字幕表 動画を再生する
I told those muttonheads not to see that movie.
あの映画を見るなって、あのバカどもに言ったんだ。
- Patrick! Are you okay?
- パトリック!大丈夫ですか?
- Yeah! Are you okay?
- やったー!大丈夫ですか?
- I think so! Good night!
- そうだと思う!おやすみなさい!
- Yeah! Good night!
- やったー!おやすみなさい!
And just don't think about the Fisherman!
そして、フィッシャーマンのことは考えないでください!
- Oh, no, I will not think about the Fisherman!
- あ、いや、フィッシャーマンのことは考えないようにします!
Sleep tight!
おやすみなさい。
- Oh, "The Fisherman," "The Fisherman."
- "フィッシャーマン" "フィッシャーマン"
Blah, blah, blah.
ボソッ、ボソッ、ボソッ
They want a Fisherman, eh?
フィッシャーマンが欲しいって、え?
I'll give 'em a Fisherman, and how.
フィッシャーマンを与えよう、そしてどうやって。
No.
いいえ。
No.
いいえ。
Um...
あの...
No.
いいえ。
Aha!
嗚呼
It's time for those lame-brains to meet the real Fisherman.
今こそ本物のフィッシャーマンに会う時だ。
This is gonna be good. [laughs]
これはいいことだ。[笑]
- [grunting]
- [grunting]
Uh, hello? Is someone there?
あ、もしもし?誰かいるのか?
Uh, huh?
あ、あれ?
What's that? Wha--
何だろう?な...
Something's stuck-- uh, huh.
何か引っかかる...ああ、そうか
Oh. Oh, wait a second. Oh, yeah, that's the spot.
あああ、ちょっと待って。あ、そうだ、その場所だ。
A little to the left.
少し左へ
Oh, yeah! All right. Right there! [laughs]
そうなんだ!よしそこだ![笑]
- [laughs] Gotcha!
- やった!
- Ugh! Mm.
- うっ!ん
The Fisherman! [screams]
フィッシャーマン![悲鳴]
- Maybe this wasn't such a good idea.
- これはあまりいいアイデアではなかったかもしれません。
[screams]
[悲鳴]
- [screams] - [laughs maniacally]
- [悲鳴] - [狂気じみた笑い]
[grunts]
[grunts]
- Hmm.
- うーん。
- [laughs maniacally]
- [狂気に満ちた笑い]
- [screams]
- [悲鳴]
SpongeBob! SpongeBob, wake up! He's here!
スポンジ・ボブ!スポンジ・ボブ、起きろ!彼はここにいる!
- Who's here? Hold on, let me turn on--
- 誰だ?待ってくれ、電源を入れるから...
Oh, your face!
あ、その顔!?
- Oh.
- ああ。
There.
そこに
- Now, who's here?
- さて、どなたがいらっしゃいましたか?
- Uh, someone's here? - You just said.
- 誰か来たのか?- 今、言ったでしょ?
- Oh! Yeah. The Fisherman's here.
- ああ!フィッシャーマンが来た
- The Fisherman!
- フィッシャーマン!
- [babbles]
- [バブリー]
[both screaming]
[2人の叫び]
- The Fisherman's here! - [laughs]
- フィッシャーマンが来た!- [笑]
Listen to those nudniks.
ヌードニクスの話を聞いてください。
What a couple of hopeless babies.
なんだこのどうしようもない赤ちゃんは。
I really should stop, but I'm having too much fun.
本当はやめないといけないんだけど、楽しすぎるから。
Ha, it's almost too easy.
ハ、簡単すぎるくらいです。
- Quick! Bar the door! - [whimpering]
- 早く!ドアを塞ぐんだ!- [whimpering]
- There's just no sport in it.
- スポーツの要素がないんです。
- Is that everything? - What about this?
- これで全部か?- これはどうなんだ?
- Not Gary!
- ゲイリーじゃない!?
[door handle jiggles]
[ドアハンドルが揺れる]
Do you think it'll hold? - I sure hope so!
持ちこたえられるかな?- そう願うよ
- [laughs maniacally]
- [狂気に満ちた笑い]
[both screaming]
[2人の叫び]
[both grunting]
[両者:grunting]
[both scream]
[両者 悲鳴を上げる]
- Maybe if we don't look at him, he'll go away.
- 見なければ消えるかもしれない。
- Hey, yeah, just like the movie.
- そうそう、映画と同じだ。
[both straining]
[2人とも緊張している]
- I'm the deadly Fisherman!
- 私は死の魚人だ!
[both screaming]
[2人の叫び]
- I guess this is the end, old buddy.
- これで終わりなんだろうな、相棒。
- I don't want to die in my underwear!
- 下着姿で死にたくない!?
- Here...[grunts]
- ほら...[grunts]
die in mine.
私の中で死ぬ
- Hey, good idea.
- ね、いい考えでしょう。
[grunts] Let's trade. Here you go.
[交換だここに行く。
- And here you go. Now, where were we?
- そして、これです。さて、どこまで話したかな?
Oh, yeah.
ああ、そうなんだ。
[both screaming]
[2人の叫び]
both: He's gonna turn us into fish sticks!
2人とも魚の刺身にされるぞ!
- [laughs maniacally]
- [狂気に満ちた笑い]
[both gasp, scream]
[両方の息を呑んで悲鳴を上げる]
[laughs maniacally]
[狂気に満ちた笑い]
- That thing's eating Squidward!
- あいつがイカサマをやってる!
- Not our bestest buddy! We've gotta save him!
- 最高の相棒じゃない!助けなきゃ!
Okay, play 33. I need you to go long.
よし、33で勝負だ。ロングでお願いします
And...break!
そして...ブレイク!
You're goin' down, Fisherman!
魚人さん、落ちちゃうよ!?
- [laughs]
- (山里)いやいやいやいやいや
Huh?
え?
[grunts]
[grunts]
- [grunting]
- [grunting]
- Don't worry, Squidward.
- 心配するな、スクイッドワード。
We'll get you out of that old monster.
あの古い怪物から救い出してやる。
- [groans] - Ah!
- ああ!
Let's escape through the window!
窓から逃げよう!
- [groaning]
- [うめき声]
[both grunting]
[両者:grunting]
- Okay, I think you've got it!
- よし、決まった!?
[siren blaring]
[サイレンが鳴り響く]
- [grumbling]
- [不平不満]
[angry babbling] - Shh, shh, shh.
[シーッ、シーッ、シーッ。
There, there. No need to thank us.
ほら、ほら。お礼は不要です。
We were only doing what any good friends would do
私たちは、仲の良い友人ならするようなことをしただけです。
for their bestest buddy.
最高の相棒のために。
I guess we don't have to worry about that old monster anymore.
もう、あの老害モンスターの心配はしなくていいんだな。
- [growls]
- [唸り声]
- Huh? [both screaming]
- え?[2人とも叫んでいる]
[siren blares]
[サイレンが鳴り響く]
- Meow.
- ニャー