Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the operation went pretty smoothly.

    というのも、この作戦はかなりスムーズに進んだからです。

  • But once I got in there, the appendix wasn't so inflamed, I knew it.

    でも、入ってみたら、盲腸はそれほど炎症を起こしていなかったので、やっぱりね。

  • Welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 times the Simpsons infiltrated slash invaded other shows that for this list will be looking at the best moments when characters from this iconic show vacation from Springfield into other television programs either literally or referential.

    を見るためにようこそモジョと今日は私たちのピックをカウントダウンしているトップ10回シンプソンズ浸透スラッシュ他のショーを侵略したこのリストのためにスプリングフィールドから他のテレビ番組のいずれかの文字通りまたは参照にこの象徴的なショーの休暇から文字最高の瞬間を見てされます。

  • E did we miss any of your favorite Simpsons cameos?

    Eあなたの好きなシンプソンズのカメオはありましたか?

  • Let us know in the comments number 10 Sesame street, Big Bird's birthday or let me eat cake, homer marge and others aren't exactly known for being kid friendly but believe it or not, they managed to stay on their best behavior during a proverbial drive through this muppet filled street.

    私たちは、コメント番号10セサミストリート、ビッグバードの誕生日やケーキを食べさせ、ホーマーマージと他の人が正確に子供フレンドリーであることのために知られていないが、それを信じるかどうか、彼らはこのマペットで満たされた通りのことわざドライブ中に彼らの最高の行動で滞在することができた教えてください。

  • I've seen teams suck before but they were the sucky ist bunch of sucks that ever sucked homer watch.

    私は以前にも最低のチームを見たことがありますが、彼らは今までにない最低のイストの束でした。

  • I gotta go my damn wiener kids are listening in one of Grover's songs Monster in the Mirror.

    行かなきゃ......子供たちがグローバーの曲「鏡の中の怪物」を聞いているんだ。

  • The blue fellow comes to terms with his own reflection through a fun music video.

    青いあいつは、楽しいミュージックビデオを通して、自分自身の姿と折り合いをつけていくのです。

  • The segment features several cameos from prominent public figures, celebrities and yes, even cartoon characters.

    このコーナーには、著名な公人やセレブリティ、さらにはアニメのキャラクターが何度も登場します。

  • The Monster in the mirror as the number nears its conclusion, a familiar yellow family appears in the mirror, right Whether they help Grover is for you to decide but their singing is definitely appreciated.

    鏡の中の怪物」が終わると、鏡の中に見慣れた黄色い家族が登場します。

  • Number nine L.

    ナンバーナイン L.

  • A Law L.

    A法L。

  • A.

    A.

  • Lawless Homer and the rest of the Simpson family don't appear at all in this episode, at least not technically boring.

    無鉄砲なホーマーとシンプソン一家はこのエピソードには全く登場せず、少なくとも技術的には退屈しない。

  • Let's watch something else, but that doesn't mean the father figure isn't all over it.

    他のものを見よう、でも、父親的なものが皆無というわけでもない。

  • The episode features a theme park wonder named David champion who dresses up as a certain recognizable character.

    このエピソードでは、デビッド・チャンピオンというテーマパークの不思議な人物が、ある有名なキャラクターに扮して登場します。

  • That's what you want.

    それが狙いなのでしょう。

  • Hey, anything to stop my life from feeling like a cartoon Arnie Homer Simpson, how you doing?

    おい、俺の人生が漫画のアーニー・ホーマー・シンプソンみたいになるのを防ぐためなら何でもするぜ、元気か?

  • Fortunately the cheeky references don't stop there either.

    幸いなことに、その引用はそれだけにとどまりません。

  • If you think the vocal impression is spot on, that's because Homer's actual voice actor, Dan castellaneta plays the character.

    声の印象がぴったりだと思ったら、それはホーマーの実際の声優、ダン・カステラネタが演じているからだ。

  • People are desperate to escape the harsh reality of their lives, but life isn't about escape, it's about facing the truth.

    人は厳しい現実から逃れようと必死になりますが、人生とは逃げることではなく、真実と向き合うことなのです。

  • It's a hilarious wink at the audience that manages to have all the fun of a crossover without ever breaking the show's reality.

    この作品は、視聴者に対する愉快なウィンクであり、番組のリアリティを壊すことなく、クロスオーバーの楽しさをすべて提供することに成功しています。

  • Gotta go number eight, The Cleveland show Cleveland live in a very special installment.

    8位はクリーブランド・ショー クリーブランド・ライブの特別編です。

  • This cheeky series satirizes all of animation with a special look at what goes into creating an episode, robert and rollo places for rack to robert and it's filled to the brim with, with easter eggs and loving jabs at fellow adult animated programs.

    このシリーズは、アニメーションのすべてを風刺するもので、1つのエピソード、ロバートとロロのラックのための場所、イースターエッグ、仲間の大人向けアニメーション番組への愛情あふれるジャブなどを作成するために何が行われているかを特別に見ることができます。

  • King of the Hill premieres taking America by light drizzle, I sell propane, no one crashes a party quite like the Simpsons and quite frankly it would have been a total missed opportunity if they hadn't shown up.

    キング・オブ・ザ・ヒルの初演は小雨に見舞われ、私はプロパンを売り、シンプソンズほどパーティーをぶち壊すものはいない。

  • Sure it's just a still a bar in a sound bite of his catchphrase, America says hello to the first non prehistoric family in prime time animation, but the lack of fanfare kind of fits the vibe perfectly.

    確かに、彼のキャッチフレーズ、America says hello to the first non prehistoric family in prime time animationをそのまま棒読みしただけですが、ファンファーレがない分、雰囲気はバッチリです。

  • Plus with how raunchy the family is, they should just be glad they were invited to the shindig at all.

    それに、この一家はとても淫乱で、このパーティに招待されたことを喜ぶべきでしょう。

  • Number seven Future Emma, a big piece of garbage fry Leila and bender Zany Hijinks are a perfect fit for some of Springfield's locals, whatever it is, it's headed straight for us with enough force to reduce this entire city to a stinky crater.

    ナンバー7フューチャーエマ、大きなゴミの稚魚レイラと曲者ザニーハイジンクスはスプリングフィールドの地元の何人かにぴったりです、それが何であれ、この街全体を臭いクレーターにするのに十分な力でまっすぐこちらに向かってきています。

  • We have less than 72 hours.

    72時間を切りました。

  • Well let's get Lewton this time around.

    さて、今回はルートンにしよう。

  • The cameo is a bit more dolled up.

    カメオはもう少しお人好しな感じです。

  • That's no hyperbole either.

    それも大げさな話ではない。

  • When the future ommegang travels to an asteroid of garbage that's on its way to earth, they find a massive stack of bart Simpson toys.

    未来のオメガンが地球に向かうゴミの小惑星に行くと、バート・シンプソンのおもちゃが大量に積まれているのを発見。

  • It's a glorious monument to the achievements of the 20th century.

    20世紀の業績を示す輝かしいモニュメントです。

  • Look, a real beanie baby.

    見てください、本物のビーニーベイビーです。

  • Oh a mr spot collector's blade, some bart Simpson dolls of course, even in doll form, the Simpson son has a potty mouth.

    ミスター・スポットのコレクターズ・ブレード、バート・シンプソンの人形、人形でもシンプソン家の息子はおちょぼ口なんだ。

  • He spouts a line about eating short switch bender takes seriously eat my shorts.

    ショートスイッチベンダーを食べるという台詞を吐くと、本気で私のパンツを食べてしまうのです。

  • Okay, short, it's a crossover that's out of this world in more ways than one.

    なるほど、要するに、いろいろな意味でこの世のものとは思えないクロスオーバーなのだ。

  • Number six drawn together, ghost, this is in the slot machine, even the Simpsons enjoy a night out, both marge and homer cameo as background characters in the episode Ghost, this is in the slot machine.

    ナンバー6が一緒に描かれている、ゴースト、これはスロットマシンの中にある、シンプソンズでさえ夜を楽しむ、エピソードゴースト、これはスロットマシンの中にある、マージとホーマーの両方が背景キャラクターとしてカメオ出演しています。

  • The Simpson matriarch can be seen at a casino.

    シンプソン家の家長がカジノで見かけることがある。

  • Meanwhile her husband is at a club.

    一方、彼女の夫はクラブにいる。

  • The best part is that they're completely miss a ble the show doesn't dwell on its guests leaving them as fun easter eggs for eagle eyed viewers to catch my God cappy, are you thinking what I'm thing, friend, you've got a better place.

    この番組では、ゲストを楽しいイースターエッグとして残し、鷹揚な視聴者がそれを見て、私の神よ、キャッピー、あなたは私が思っていることを思っていますか、友人よ、あなたはもっと良い場所を持っているのです。

  • It's just the kind of clever humor that drawn together does best.

    まさに、一緒に描いたような巧みなユーモアが最高です。

  • In fact, this wasn't the first time Homer's made a blink and you'll miss appearance on the show, you'll want to watch the series closely since you never know when you'll catch a Simpson crashing a scene.

    実は、ホーマーが登場するのは今回が初めてではなく、いつシンプソンが登場するか分からないので、しっかりシリーズを見ておきたい。

  • Number five, South Park Simpsons already did it, ironically an episode all about a lack of ideas ends up as one of the series most creative ever and that's saying something, it'll be just like on the Simpsons.

    皮肉にも、アイデアの欠如をテーマにしたエピソードが、シリーズ史上最もクリエイティブな作品として結実しています。

  • They did that on the Simpsons, The bluntly titled Simpsons already did.

    シンプソンズでやってましたよ、ぶっきらぼうなタイトルのシンプソンズはもうやってましたよ。

  • It features several references, illusions and cameos from everyone's favorite Springfield residents.

    この作品には、みんなが大好きなスプリングフィールドの住人たちが、いくつかの引用やイリュージョン、カメオ出演しています。

  • The cheeky commentary is a nod to the fact of the South Park writers often thought of plot outlines that were too similar to the Simpsons storylines.

    これは、サウスパークの脚本家たちが、シンプソンズのストーリーとあまりにも似たような筋書きを考えることが多かったことを、生意気にも解説しているのである。

  • This act of course, reminded us all of the time that Bart Simpson took the head of the Springfield statue in one of their classic episodes.

    この行為は、もちろん、バート・シンプソンがスプリングフィールドの銅像の頭を取ったときのことを思い出させる。

  • It's a wickedly clever way to structure a crossover and since the productions appear to be on good terms, the loving jabs never feel mean Spirited.

    これはクロスオーバーを構成する巧妙な方法であり、両作品は仲が良いように見えるので、愛のこもったジャブは決して意地悪なスピリットを感じさせません。

  • Plus we get to see the Simpsons in South Park and it's hard to complain about that.

    それに『サウスパーク』でシンプソンズを見られるし、文句のつけようがない。

  • The Simpsons done everything already, who cares?

    シンプソンズはもう全部やってる、誰が気にする?

  • Yeah, they've been on the air for like 13 years.

    ああ、13年ぐらい放送してるんだ。

  • Of course they've done everything.

    もちろん、すべてやりつくしたのでしょう。

  • Every idea has been done butters.

    あらゆるアイデアは、バターが行ってきたことです。

  • Even before the Sampson's number four animaniacs.

    サンプソンの4番アニキが出る前も

  • Hooray for North Hollywood part one.

    ノース・ハリウッド万歳パート1

  • This eclectic comedy seems like it can get away with just about anything.

    この折衷的なコメディは、どんなことでもできるように思える。

  • Even if it does toe the line.

    たとえ、それが一線を画していたとしても。

  • Sometimes prince.

    時々、王子様。

  • No no no fingerprints.

    いいえいいえ指紋はありません。

  • I don't think so.

    そんなことはないだろう。

  • Here the gang pokes fun at what you need to do to make it in Hollywood with an infectious song.

    この曲は、ハリウッドで成功するために必要なことを揶揄したものです。

  • In fact it's so catchy that they managed to throw in a quick appearance from Bart Simpson and say you recommended for a part, you gave the Nero a start.

    実際、バート・シンプソンも登場するほどキャッチーな曲で、「あなたが推薦してくれたおかげで、ネロに出番が回ってきました」と言うのです。

  • And on the Simpsons you suggest.

    そしてシンプソンズであなたは提案します。

  • Well sort of apparently concerns over copyright meant animaniacs could only show the top of his head.

    著作権の関係で、頭頂部しか映せないということらしいです。

  • It's a good thing, his hair is so distinct or else this wink might have gone well over most viewers heads and that's the way that hey I think I can do that.

    彼の髪の毛はとてもはっきりしているので、さもなければこのウィンクはほとんどの視聴者の頭上を越えていったかもしれませんし、それこそ「おいおい、そんなことできるのかよ」と思ってしまいます。

  • Number three american Dad faking bad.

    3位 アメリカのお父さんが悪いふりをする。

  • When steven Haley open up an undercover business making fake I.

    スティーブン・ヘイリーが偽物のIを作る潜入捜査の仕事を始めたとき。

  • D.

    D.

  • S.

    S.

  • They get a surprising customer.

    意外なお客さんが来るんですよ。

  • Bart Simpson, why does he need a fake I.

    バート・シンプソン、なぜ彼は偽のIを必要とするのか。

  • D.

    D.

  • Why is he out of Springfield in the first place?

    そもそも、なぜ彼はスプリングフィールドを出ているのでしょうか?

  • Well there's one very easy answer to all those questions because he's bark even though it's a quick cameo voice actor nancy Cartwright wastes no time bringing the characters hilarious antics to the american dad world, my crotch, I'm looking for my crotch.

    というのも、彼は樹皮を剥いでいるからです。

  • The lack of explanation is kind of part of the charm too.

    説明がないのも魅力のひとつですね。

  • After all, if any of the Simpsons lead a secret double life using a fake I.

    結局のところ、シンプソンズの誰かが、偽の私を使って秘密の二重生活を送っているとしたら。

  • D.

    D.

  • It's totally bart.

    完全にバートです。

  • Whoa.

    おっと

  • Oh I'm sorry Mr s but you know I I gotta check everybody.

    ああ、申し訳ない。しかし、私は皆をチェックしなければならないのだ。

  • What are you kidding?

    何を言ってるんだ?

  • I take it as a compliment.

    褒め言葉として受け止めています。

  • Number two Duck man, Private dick slash family man.

    ナンバー2 アヒル男 プライベートチンコ スラッシュ ファミリー男

  • Duckman and core in haunted society plumbers.

    ダックマンとコアでお化け社会の配管工。

  • If you think about it, Homer Simpson and ghosts have a lot in common.

    考えてみれば、ホーマー・シンプソンと幽霊は共通するところが多い。

  • They're persistent, unpredictable and shocking.

    しつこく、予測不能で、衝撃的。

  • During this episode of Duck man we get both for the price of one when a ghostly creature appears, the protagonists run off.

    今回の『アヒル男』では、幽霊のような生き物が現れると、主人公たちは逃げ出すという、一挙両得のエピソードがあります。

  • At least there's one thing we can be grateful for.

    少なくとも、感謝できることが一つあります。

  • There's no such thing as ghosts.

    幽霊なんているわけないじゃないですか。

  • Yeah but the figure is actually Homer who was feeling a little hungry.

    ああ、でもその姿は、実はちょっとお腹が空いていたホーマーなんだ。

  • The uproarious setup truly makes it feel like he just stumbled into a different show.

    この騒々しい設定は、本当に別の番組に出くわしたような気分にさせる。

  • Perfect.

    完璧です。

  • What the hell are you staring at?

    一体何を見てるんだ?

  • Given who we're talking about?

    誰のことを言ってるんだ?

  • That's totally possible.

    それは全然ありだと思います。

  • It's uncanny.

    気の遠くなるような話です。

  • How in character homer feels all the way down to how he tries and fails to repeat the show's iconic line over the credits.

    ホーマーは、クレジットに流れる番組の象徴的なセリフを繰り返そうとして失敗するところまで、いかにキャラクターを感じ取ることができるのか。

  • Okay, homer it's just what the hell are you staring at?

    何見てるんだ?

  • Okay take 38.

    じゃあ38番を。

  • What the hell are you looking at?

    一体何を見ているんだ?

  • I mean staring before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    私たちが続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してくださいという意味です。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one family guy.

    ナンバーワンの家族思い

  • The Simpsons guy.

    シンプソンズの人

  • The only burning question left after this crossover is how it didn't happen sooner.

    このクロスオーバーの後に残る唯一の疑問は、なぜもっと早く実現しなかったのかということだ。

  • I guess we're in a town called Springfield.

    ここはスプリングフィールドという町なんだろう。

  • Springfield a state, I can't imagine we're allowed to say the Griffins and the Simpsons are two families who thrive on shenanigans and this episode delivers every single interaction fans could want.

    スプリングフィールド州は、グリフィンとシンプソンズが悪ふざけを得意とする2つの家族だと言っていいとは思えません。このエピソードでは、ファンが望むあらゆるやりとりが実現されています。

  • The griffins meet apu, there's a hilarious family dinner, homer and peter bond over their buffoonery.

    グリフィンはアプーと出会い、愉快な家族の夕食があり、ホーマーとピーターはおどけたことで絆を深めます。

  • All right, peter if we're gonna find your car, we gotta think like a car.

    車を探すなら 車のように考えよう

  • So let's fill up at that gas station.

    では、そのガソリンスタンドでガソリンを入れましょう。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Oh, I feel sick and that's just half of it.

    ああ、気持ち悪い......と半分くらいは思っています。

  • Since both casts are incredibly well defined, The hilarity practically writes itself.

    どちらのキャストも非常によく描かれているので、面白さは自ずと伝わってきます。

  • The chemistry is so strong that at certain points it's easy to forget.

    ケミストリーが強いので、忘れてしまいそうなところもあります。

  • These characters are from separate programs.

    これらのキャラクターは別プログラムのものです。

  • After a showing like this, we wouldn't be mad if the griffins went to Springfield more often.

    こんなことなら、グリフィンがもっとスプリングフィールドに行ってもおかしくはない。

  • Spirit tastes exactly like duff.

    スピリットはダフ屋と全く同じ味です。

  • It's just a lousy rip off.

    最低のぼったくりでしかない。

  • Whoa, whoa.

    おっとっと、おっとっと。

  • It's not a rip off of duff.

    ダフのパクリではない。

  • It may have been inspired by duff, but I I like to think it goes in a different direction.

    ダフに触発されたのかもしれませんが、私は違う方向に進んでいると思いたいのです。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

the operation went pretty smoothly.

というのも、この作戦はかなりスムーズに進んだからです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます