison with the hopes of punishing you, but you sincerely desire to

    もし私があなたを罰しようと思って牢屋に入れたとしても、あなたが心から望んで

  • be in that prison, then I've failed in punishing you.

    その牢獄に入れられたら、私はあなたを罰するのに失敗したことになる。

  • You've beat me.

    私に勝ったんだ

  • And similarly, by continuing our relentless search for meaning, we overcome the gods and

    そして同様に、意味を絶え間なく求め続けることで、神々を乗り越えていくのです。

  • our fates.

    私たちの運命は

  • By enjoying the search itself, we revolt.

    探すこと自体を楽しむことで、反乱を起こすのです。

  • Through our revolt, we become free.

    私たちの反乱によって、私たちは自由になるのです。

  • No longer restricted or bound by some pre-packaged ideologyby some forced adoption of meaningwe

    もはや、あらかじめパッケージ化されたイデオロギーや強制的な意味の導入に制限されることはない。

  • become free to fully experience life the way we want.

    自由に、思い通りの人生を体験することができるようになります。

  • We're free to act in the way we wish, and through this freedom, we become passionate

    私たちは自由に行動することができ、その自由によって、情熱的になっていく

  • and alive.

    と生きています。

  • We don't need a meaning to be happy in life, and in fact, a meaning often just gets in

    私たちは人生を幸せにするために意味を必要としませんし、実際、意味というのはしばしば邪魔になるだけです。

  • the way of happiness and freedom.

    幸せと自由への道

  • It limits your action and dulls your mind.

    行動を制限し、心を鈍らせる。

  • /The discovery/ of meaning isn't as important as /the search/ for meaning.

    /意味を発見することは、意味を探すことほど重要ではありません。

  • By continuing to search, you revolt against the gods.

    探し続けることは、神々に反旗を翻すことになる。

  • You turn your punishment into your reward, and by doing so, you overcome it.

    罰を報酬に変え、そうすることで克服するのです。

  • You become free to search for meaning wherever you like and experience the fullness of life,

    好きな場所で自由に意味を探し、人生の充実感を味わうことができるようになるのです。

  • and by doing so, you become alive.

    そうすることで、生きていることになるのです。

  • The search is enough, or as Camus put it, “the struggle itself toward the heights

    探索は十分であり、カミュが言うように「高みに向かう闘争そのもの」である。

  • is enough to fill a man's heart.

    は、人の心を満たすのに十分である。

  • One must imagine Sisyphus happy.”

    シジフォスの幸福を想像しなければならない。"

According to Albert Camus, if you search for meaning in this world, you'll find nothing.

アルベール・カミュによれば、この世に意味を求めても何も見つからないという。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます