Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • this is how Shinkansen bullet train services made in Japan, Alright, y'all, I'm back with another made in Japan and this time I get to show you how train service is truly made in Japan.

    新幹線運営の裏側に潜入すっぞ

  • The people at JR Tokai had given me access to this place already did one on their factory and now we're here in Waikiki Tokyo, so I'm super excited for this one, but if you guys want to see what I'm doing on the daily, definitely check out my instagram account.

    オッス! みんな元気?

  • If you wanna help support the channel, then check out my Japan merch and if you have any questions about Japan or your Japan travels to check out my discord community.

    今日はMade in Japan シリーズの動画だ

  • Alright, let's go do this.

    今回は新幹線の様子を紹介すっぞ

  • So here we go again, this one is from my Japan train lovers as we're at the JR Tokai Ochichi Shinkansen bullet train depot where routine train inspections and repairs take place and yep, I'm the first Youtube content creator to visit this spot to dating back to 1964 JR Tokai Shinkansen has been safely transporting passengers between Osaka and Tokyo, resulting in the busiest train line in Japan and all this wouldn't be possible without the E, the shinkansen train depot ensuring that every single train is operating at peak performance in all requiring 1400 skilled JR Tokai workers at this depot alone to make it all happen and I'm taking you inside to show you how even their regular train maintenance and service uniquely earns a spot in my made in Japan series, so if you guys saw the last video, you guys might have noticed that I had some issues with my glasses and fogging, but this time we've upgraded check this out.

    JR東海がここを紹介する許可をくれたんだ

  • There you go.

    工場には前潜入させてもらったけど

  • Built in helmet goggles.

    今日はここ、東京にある大井基地の紹介だ

  • Let's do this now that I've got my heart head on.

    まじで楽しみだ

  • Let's do this to this, this is pretty amazing.

    本編の前にオラの日常を知りたい人は インスタでチェックしてくれ

  • Look at all of these trains, I never thought I'd be this close to this many shinkansen trains and to be clear, this place is quite different from my previous video on the Jr Hamamatsu train factory where they perform complete annual overhaul inspections while at this train depot they perform more routine inspections and maintenance as frequently as every two days.

    チャンネルサポートはグッズ購入からお願いな!

  • So admit it just above the trains and look there's some guys over there, let's see what they're doing.

    日本や日本旅行に関する質問は オラのDISCORDコミュニティーを覗いてくれよな

  • Oh, that's the Penta graph.

    よっしゃ!行ってみよう!

  • It collects power for the train when it makes contact with the overhead electrical lines.

    またまた やって来たぜ

  • Each shinkansen has two of them mounted on its roof critical components to keep the train power, so it must be inspected thoroughly and this maintenance itself requires two skilled workers, one repeating the others inspection to ensure that there are no mistakes.

    日本の鉄道ファンのために JR東海の大井基地に潜入だ

  • Cool, I guess they're performing a torque inspection on all the bolts right now and the part which directly makes contact with the electrical wire, generates so much friction that it needs to be replaced regularly.

    定期的に点検や修理が行われているぞ

  • Excuse me, what are you doing?

    なんと、Youtuber初潜入取材なんだ

  • Nice.

    JR東海の新幹線は 1964年の開業以来 東京〜新大阪間を安全運行し続けてて

  • So it's possible for the train to run without the pantagraph, how much electricity runs through the line, what do you like most about this job?

    日本で最も利用客が多い路線なんだ

  • Thanks, give it up, wow, everyone here is so busy at work.

    そして その運営は大井基地なしには成り立たない

  • Let's go ask what that guy's doing over there.

    全ての車両を 完璧な状態で走らせるためにな

  • Hi, what's going down here?

    そのためにこの車両基地だけで 約1400人のスタッフが働いてんだって

  • How long have you been doing this job?

    裏側に潜入して定期点検やサービスが

  • So what was the toughest part when you first started?

    いかにジャパンクオリティーなのかを紹介すっぞ

  • Thanks.

    前回の動画ではメガネが曇って大変だったけど

  • So this section is where the undercarriages are routinely inspected.

    今回はアップグレードして来たぜ

  • There are 100 total items that need to be checked by the workers, such as the wheels, axles and brake systems.

    じゃんっ ビルトイン ゴーグル付ヘルメットだ

  • Wow.

    さっ出発だ

  • Check out all the marks everywhere.

