字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Most people are afraid to fully be themselves. ほとんどの人は、自分らしくいることを恐れています。 They're afraid to embrace the parts of themselves that might be regarded as unacceptable, 自分自身の受け入れがたい部分を受け入れることを恐れているのです。 because embracing these unacceptable parts makes them feel uncomfortable. 受け入れがたい部分を受け入れることで、不快感を覚えるからです。 So to escape this uncomfortableness, they divide themselves into two halves: conscious and unconscious. だから、この居心地の悪さから逃れるために、彼らは自分を意識的な部分と無意識的な部分に二分するのです。 In the conscious-half, they construct an ideal image of themselves: 意識的な部分では、理想的な自分像を構築します: an image formed out of the bits and pieces of their past that they deem as good and acceptable. 自分の過去の断片から形成された、自分が良いと思う、受け入れられるイメージです。 And as result, in the unconscious-half, they repress the parts of themselves that they view as bad and unacceptable. その結果、無意識の半面では、自分の中の悪い部分や受け入れがたい部分を抑圧してしまうのです。 In Jungian psychology, this repressed part of the personality is called The Shadow. ユング心理学では、この抑圧された人格の部分を「影」と呼びます。 And unless The Shadow is integrated into the personality, a person can never reach their fullest potential. 「影」が人格に統合されない限り、人はその潜在能力を最大限に発揮することはできません。 Instead, one will always remain incomplete, fractured, and partial—living a life of regret rather than the full life that could have been. その代わり、人は常に不完全で、分断され、部分的なまま、あり得たかもしれない完全な人生ではなく、後悔の人生を送ることになります。 Imagine, for example, that I've solved a few equations and convinced myself that I'm a great mathematician. 想像してみて、例えば、いくつかの方程式を解いて、自分は偉大な数学者だと思い込んだとしましょう. I might meet a few friends and they tell me that they have a math club. 数人の友達に会って、数学クラブがあると言われるかもしれません。 They gather every weekend and try to have a crack at math's most difficult problems. 毎週末に集まって、数学の難問に挑戦するのです。 This scares me, because if I join, I'll no longer get to be the 'great mathematician' that I've convinced myself I am. もし参加したら、自分が納得しているような「偉大な数学者」になれなくなるから怖いのです。 Instead, I'll be a concrete person with actual strengths and weaknesses. その代わり、長所と短所を持った具体的な人間になるのです。 And in this scenario, there are two possible actions I can take. このシナリオで、私が取りうる行動は2つあります。 The first action is to run from my shadow and let it grow. 最初の行動は、自分の影から逃げ、その影を成長させることです。 I refuse to join the math club and realize my own weaknesses as a mathematician. 数学部への入部を拒否し、数学者としての自分の弱さを自覚します。 I get to cling to the ideal image of myself as a great mathematician, but as a result, I lose the opportunity to actually become one. 偉大な数学者という理想像にしがみつくが、その結果、実際にそうなる機会を失います。 The second action is to come into contact with my shadow and integrate it. 第二の行動は、自分の影と接触し、それを統合することです。 I join the math club and realize that I'm not the great mathematician that I thought I was. 数学クラブに入部し、自分が数学の天才ではないことに気づきます。 In the short term, this hurts. 短期的には痛いでしょう。 I discover that I'm not very good at geometry, but also that I excel in differential equations. 幾何学は苦手ですが、微分方程式は得意だと気づきました。 I become measured with my colleagues. 同僚と仲良くなります。 I have an actual place and rank among other mathematicians. 数学者としての地位があります。 In reality, I realize I'm not the great mathematician I thought I was, but now I open up the possibility of actually becoming one. 現実には、私は自分が思っていたような偉大な数学者ではないことに気づきましたが、実際にそうなれる可能性が出てきました。 I can actually improve my skills and rank. 自分のスキルやランクを向上させることができます。 In the long run, this ends up being the best decision I've ever made. 長い目で見れば、これが一番いい決断でした。 See, in a way, we often prefer to be pure potential. ある意味、我々は純粋な可能性を好むことが多いのです。 We convince ourselves we could be whatever we wanna be, but don't actively work to actually be something. なりたいものになれると思い込むが、なりたいものになるための努力はしません。 We just comfort ourselves with the idea that we could be something if we wanted to. なろうと思えばなれると自分を慰めているだけです。 This is because when we work towards something, we start feeling our weight in the world. 何かに向かって努力することで、自分の重みを感じ始めるからです。 We're measured and ranked. 自分の実力を測られ、ランク付けされます。 We're quantified and actual. 私たちは数値化され、実際に存在します。 And this actual reality is often less pleasurable to live in than our ideal fantasy. そしてその現実は、理想的なファンタジーに比べ、生きづらさを感じることも多いです。 But it's real, not a fantasy. しかし、それは現実であり、空想ではありません。 And reality can be improved, but a life of fantasy always ends in tragedy. 現実は改善できるけど、空想の人生はいつも悲劇に終わります。 The path to self-improvement starts with self-acceptance. 自己改善の道は自己受容から始まります。 Only by embracing and integrating our shadow, by accepting the ugly parts of ourselves, 自分の醜い部分を受け入れることによって、自分の影を受け入れ、統合することによってのみ、 by becoming who we're afraid to be, can we reach our fullest potential. 恐れている自分になることで、可能性を最大限に発揮できるのです。 But if we reject our shadow, if we pick and choose the parts of our past, personality, 「影」を拒絶し、過去の人格 を選ぶなら、 and behaviour that we like and repress the parts of ourselves we fear, we become incomplete and partial. 自分の過去や性格、行動の中から好きなものを選び、恐れている部分を抑圧すれば、私たちは不完全で部分的な存在になってしまいます。 And instead of living a full, whole life, we live one full of regrets. そして、充実した人生を送る代わりに、後悔に満ちた人生を送ることになります。 But it's up to you to decide: in Jungian terms, will you embrace your shadow or reject it? しかしそれはあなたの決断次第です。ユング的には、自分の「影」を受け入れるのか、それとも拒絶しますか。 Would you rather fail in actuality or succeed in mere hypotheticals? 実際に失敗しますか、仮定の中で成功しますか。
B1 中級 日本語 数学 部分 偉大 人格 恐れ 意識 【ユング心理学】ありのままの「自分らしさ」を受け入れよう 29600 295 Summer に公開 2023 年 09 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語