字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We have to do things. あ、やることあったんだっけ。 We have to actually shoot some stuff. 動画を撮るはずだったじゃない。 Hey, it's Marie Forleo. どうも、マリー・フォーレオです。 And you are watching Marie TV. マリーTVの時間がきました。 The place to be to create the business and life you love. 皆さんのビジネスや人生のお役に立てる番組です。 And this is Q&A Tuesday, and I'm so excited for it. そして火曜日は皆さんからの質問に答えていく日ですから、とっても楽しみですね。 This question comes from Ann and she writes... まずは、アンさんからいただいた質問です… Dear Marie, thank you for being an inspiration and a role model. マリーさん、いつも私にインスピレーションを与えてくれる尊敬すべき存在でいてくれてありがとうございます。 My question is a little bit embarrassing. 私の質問はちょっと恥ずかしいのですが I have a lot of goals in my life, and I've been working hard to accomplish them. 私は人生で達成したい目標がたくさんあって、その実現に向けて一生懸命頑張ってきています。 However, I see people who are so happy and portray their life to be so perfect, and I just feel a little bit jealous. でも、周りに本当に幸せそうで完璧な人生を送っているかのように見える人たちがいると、ちょっとやきもちを焼いてしまいます。 What do you recommend to overcome that feeling of envy towards those who seem to have everything that I want? 自分が欲しい物を全て持っているように見える人に対する妬みの気持ちを乗り越えるにはどうしたらいいか、何かおススメの事はありますか? Thanks, Ann. よろしくお願いします、アンより。 Ann, thanks so much for asking this question. アンさん、いい質問をありがとうございます。 You know, I haven't met anyone who doesn't struggle with envy, including myself. 基本的には、私自身も含めて、これまで他人に嫉妬心を持たない人になんて出会ったことないですよ。 So I want you to know there is nothing for you to be embarrassed about. ですから、全然恥ずかしく思うことなんかないということを覚えておいてくださいね。 Now, there are three really important things to keep in mind when you're struggling with envy or jealousy, or whatever you call that crappy feeling you get after you're comparing yourself to others. さて、嫉妬や妬み、とにかく自分を他人と比較した時に感じる嫌な気分に悩むときに心に留めておきたい重要なことは3つあります。 So let's start with number one. というわけで、1つ目から始めていきましょう。 Tip number one is remember the filter factor. 何と言っても、自分にはフィルターが掛かって見えているということを考慮することです。 You know, Seth Godin calls the Internet the envy amplifier and boy is he right. セス・ゴードンはインターネットとは嫉妬心を増幅させるものだと言っていますけど、まあ、本当にその通りですよね。 So what you maybe forgetting, Ann, is the filter that all these happy pictures and updates are being shared through. ですから、アンさん、もしかしたら誰かの幸せそうな写真とかアップデートがシェアされたのを見た時に、自分の目にはフィルターが掛かって見えているというのを忘れないようにして下さいね。 So here's what I mean. 私が言いたいのはこういう事です。 Now, of course there's filters on apps like Instagram that make colors pop and make bad skin as creamy as half-and-half. まあ、もちろんインスタグラムみたいなアプリにはフィルターを掛けて鮮やかな色を強調したり、お肌の色をとってもクリーミーに仕立てることができるわけですけど、 But there's another filter and that's the filter that we all use to decide what we want to share publicly and what we don't. もう1つのフィルター、つまり公にシェアするものとしないものを分ける決定的なフィルターがあるんです。 Now, this isn't manipulative, it's just normal. と言っても、これは情報操作をしようとするからとかではなくて、ごく普通のことです。 So, for example, I was in Paris recently and I shared loads of pics. つまり、例えば、私はこの間パリに行ってきたんですけど、その時に沢山の写真をシェアしました。 So I took pics of these beautiful flowers, I took pictures of me rediscovering red lipstick, and I also shared a little impromptu dance party. 綺麗な花の写真とか、自分で真っ赤な口紅を気に入っているところの写真とか、即興ダンスパーティーの様子なんかもシェアしました。 Now, you know the shot I didn't take? さて、写真に納まっていない出来事はどんなことがあったと思いますか? It was the one of me and Josh fighting in the rain because I was dragging him all over Paris in search of a perfect croissant. 雨の降るパリの市内で私が美味しいクロワッサン屋さんを探したくてジョシュを連れ回したことで、2人がケンカをしたということです。 Now, it's not because I want everyone to think I'm perfect, it's because who would want to take a picture of yourself and your man fighting in the rain? これって、別に世間に私が完璧な人間だと思わせたいからではなくて、雨の中で彼氏とケンカしている写真なんて誰だって撮りたくはないですよね? That would be weird. そんな事したら変じゃないですか。 Here's some other things you won't see from me. 他にも私はやらないことがあって、 A Pinterest board of completely mediocre meals that I overpaid for. Pinterestに、必要以上のお金を払って食べた大した事もない食事の写真を並べる事です。 I don't know, a list of sad face emoticons, my failure feed, or a GIF of me popping a zit. [Image definitely not found.] あとは、そうだなー、たくさんの悲しい顔の絵文字とか、自分が失敗したことに関する投稿、ニキビをつぶしてるところGIF(間違いなくその画像は出てきません)とか。 My point here is that everything happy or great that you see has already been processed through several filters, so you're rarely seeing the whole picture. 私が言いたいのは、幸せな事や素敵な事を目にする時に、それらはすでにいくつかのフィルターを通って世に出てきているものですから、全体像を見ているわけではないという事です。 Tip number two is taste the rainbow. 2つ目のポイントは、物事をポジティブに捉えることです。 This maybe the most important thing you hear the entire episode, so listen up. これは今回のお話しの中で一番大事な点かも知れませんから、よく聞いてくださいね。 Now, the biggest emotional mistake that most people make when they're dealing with envy or any other bad emotion is they try to overcome it. さて、嫉妬やネガティブな感情に悩まされる時に多くの人が犯す過ちは、それらを乗り越えようとすることです。 What you resist persists, so the more you try and overcome envy the more it actually gets stuck with you. 追い出そうとする感情は余計に留まろうとしますから、嫉妬心を乗り越えようと頑張れば頑張るほど自分の心の中に根付いてしまうのです。 Check this out. ポイントはこうです。 My man Josh teaches that emotions are nothing more than atoms vibrating in our bodies at particular frequencies and that we've been taught to label these vibrations as either good emotions or bad emotions. 私の彼氏のジョシュは、感情というのは体の中で一定の周波数で振動する原子のようなものだと教えているのですが、私たちは振動の違いによって良い感情か悪い感情かを選り分けるように教わってきているんですね。 So, for example, what we consider good emotions or good vibrations are things like happiness and excitement, and, of course, Marky Mark and The Funky Bunch. 例えば、良い感情というのは幸せ感やワクワク感で、もちろんMarky Mark and The Funky Bunchの音楽もそうですよね。 And then there's what we call bad vibrations. そして、ここで言う悪い振動というのもあるわけです。 Things like fear or sadness or your old friend envy. 恐れや悲しさ、またはいつもついて回る嫉妬心などです。 So what if we've stopped labeling all these things and instead we just allowed ourselves to experience our emotions for what they actually are. つまり、これらを選り分けないで、その代わりに感情をそのままに捉えるようにしてみたらどうでしょうか。 Vibrations and physical sensations inside our body. 体内に存在する振動や身体的な感覚といった感じで。 What if we just allowed ourselves to experience the full range of sensations or emotions that are essential to the human experience? 人間としての営みの中で必要不可欠な、様々な種類の感覚や感情をありのまま受け止めたらどうでしょうか? Kind of like a rainbow of emotional sensations. ある種の感情的感覚の虹、みたいな感じで。 So stop demonizing the emotion that you call envy and start getting Skittles on your emotions. ですから、嫉妬心をあえて悪者扱いしないで、あらゆる感情をお菓子のSkittlesのように捉えていきましょう。 In other words, taste the rainbow, girl. [Taste the rainbow.] 言い方を変えれば、物事をポジティブに捉えることですよ。(ポジティブ思考サイコー) Tip number three is turn envy into action. 3つ目のポイントは、嫉妬心を行動に移す力に変えるということです。 So envy can be inspiring and instructive. つまり、嫉妬心は自分にインスピレーションを与えてくれたり、前へ前へという姿勢を植え付けてくれる事もあるわけです。 If you're envious of someone's results, just let that fuel you ahead. 他人の成果に対して嫉妬心を感じる時は、それを前へ進むための原動力にすればいいわけです。 The fact that they did it means that it can be done and that you can do it too. その人にもできたということは成しえることが可能だというわけですから、自分にもできるということになりますよね。 So just give them a high five and a soul shake. ですから、スゴイねと喜んであげて自分の力にしてしまいましょう。 Second, realize that envy is often a clue that there's something latent in you that needs to be expressed. もう1つ、嫉妬心を感じるということは、得てして自分の中に表に出すべき潜在的何かが存在するということにつながっています。 So, let that envy trigger you in a beautiful way. ですから、嫉妬心を良い形でモチベーションにしていきましょう。 Let it guide you to where you need to take some more action in your own life. そうすることで、人生のかじ取りとして利用していく事ができるわけです。 So next time, Ann, that you're feeling some envy, don't feel embarrassed, just remember this tweetable. というわけで、アンさんが次回嫉妬心を感じた時には、恥ずかしいと思わないでこのツイート格言を思い出してみてください。 [Marie's tweetables, tweet it out, yo!] [マリーのツイート格言、みんな拡散してね!] Don't hide your envy, ride your envy—from she has what I want to, I'll have what she's having. 嫉妬を隠さずそれに乗っていこうーあの人の持っているものがうらやましいのではなく、あの人が持っているものは私も手に入れられるという考えが大事 That was my A to your Q Ann, I hope it helps. というわけで、アンさんの質問にお答えしてみました、参考になれば幸いです。 Now I would love to hear from you. さて、皆さんからのご意見もお待ちしています。 How do you deal with envy when it pops up in your life? 皆さんは、嫉妬心に駆られた時にどのように対処していますか? As always, the best discussions happen after the episode over at the fantastic land of MarieForleo.com. いつもながら、動画を観終わった後に皆さんからの良い意見が寄せられますから、MarieForleo.comをチェックしてみてくださいね。 So I want you to go there and leave the comment now. アクセスしたらコメントを残してください。 Did you like this video? このビデオはどうでしたか? If so, subscribe to my channel and of course, share it with all your friends. 私のチャンネルを気に入っていただけたら、もちろん友だちとシェアしてください。 Why wouldn't you. シェアしたくなっちゃいますもんね。 And if you want even more awesome resource to create a business and life that you love, plus some updates from me that I only share in email, get yourself over to MarieForleo.com and sign up for email updates. 自分が好きなビジネスと人生を作り上げるための素敵なリソースや、私がメールでのみシェアしている情報のアップデートをご希望の方は、MarieForleo.comにアクセスしてメール配信サービスにサインアップしてください。 Stay on your game and keep going for your dreams because the world needs that special gift that only you have. 自分の夢に向かって頑張って人生を歩んでいきましょう。皆さんしか持ち合わせていない特別な何かを世界は必要としているんです。 Thank you so much for watching and I'll catch you next time on Marie TV. ご覧いただき本当にありがとうございます、次回のマリーTVでお会いしましょう。 Does it say coffee on both sides? 「コーヒー」って両側に書いてあるのかな? It does. 書いてあるー。 Wow, it's this! うわー!何コレ? Bullying happens everywhere, people, even on a Marie TV. イジメっていうのはどこでも発生していて、マリーTVも例外じゃないんですよ皆さん。 We have an aggressive and hazing policy. グサグサ刺さってきて当たりがキツイの、ホントにここは。 Permission to be funny, granted! 面白い話をするのは、当然の事です!
B1 中級 日本語 米 嫉妬 アン 感情 マリー フィルター シェア あなたは「全てを手にしている」人に嫉妬しますか? (Jealous Of People Who “Have It All?” This May Help.) 48306 2377 Gisele Sung に公開 2020 年 05 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語