    ヘルメットで頭も守ったし 早速潜入すっぞ

  • Looks like a bad day for a school essay.

    まじ半端ねぇぜ

  • But for this ship consent, it means that each specific part has passed inspection.

    スッゲー数の新幹線 この距離で見れるなんて思ってなかったぜ

  • Huh?

    この基地は前回紹介したJR浜松工場と 結構違うんだ

  • There's some stairs over here.

    浜松工場では全般検査のオーバーホールがメインだけど

  • Let's see where it goes.

    この基地では一番頻繁な検査だと、2日に1回の 日常的な点検や整備をでやってるぞ

  • Oh, I think I've stumbled into their skills training room.

    オラは新幹線の上のとこに登って来た

  • Let's talk to this guy.

    あそこで作業してる人がいるんだ

  • Hi, what's got you all twisted, interesting.

    何してるか見に行ってみよう

  • So how often do you need to do this type of skills training?

    お〜 ありゃパンタグラフだな

  • I see.

    架線に接触して新幹線に給電するんだ

  • So do you need to pass a test or something to work on your own?

    1編成の新幹線に2つ取り付けられていて

  • Okay.

    電力供給に重要な部品だから

  • Have you ever failed the test?

    しっかり点検する必要があるぞ

  • Got it?

    この点検作業は2人1組で行って

  • And what's been the most challenging for you in the training?

    1人がもう1人の点検を確認して 間違いがないようにするんだ

  • Can I try apparently if you hit them, it's going to actually be a different sound.

    おっ! 今 トルク点検をしてるみてぇだ

  • So I think this one is loose right here, Wow, the noise is completely different every year.

    電線と直接接触する部分は摩擦が大きいから

  • All new hired workers must undergo one month of training here and completely pass the in house Skill sets before they're allowed to work on the Shinkansen makes sense considering that 450,000 passengers every day ride this bullet train.

    定期的な交換な必要な箇所もあるんだって

  • So safety in all respects is paramount to its operation before we can.

    おっす!今、何してんだ?

  • I want to give a quick shout out to the sponsor of this video Squarespace.

    へ〜そうなんだ パンタグラフがなくても電車は走れる?

  • If you watch any of my videos, you know I love using squarespace as the number one way to build your online presence here are just some of the reasons why I love using Squarespace so much.

    電力ってどれくらい流れてる?

  • Whether you're starting your passion project or building a business, Squarespace has all the tools to get it done while also looking ultra sleek and professional at the same time.

    この仕事で好きなところはどこ?

  • They support numerous portfolios and Gallagher designs which you can customize and even password.

    いいねぇ ありがとう

  • So the right people see your work use, it's fully integrated blogging tools and commenting features such as threaded comments, replies and likes to help engage your community and my personal favorite built in analytics to see how your visits, unique visitors and Pageviews trend over time.

    みんなめちゃ忙しそうだぞ

  • So there you have it go to squarespace dot com today for your free trial and when you're ready to launch, go to squarespace dot com slash paolo from Tokyo and get 10% off your first domain or web site.

    あそこにいるスタッフに話を聞いてみよう

  • Cool.

    ここでは何してんだ?

  • Let's see what's going on in this building.

    この仕事は何年くらいしてる?

  • Oh wow, look at this place, there's two shinkansen is right there and I think that's the newer one?

    仕事始めた頃に一番大変だったことは?

  • Let's go find out.

    ありがとう

  • Hi, do you know anything about this train?

    ここでは台車の定期点検が行われてるぞ

  • Perfect.

    全部で約100項目もの検査が行われてて

  • But first, how long have you had this job?

    車輪や車軸、ブレーキシステムとかをチェックすっぞ

  • What were you doing before this?

    印がいっぺー書いてある

  • Okay, so what's the latest features on this?

    これがエッセイ採点だと困るけど

  • Oh yeah, I can see the bottom cushion lowering as a c recline.

    新幹線の各箇所が検査済みかを意味してるぞ

  • So the N 700 S is the newest model to Kaido Shinkansen launch in 2020.

    おっ階段発見! どこに続いてるか行ってみっぞ

  • It's the upgraded version of the N 700 A So it looks similar to the previous model but with additional features to enhance passengers comfort and experience.

    スキルアップ訓練室みたいだな

  • For example, the digital screen is 1.5 times larger which helps display more passenger information.

    あの人に話を聞いてみよう

  • Also, the passenger compartment lights up overhead just before arrivals to help remind passengers to take their bags in the green car, which is their business class carriage.

    今 何をひねってんだ?

  • The seats are installed with a fully active vibration suppression system for a more comfortable ride, reading lights are 70% wider and just like the economy seats, the bottom cushion lowers as the back seat reclines.

    へ〜 スキルアップ訓練は どれくらいの頻度ですんの?

  • Anyway, the list goes on at the end of the day, it's just an overall better experience.

    なるほどね 独り立ちするのにテストとかあるの?

  • It looks like these guys are about to start cleaning the train, wow, this is some serious washing going on.

    テストに落ちたことある?

  • Apparently, one shinkansen travels more than 3000 kilometers a day at speeds more than 300 kilometers per hour, about 100 and 86 MPH through all weather imaginable.

    訓練で1番大変だったことは?

  • So it's no surprise that it picks up a bug or two on its windshield along the way, which ultimately requires a team of skilled washers to thoroughly and regularly clean the train.

    オラもやってみてもいい?

  • This is pretty cool seeing them watch the, so what's good?

    緩んでっと違う音がするんだって

  • So how often do you do this?

    こっちが緩んでるらしいぞ

  • I see in this section alone, what gets the dirtiest?

    全然違う音だぞ!

  • Oh, these guys are watching the lead car.

    毎年、新入社員はここで1ヶ月間の研修を受けて

  • Apparently the lead car requires the most attention since it gets the dirtiest during travel, especially at night as the bugs are drawn to the headlights rather quite a difficult removal process, which requires a deep clean each and every time.

    社内の試験に合格しねぇと 新幹線での業務は許されねぇんだ

  • Damn, that's a long brush.

    毎日45万人もが利用する新幹線だから

  • I guess it's a must when working with these massive trains and of course they also have to wash the undercarriage.

    安全運行がとにかく重要視されてんだな

  • Perfect.

    こっちの建物で何してるか見てみよう

  • Now that she comes in is ready for its photo shoot.

    あそこに新幹線が二つ

  • I mean, if it were to take a photo shoot, it's ready.

    あれは新しいやつかな?

  • That said, let's see what else we can explore.

    見に行ってみよう

  • Okay, so here, the workers need to drain the train's toilet tanks and refill the clean tanks with water for washing hands at the sink and flushing toilets.

    この車両について詳しい?

  • In total, about 4000 liters of water is used for one train.

    よっしゃ! で、この仕事どれくらいしてんだ?

  • And all of these tasks happening behind the scenes by dedicated workers to ensure that passengers have the most comfortable ride possible.

    今の仕事の前は何してたの?

  • Oh yeah, and since the Shinkansen is 400 m, about 437 yards long.

    この新幹線の最新機能は?

  • The workers regularly ride bikes to perform their tasks.

    なるほど リクライニングした時に座席が下がってるなぁ

  • Now it's time for the interior cleaners to get to work.

    N700Sは東海道新幹線の最新車両なんだ

  • Each cleaner is assigned to one carriage completely cleaning it in about 30 to 40 minutes and I don't know about you, but for some reason watching the entire train get clean is so soothing.

    2020年から運行してるぞ

  • Oh wow, they're using a specialized brush with integrated moisture detection.

    N700Aのアップグレード版だから 見た目は前のモデルと似てて

  • It allows the cleaners to quickly check if anything has spilled on the seats.

    乗客の快適性と乗車体験を 向上する機能が追加されたんだ

  • In fact, three out of the 13 tools used by the cleaners were actually invented by them, including this one.

    例えば、デジタル画面は1.5倍に拡大されてて

  • So what's the hardest place to clean on the train And how do you clean spills on the seats by the way, what's the most interesting Lots and found item you've ever come across?

    より多くの情報を表示できるようになった

  • Thanks now she wiped down the tables, armrest windows, pretty much everything you can think of.

    それから、手荷物忘れねぇように

  • So that's how the Shinkansen bullet train services made in Japan.

    荷物置き場 の照明が 到着前に付くようになったんだ

this is how Shinkansen bullet train services made in Japan, Alright, y'all, I'm back with another made in Japan and this time I get to show you how train service is truly made in Japan.

新幹線運営の裏側に潜入すっぞ

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます