Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Something ain't quite right.

    何かおかしいぞ。

  • What do you mean, Mr. Krabs?

    どういうことだ、ミスター・クラブス?

  • His head's sticking out.

    頭が飛び出している

  • Sorry, Mr. Krabs, I thought he might need some air.

    すみません、クラブスさん、外の空気が吸いたいんじゃないかと思いまして。

  • They don't need air where he's going.

    彼が行くところでは、空気は必要ないのです。

  • Shouldn't we say a few words on his behalf?

    彼のために、私たちは言葉をかけるべきじゃないでしょうか?

  • Uh, he was a credit

    ええと、彼はクレジット

  • to health inspectors everywhere and, uh-

    世界中の保健所の検査官に、そして...

  • What a brave man going in the line of duty like that.

    あんな風に職務に就くなんて、なんて勇敢な人なんだろう。

  • Why? Why? Why?

    なぜ?なぜだ?なぜだ?

  • Listen here, you little barnacle.

    よく聞け、このフジツボ野郎

  • No one, and I mean no one can ever know about this.

    誰にも、いや、誰にも知られてはならない。

  • It'll be the end of you. It'll be the end of me.

    それはあなたの終わりです。それは私の終わりです

  • And worst of all, it'll be the end of me.

    そして最悪なのは、自分が終わってしまうことだ。

  • Stop right where you are.

    今いる場所で立ち止まる。

  • I'm afraid we're gonna have to arrest the two of you.

    あなた方2人を逮捕しなければならないようだ

  • Mr. Krabs, I'm too young to go to jail.

    クラベスさん、私はまだ若いので刑務所に入るのは無理です。

  • And what would be the charges?

    そして、その罪状は何でしょうか?

  • For not being at the Krusty Krab

    クラスティクラブにいないため

  • to whip us up a couple of delicious Krabby Patties.

    で、おいしいクラビーパティを2つ作ってくれました。

  • [laughing]

    [笑]

  • Laugh, boy.

    笑え、少年よ。

  • [laughing]

    [笑]

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • What's going on? Where am I?

    どうしたんだろう?ここはどこなんだ?

  • ♪ A-doop-doop-doo A-doop-doop-doo

    ♪ A-doop-doop-doo A-doop-doop-doo ♪

  • Scrub scrub scrub In the tub tub tub

    ♪ Scrub scrub In the tub tub tub ♪

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • What in Neptune's ocean is that repulsive thing?

    ネプテューヌの海の中で、あの反発するものは何なのか?

  • Mm-mm!

    んんん!

  • Nothing like a hot shower to make a squirrel feel

    リスに熱いシャワーは似合わない

  • like a new woman!

    新しい女になったようだ

  • Sandy Cheeks? But where's her fur?

    サンディー・チークス?でも、彼女の毛皮はどこ?

  • Wow! Wait a minute! That's it!

    うわっ!ちょっと待てよ!それだ!

  • I think I found out how to get

    を手に入れる方法がわかったような気がします。

  • the Krabby Patty formula once and for all!

    クラビーパティーの公式をもう一度見直そう

  • Shoobie doop doo Shoobie doop doo

    ♪ Shoobie doop doo Shoobie doop doo ♪

  • Getting clean No fleas on me

    ♪ Getting clean No fleas on me ♪

  • Getting clean

    ♪Getting clean ♪

  • Do do do

    ♪ Do do do do ♪

  • Hope you like long showers, squirrel!

    リスさん、長いシャワーが好きだといいんですけどね。

  • Barnacles! I'll never find...

    フジツボ!私は決して見つからない...

  • The grave.

    お墓のことです。

  • Am I really going to defile this grave for money?

    私は本当にお金のためにこの墓を汚すのだろうか?

  • Of course I am.

    もちろん、そうです。

  • [grunting]

    [grunting]

  • Jackpot!

    ジャックポット!

  • Ooh. It's beautiful. Come to Papa.

    おー。きれいだパパのところへおいで

  • Hey, come on, Smitty, let go.

    おいおい スミッティ 放してくれ

  • Rest in pieces, Smitty. I got the million dollar hat.

    ゆっくり休んでくれ、スミッティ100万ドルの帽子を手に入れた

  • [thundering]

    [雷鳴]

  • Hey, man, that's my hat. Give it back.

    おい、それは俺の帽子だ。返してくれ

  • What? No way. Just crawl back into your hole, bone boy.

    えっ?まさか自分の穴に戻るんだ ボーンボーイ

  • Go ahead, play dead.

    どうぞ、死んだふりをしてください。

  • I guess I'm gonna have to take it from you.

    あなたからいただくことになりそうです。

  • Yeah, right.

    ええ、そうです。

  • You and what army?

    お前とどこの軍だ?

  • Only the army of the living dead.

    生ける屍の軍団だけだ。

  • Hello? Doctor?

    もしもし?先生?

  • Come in, Mr. SquarePants, please have a seat on the couch.

    四角いパンツさん、お入りください、ソファにお座りください。

  • Now... [chuckles]

    さて...[チャックルズ]

  • let's unload all that harmful information

    有害情報を垂れ流そう

  • in your little yellow head.

    あなたの小さな黄色い頭の中に

  • You're a bit smaller than I imagined, doctor.

    先生、想像していたより少し小さいですね。

  • But I guess that's why they call you shrink.

    でも、だから精神科医と呼ばれるのでしょうね。

  • [chuckles]

    [チャックルズ]

  • Do you think there's hope for me, doctor?

    先生、私に希望があると思いますか?

  • Hope? Oh, when I get my hands on that formula,

    希望?ああ、あの数式を手に入れたらね。

  • there won't be any hope for any of ya.

    には何の希望もない。

  • [laughing, clearing throat]

    [笑いながら、喉を鳴らしながら]

  • Yeah. I mean, you'll be cured in no time.

    ええ、すぐに治りますよ。

  • Oh, good.

    ああ、よかった。

  • Let's start with a simple exercise.

    まずは簡単な練習から始めてみましょう。

  • - Jumping jacks? - I want you to close your eyes.

    - ジャンピングジャック?- 目をつぶってください

  • Tighter. Tighter.

    よりタイトにもっときつく

  • Too tight! Now tell me what you see.

    きつすぎる!さあ、何が見えるか言ってみてください。

  • I see giant Krabby Patties.

    巨大なクラビーパティが見える。

  • Good. And what are they made of?

    いいですね。で、その材質は?

  • Hatred.

    憎しみ。

  • No, I mean ingredients.

    いや、食材のことです。

  • What are the sticking ingredients?

    こだわり成分とは?

  • They're coming for me. No! No! No! Stay back!

    奴らは私を狙っているやめろ!やめて!だめだ!下がれ!

  • Wait. Where'd you get that piano?

    待てよそのピアノはどこで手に入れたんだ?

  • [groaning]

    [うめき声]

  • Ah, barnacles, it's just the surveillance room.

    あ、フジツボさん、監視室だけですよ。

  • Oh. My house is on TV.

    ああ私の家がテレビに映ってる。

  • All of our houses are on TV.

    我が家はすべてテレビに映っています。

  • Bow, bow, bow.

    お辞儀、お辞儀、お辞儀。

  • Gary the Snail, you get down from that bed this instant.

    ゲイリー・ザ・スネイル、今すぐベッドから降りなさい。

  • Hey, there's my house.

    おい、俺の家だぞ。

  • You left your TV on.

    テレビをつけっぱなしにしている

  • Well, duh, I don't wanna miss my shows.

    そりゃそうだ、番組を見逃すわけにはいかないからな。

  • Look, it's Sandy.

    見てください、サンディです。

  • Ah.

    ああ。

  • Mr. Krabs, why do you have cameras watching us?

    クラベスさん、どうしてカメラで私たちを監視しているのですか?

  • Oh, uh, uh, eh...

    あ、あ、あ、えっと...。

  • I just wanna make sure you all floss after every meal.

    毎食後、必ずフロスをするようにしてください。

  • Thank you, Mr. Krabs.

    ありがとうございます、クラベスさん。

  • Dental hygiene is very, very important.

    歯科衛生士はとてもとても重要です。

  • [siren blaring, CB chatter]

    [サイレンが鳴り響く、CBチャッター]

  • [laughing] That was almost too easy.

    [簡単すぎましたね(笑)。

  • Plankton, old boy, you're home free.

    プランクトン君、お帰りなさい。

  • [sirens blaring]

    [サイレンが鳴り響く]

  • Stop thief!

    泥棒を止めろ!

  • [panting]

    [パンピング]

  • What's with the police? It's just a bag of garbage.

    なんだ警察か。ただのゴミ袋だろ

  • [sirens blaring]

    [サイレンが鳴り響く]

  • What's going on?

    どうしたんだ?

  • And he's finally got a Krabby Patty!

    そして、ついにクラビーパティを手に入れることができました。

  • [laughing]

    [笑]

  • Krabs? What the barnacle is going on here?

    クラベス?一体どうなってるんだ?

  • It's your arch competitor, Krabs.

    あなたのライバル、クラブスです。

  • His goal in life is to steal a Krabby Patty

    彼の人生の目標は、クラビーパティを盗むことです。

  • and ruin our restaurant.

    そして、私たちのレストランを台無しにする。

  • That's terrible.

    それはひどいですね。

  • Yeah, but the worst part of it is...

    ええ、でも最悪なのは...。

  • [stomping]

    [踏みつける]

  • Good grief, he's naked!

    やれやれ、彼は裸だ!

  • [Mr. Krabs laughing]

    [ミスター・クラブスが笑う]

  • Clothe me if you can, silly landlubbers!

    着れるものなら着てみろ、愚かな陸上生活者よ!」。

  • [laughing]

    [笑]

  • I'm gonna make you eat those words, Krabs!

    その言葉、食べさせてやるよ、クラブス!

  • [laughing]

    [笑]

  • No shirt, no shoes, no service!

    ノーシャツ、ノーシューズ、ノーサービス!

  • [laughing]

    [笑]

  • Why did you go into the Krusty Krab that day?

    あの日、なぜクラスティクラブに入ったの?

  • To, you know, say hello

    その、挨拶に

  • to my once good friend, Mr. Krabs. What?

    かつての親友、ミスター・クラブスに。何?

  • Are you sure it wasn't to make off with one of these?

    本当にこれの持ち逃げじゃないのか?

  • Got ya.

    了解です。

  • Weren't you there to steal the formula

    数式を盗みに行ったんじゃなかったのか?

  • of the most delicious sweet smelling sandwich

    最も美味しい甘い香りのするサンドイッチの

  • known to Bikini Bottom?

    ビキニボトムで知られる?

  • Krabby Patty.

    クラビーパティ

  • [groaning]

    [うめき声]

  • I can't take it! Gimme. Gimme, gimme, gimme.

    受け取れない!ギミーギミー、ギミー、ギミー。

  • Yippee! [laughing]

    イパーイ![笑]

  • Finally, it's mine.

    やっと私のものになった。

  • I'll take that.

    そうしよう。

  • Huh? No! No, no!

    え?ダメだ!だめだ、だめだ!

  • Once again, Plankton,

    もう一度、プランクトン。

  • the sweetest of life's joys has eluded your grasp.

    人生の最も甘い喜びは、あなたの手の届かないところにあるのです。

  • Wait! Here's the real criminal.

    待てよ、本当の犯人はここだ。

  • Uh, top of the morning.

    えー、朝一番です。

  • Mr. Krabs?

    ミスター・クラブス?

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • I knew it!

    やっぱりね!

  • Mr. Krabs has stolen a very important item

    Mr.クラブスが大切なものを盗んでいきました。

  • from the oyster. Behold!

    牡蠣から見よ!

  • Ew!

    えーっ!?

  • Wait a minute. Behold! The oyster's pearl!

    ちょっと待てよ。見よ!牡蠣の真珠だ!

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • Here you go, girl.

    はい、どうぞ。

  • [sniffing]

    [スニッフィング]

  • [cheering]

    [歓声]

  • [laughing]

    [笑]

  • Yes! My plan is working.

    やった!私の計画はうまくいっている。

  • Now everyone in town will know what a jerk Krabs is.

    これで街のみんなは、クラブスがどんなに嫌な奴かわかるだろう。

  • Yeah!

    やったー!

  • Ya think you know a guy.

    知り合いのようですね。

  • It's gotta be true.

    本当なんだろうな

  • [laughing]

    [笑]

  • - Huh? - Hey, you!

    - あれ?- おい、お前!

  • You're under arrest.

    あなたを逮捕します。

  • Arrest? For what?

    逮捕?何のために?

  • I didn't even steal anything this time.

    今回は何も盗んでないのにね。

  • Vandalism's a crime too.

    破壊行為も犯罪です。

  • You've been caught red handed, Plankton.

    君は現行犯逮捕されたんだ プランクトン

  • Eh, should've used the green paint.

    えー、緑色の塗料を使うべきでしたね。

  • I usually laugh all the way to the bank.

    いつもは笑いっぱなしなんですけどね。

  • But for you, Plankton,

    でも、プランクトン君には

  • I'll laugh all the way to the clink.

    クリンクまで笑ってやる。

  • [laughing]

    [笑]

  • [indistinct chattering]

    [不鮮明なチャタリング]

  • [meowing]

    [ニャー]

  • So would you like to secret-size that for $2 more?

    では、それをあと2ドルでシークレットサイズにしますか?

  • Of course.

    もちろんです。

  • Hey, Squidwart, ya haven't seen any sign

    おい、イカ娘、何も見てないのか?

  • of the, you know, the cops, have ya?

    その......警察の......そうだろう?

  • Did you just call me Squidwart?

    今イカヅチって言ったか?

  • Okay, thanks. I'm gonna go see how SpongeBob's doing.

    わかったわ ありがとうスポンジボブの様子を見てくるよ

  • Hey, SpongeBob! SpongeBob?

    おい、スポンジ・ボブ!スポンジ・ボブ?

  • SpongeBob?

    スポンジ・ボブ?

  • What are you doing under the table?

    テーブルの下で何をしてるんだ?

  • If Krabby Patties are illegal now, aren't we breaking the law?

    もし今、クラビーパティが違法なら、私たちは法律を破っているのでは?

  • There's an old saying, lad.

    昔から言われていることだが、若者よ。

  • "What doesn't kill ya...

    「死なないものは...

  • usually succeeds in a second attempt."

    は、2回目の挑戦で成功するのが普通です。

  • But what does that have to do with making Krabby Patties?

    でも、それがクラビーパティを作ることとどう関係があるのでしょうか?

  • Nothing, but if you don't get out there and start cooking,

    何もないけど、外に出て料理を始めないなら

  • I'll make ya start taking weekends off.

    土日も休ませるよ。

  • No!

    ダメだ!

  • That crusty old barnacle might keep me from his secret formula,

    あのフジツボ野郎のせいで、秘伝が守られないかもしれない。

  • but I'd like to see him serve a Krabby Patty

    でも、クラビーパティは出してほしいな。

  • when I'm done with this place.

    ここが終わったら

  • Into every life, a little rain must fall, Krabs.

    どんな人生にも、小さな雨は降り注がなければならないのだ、クラブス。

  • It's just business.

    それがビジネスなのです。

  • Well, maybe it is personal.

    まあ、個人的なことかもしれませんが。

  • I'm touching your thermostat! I'm touching your thermostat!

    サーモスタットに触ってる!?サーモスタットに触ってる!

  • [laughing]

    [笑]

  • No. Someone... touching... thermostat.

    いや、誰かが...触れる...サーモスタット。

  • [shivering]

    [震え声]

  • Meant to bring a sweater. It's colder than yesterday.

    セーターを持ってくるつもりだった。昨日より寒くなった。

  • That's why I wore mittens.

    だから、ミトンをつけたんです。

  • Toasty!

    トースティ!

  • Huh?!

    え!?

  • Morning boys.

    おはようございます。

  • Lock's a bit sticky this morning.

    今朝はロックがベタベタしてますね。

  • Is it cold in here, or is it just me?

    寒いのは俺だけか?

  • Well get to work.

    では、仕事に取り掛かろう。

  • - What?! - Aye, aye, Mr. Krabs. Whoa!

    - 何だと!- はいはい、ミスター・クラブス。ワーッ!

  • Ha!

    ハッ!

  • Whoa!

    うわっ!

  • Pardon me!

    失礼しました!

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • Alright, quit clowning around and get to work.

    よし、ふざけてないで仕事しろ。

  • Yes sir!

    イエッサー!

  • As soon as you turn the heat up.

    暖房をつけると同時に

  • The temperature stays at 62 degrees.

    気温は62℃をキープ。

  • There's icicles hanging from the ceiling!

    天井から氷柱がぶら下がってる!?

  • Hey, I don't remember that factory.

    あれ、あの工場ってあったっけ?

  • Huh?

    え?

  • [gasping] What is this horrible place?!

    [この恐ろしい場所は何なんだ!

  • Kitschy, kitschy coo.

    キッチュ、キッチュなクー。

  • What kind of monster is responsible for this horror?

    この惨状を引き起こしたのは、いったいどんな怪物なのか?

  • That's it, boys, keep that gelatinous gold a' flowing.

    そうだ、君たち、そのゼラチン状の金を流し続けるんだ。

  • [laughing]

    [笑]

  • Just lay face down and keep still.

    うつ伏せになって、じっとしていればいいんです。

  • Ooh. [giggling]

    ああ[くすくす笑い]

  • All right, party's over! Go home!

    よし、パーティーは終わりだ!帰ってくれ!

  • Ah, but I'd like some more fruit punch.

    あ、でも、フルーツポンチはもうちょっと欲しいな。

  • No more punch for you.

    もうパンチはいらないよ。

  • You don't look so good, SpongeBob.

    スポンジボブさん、顔色悪いですよ。

  • I suggest you take the day off tomorrow.

    明日は休んだらどうだ。

  • I feel fine.

    気分は晴れやかです。

  • Are you sure?

    本当ですか?

  • You know, now that you ask, I don't know.

    そう言われてみれば、そうかもしれませんね。

  • I think I just felt a twinge.

    ヒヤッとしたんだと思うんです。

  • You'll be fine if you take tomorrow off.

    明日は休めば大丈夫だよ。

  • [laughing]

    [笑]

  • - Yay! - Hello, SpongeBob CopyPants.

    - イェーイ!- こんにちは、スポンジ・ボブ・コピーパンツです。

  • Can you say secret formula?

    秘伝と言えるか?

  • Se se formama.

    Se se formama.

  • Secret formula.

    秘密の配合。

  • Secret formula. Secret formula.

    秘密の数式秘密の公式

  • [laughing] Yeah.

    [そうですね。

  • [laughing]

    [笑]

  • [car door shutting, beeping]

    [車のドアが閉まる、ビープ音]

  • [gasping] Oh, no.

    [ああ、だめだ

  • Did somebody call the health inspector?

    誰か衛生局に連絡したのか?

  • Oh, no. Did somebody call the health inspector?

    そんな...誰か衛生局に連絡したのか?

  • Did somebody call a... health inspector?

    誰か衛生局を呼んだか?

  • It was me, sir.

    私です

  • I just wanted to tell you that...

    伝えたかったのは...

  • well, for the past two weeks,

    まあ、この2週間は。

  • Plankton and Mr. Krabs have been...

    プランクトンとMr.Krabsは...

  • they've been feeding people--

    彼らは人々を養ってきた...

  • They've been feeding people--

    彼らは人々に食料を供給してきた...

  • They've been feeding people--

    彼らは人々に食料を供給してきた...

  • What's going on here?

    どうしたんだ?

  • [chuckles] N-N-Nothing, Mr. Inspector.

    [いやいや、警部さん。

  • They've been feeding people--

    彼らは人々に食料を供給してきた...

  • Just a friendly competition between old...

    ただ、古いもの同士の切磋琢磨...

  • F-

    F-

  • F... F... Fr... Friends.

    F...F...フ...フレンズ

  • Friends, right.

    友達、ですね。

  • They're feeding people grease.

    人々に油を与えているのです。

  • Well, I thought I recognized

    そういえば

  • this horrible stench, but I thought

    このひどい悪臭は、しかし、私は思った。

  • that maybe just one of you two hadn't showered in a while.

    どちらかがシャワーを浴びなかっただけかもしれない。

  • Uh, officer.

    ええと、お巡りさん。

  • Officer, I would just like to state for the record,

    お巡りさん、念のため申し上げておきます。

  • that, um, this was all his idea. All of it.

    これは全部、彼のアイデアだ。全部ね

  • Oh, really? Well, in that case,

    え、そうなんですか?じゃあ、そういうことなら

  • you'll be happy to know I'll be ordering

    また注文します。

  • both your restaurants to be closed down

    御二方とも店仕舞い

  • until the two of you slime balls can clean up your act!

    お前らスライムボール野郎が自浄作用が働くまでだ!

  • Good day.

    ごきげんよう。

Something ain't quite right.

何かおかしいぞ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます