字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I told those muttonheads not to see that movie. あの映画を見るなって、あのバカどもに言ったんだ。 - Patrick! Are you okay? - パトリック!大丈夫ですか? - Yeah! Are you okay? - やったー!大丈夫ですか? - I think so! Good night! - そうだと思う!おやすみなさい! - Yeah! Good night! - やったー!おやすみなさい! And just don't think about the Fisherman! そして、フィッシャーマンのことは考えないでください! - Oh, no, I will not think about the Fisherman! - あ、いや、フィッシャーマンのことは考えないようにします! Sleep tight! おやすみなさい。 - Oh, "The Fisherman," "The Fisherman." - "フィッシャーマン" "フィッシャーマン" Blah, blah, blah. ボソッ、ボソッ、ボソッ They want a Fisherman, eh? フィッシャーマンが欲しいって、え? I'll give 'em a Fisherman, and how. フィッシャーマンを与えよう、そしてどうやって。 No. いいえ。 No. いいえ。 Um... あの... No. いいえ。 Aha! 嗚呼 It's time for those lame-brains to meet the real Fisherman. 今こそ本物のフィッシャーマンに会う時だ。 This is gonna be good. [laughs] これはいいことだ。[笑] - [grunting] - [grunting] Uh, hello? Is someone there? あ、もしもし?誰かいるのか? Uh, huh? あ、あれ? What's that? Wha-- 何だろう?な... Something's stuck-- uh, huh. 何か引っかかる...ああ、そうか Oh. Oh, wait a second. Oh, yeah, that's the spot. あああ、ちょっと待って。あ、そうだ、その場所だ。 A little to the left. 少し左へ Oh, yeah! All right. Right there! [laughs] そうなんだ!よしそこだ![笑] - [laughs] Gotcha! - やった! - Ugh! Mm. - うっ!ん The Fisherman! [screams] フィッシャーマン![悲鳴] - Maybe this wasn't such a good idea. - これはあまりいいアイデアではなかったかもしれません。 [screams] [悲鳴] - [screams] - [laughs maniacally] - [悲鳴] - [狂気じみた笑い] [grunts] [grunts] - Hmm. - うーん。 - [laughs maniacally] - [狂気に満ちた笑い] - [screams] - [悲鳴] SpongeBob! SpongeBob, wake up! He's here! スポンジ・ボブ!スポンジ・ボブ、起きろ!彼はここにいる! - Who's here? Hold on, let me turn on-- - 誰だ?待ってくれ、電源を入れるから... Oh, your face! あ、その顔!? - Oh. - ああ。 There. そこに - Now, who's here? - さて、どなたがいらっしゃいましたか? - Uh, someone's here? - You just said. - 誰か来たのか?- 今、言ったでしょ? - Oh! Yeah. The Fisherman's here. - ああ!フィッシャーマンが来た - The Fisherman! - フィッシャーマン! - [babbles] - [バブリー] [both screaming] [2人の叫び] - The Fisherman's here! - [laughs] - フィッシャーマンが来た!- [笑] Listen to those nudniks. ヌードニクスの話を聞いてください。 What a couple of hopeless babies. なんだこのどうしようもない赤ちゃんは。 I really should stop, but I'm having too much fun. 本当はやめないといけないんだけど、楽しすぎるから。 Ha, it's almost too easy. ハ、簡単すぎるくらいです。 - Quick! Bar the door! - [whimpering] - 早く!ドアを塞ぐんだ!- [whimpering] - There's just no sport in it. - スポーツの要素がないんです。 - Is that everything? - What about this? - これで全部か?- これはどうなんだ? - Not Gary! - ゲイリーじゃない!? [door handle jiggles] [ドアハンドルが揺れる] Do you think it'll hold? - I sure hope so! 持ちこたえられるかな?- そう願うよ - [laughs maniacally] - [狂気に満ちた笑い] [both screaming] [2人の叫び] [both grunting] [両者:grunting] [both scream] [両者 悲鳴を上げる] - Maybe if we don't look at him, he'll go away. - 見なければ消えるかもしれない。 - Hey, yeah, just like the movie. - そうそう、映画と同じだ。 [both straining] [2人とも緊張している] - I'm the deadly Fisherman! - 私は死の魚人だ! [both screaming] [2人の叫び] - I guess this is the end, old buddy. - これで終わりなんだろうな、相棒。 - I don't want to die in my underwear! - 下着姿で死にたくない!? - Here...[grunts] - ほら...[grunts] die in mine. 私の中で死ぬ - Hey, good idea. - ね、いい考えでしょう。 [grunts] Let's trade. Here you go. [交換だここに行く。 - And here you go. Now, where were we? - そして、これです。さて、どこまで話したかな? Oh, yeah. ああ、そうなんだ。 [both screaming] [2人の叫び] both: He's gonna turn us into fish sticks! 2人とも魚の刺身にされるぞ! - [laughs maniacally] - [狂気に満ちた笑い] [both gasp, scream] [両方の息を呑んで悲鳴を上げる] [laughs maniacally] [狂気に満ちた笑い] - That thing's eating Squidward! - あいつがイカサマをやってる! - Not our bestest buddy! We've gotta save him! - 最高の相棒じゃない!助けなきゃ! Okay, play 33. I need you to go long. よし、33で勝負だ。ロングでお願いします And...break! そして...ブレイク! You're goin' down, Fisherman! 魚人さん、落ちちゃうよ!? - [laughs] - (山里)いやいやいやいやいや Huh? え? [grunts] [grunts] - [grunting] - [grunting] - Don't worry, Squidward. - 心配するな、スクイッドワード。 We'll get you out of that old monster. あの古い怪物から救い出してやる。 - [groans] - Ah! - ああ! Let's escape through the window! 窓から逃げよう! - [groaning] - [うめき声] [both grunting] [両者:grunting] - Okay, I think you've got it! - よし、決まった!? [siren blaring] [サイレンが鳴り響く] - [grumbling] - [不平不満] [angry babbling] - Shh, shh, shh. [シーッ、シーッ、シーッ。 There, there. No need to thank us. ほら、ほら。お礼は不要です。 We were only doing what any good friends would do 私たちは、仲の良い友人ならするようなことをしただけです。 for their bestest buddy. 最高の相棒のために。 I guess we don't have to worry about that old monster anymore. もう、あの老害モンスターの心配はしなくていいんだな。 - [growls] - [唸り声] - Huh? [both screaming] - え?[2人とも叫んでいる] [siren blares] [サイレンが鳴り響く] - Meow. - ニャー
B2 中上級 日本語 SpongeBob 悲鳴 狂気 2人 grunting 笑い スポンジ・ボブとパトリックを怖がらせているのは何??| "Don't Look Now "フルシーン|スポンジ・ボブ (What's Scaring SpongeBob and Patrick? ? | "Don't Look Now" Full Scene | SpongeBob) 27 0 Summer に公開 2022 年 10 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語