Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the former.

    前者

  • For cocoa may be the most closely guarded secret in the history of american commerce.

    カカオは、アメリカの商業の歴史上、最も秘密が守られてきたものかもしれません。

  • Welcome to watch mojo.

    ようこそ、watch mojoへ。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 world secrets that will never be revealed.

    そして今日は、「決して明かされることのない世界の秘密トップ10」をご紹介します。

  • Now that secrecy is a bit of a problem for this list.

    さて、その秘密主義がこのリストにはちょっと問題です。

  • We're looking at various well kept secrets from around the world that will likely never be fully revealed to the public or will never be uncovered whatsoever.

    このページでは、今後一切公開されることのない、あるいは公開されることのないであろう、世界中のさまざまな秘密をご紹介します。

  • Which of these are you most curious about let us know in the comments below number 10 Letters of Last Resort.

    あなたはどれが一番気になりますか?10番「Last Letters of Last Resort」の下にあるコメント欄で教えてください。

  • This is the stuff that spy movies are made of belonging to the United Kingdom.

    これぞ、英国に属するスパイ映画の醍醐味である。

  • The letters of Last Resort are exclusively written by the newly appointed prime minister.

    ラストリゾートの手紙は、新任の総理大臣が独占的に書いている。

  • Four different letters are penned which are then given to four submarines equipped with destructive trident missiles.

    4種類の手紙を書き、それを破壊力のあるトライデントミサイルを搭載した4隻の潜水艦に渡す。

  • Within the letters are instructions telling the commanding officers what to do in the event of a nuclear strike on Britain.

    その手紙には、イギリスが核攻撃を受けた場合に指揮官が取るべき行動が書かれている。

  • No one but the prime minister knows the exact contents of the letters as they're kept sealed until nuclear war breaks out in the event that nuclear war doesn't break out, which thankfully it hasn't.

    手紙の内容は、核戦争が勃発しない限り封印されているので、首相以外は正確な内容を知らない。幸いにも、核戦争は勃発していない。

  • The letters are destroyed upon the inauguration of a new P.

    新しいPの発足と同時に文字は破棄される。

  • M.

    M.

  • Number nine.

    9番です。

  • The imperial napkin fold.

    インペリアルナプキンフォールド

  • It's hard to imagine a simple napkin being the subject of a state secret.

    ただのナプキンが国家機密の対象になるとは考えにくい。

  • But such is the magic of the imperial napkin fold the napkins at Austrian governmental events are given the fancy fold, which results in a gorgeous flourish, befitting the rich dignitaries who attend these types of events.

    しかし、オーストリア政府の行事では、ナプキンの折り方を工夫することで、豪華絢爛に仕上げることができるのだ。

  • Also known as the Hapsburg napkin fold.

    ハプスブルク家のナプキン折りとも呼ばれる。

  • The technique is a guarded state secret and it's said that only two people at a time know how to do it.

    この技は国家機密で、一度に2人しか知らないと言われています。

  • They then passed the knowledge on to another high ranking official upon their deaths napkins folded in this manner are even kept in Austrian museums, public interest in their extravagance being so profound.

    このように折られたナプキンは、オーストリアの博物館にも所蔵されているほどで、その贅沢さに世間の関心が集まっているのだ。

  • Number eight, the coca cola recipe coca cola has been around since 18 86 and try as desperately as they might.

    その8、コカ・コーラのレシピ コカ・コーラは18 86年から存在しており、彼らがそうするかもしれないように必死で試しています。

  • No one has been able to replicate its distinct taste.

    その独特の味は、誰も再現することができない。

  • That's how you know, you have a good beverage on your hands.

    それでわかるんです、いい飲み物を手に入れたって。

  • The people who handle the concentrate r as in the dark about the secret formula as anyone inventor john s pemberton kept his recipe a secret and even refused to write it down for fear of people copying his success.

    ジョン・S・ペンバートンは、そのレシピを秘密にし、真似をされるのを恐れてメモすることもしなかった。

  • It was finally jotted down when Ernest Woodruff purchased the company in 1919.

    1919年にアーネスト・ウッドラフ氏が同社を買収した際に、ようやく書き留めたものだ。

  • The first recipe called for cocaine, but over time the narcotic ingredient was removed but not the secrecy.

    最初のレシピにはコカインが使われていたが、時が経つにつれ、麻薬成分は取り除かれたが、秘密は保たれなかった。

  • The physical recipe then made the rounds between new york's guaranteed bank, Atlantis trust company bank and finally, the world of coca cola, which is where it resides today.

    その後、ニューヨークのギャランティード・バンク、アトランティス・トラスト・カンパニー・バンクを経て、コカ・コーラの世界に渡り、現在に至っている。

  • It is currently housed in the so called vault of the secret formula and it remains a very closely guarded trade secret once a year.

    現在、秘伝の金庫と呼ばれる場所に収められており、年に一度、非常に厳重な企業秘密として残されている。

  • Somebody show up and say I have the original formula for coca cola.

    誰かが現れて、私はコカ・コーラの原型を持っていると言うのです。

  • How much will you pay me for?

    いくらで買ってくれるんだ?

  • Well, we don't need to pay them anything for because we have the only real one.

    まあ、私たちには唯一の本物があるのだから、何も支払う必要はないのだが。

  • Number seven the origins of HIV AIDS Sanders has feared this unknown unnamed disease so much they wouldn't even go near someone with AIDS.

    第7位 HIVエイズの起源 サンダースはこの未知の無名の病気を恐れて、エイズの人に近づこうともしなかった。

  • The fear was pervasive.

    恐怖が蔓延していたのだ。

  • While HIV is largely linked to the 19 eighties, it continues to be a problem.

    HIVは1980年代に大きく関係していますが、現在も問題になっています。

  • In 2020 alone it was estimated that nearly four million people were living with the disease, 70% live in sub Saharan africa.

    2020年だけでも400万人近くがこの病気にかかり、その70%がサハラ砂漠以南のアフリカに住んでいると推定されています。

  • But anti retroviral drugs offer hope new infections are down by over a third mother to child transmission has more than halved and globally has been a 35% decrease in deaths.

    しかし、抗レトロウイルス薬によって、新たな感染は3分の1以下になり、母子感染は半減し、死亡者数は全世界で35%減少しています。

  • But regardless of its prevalence and very public history, there is still a lot about the retrovirus.

    しかし、その普及率と非常に公的な歴史にかかわらず、レトロウイルスについてはまだ多くのことが分かっていない。

  • We don't know even those of us who were in it from day one were shocked by the enormity of the problem.

    初日から参加した私たちでさえ、その問題の大きさにショックを受けたことはわかりません。

  • For example, humanity is still mostly unsure of where it came from.

    例えば、人類はどこから来たのか、まだほとんど分かっていない。

  • The leading theory is that african hunters in the early 20th century killed and ate chimpanzees infected with S.

    20世紀初頭のアフリカの狩猟民族が、S.A.に感染したチンパンジーを殺して食べたという説が有力である。

  • I.

    I.

  • V.

    V.

  • The S.

    Sのことです。

  • Standing for simeon, which then mutated into HIV in the human body.

    シメオンの略で、その後、人体内でHIVに変異する。

  • However, this information is typically populated with words like probably and likely indicating that the origins of HIV are now not definitively known even to this day.

    しかし、この情報には、一般的に、おそらく、とか、おそらく、といった言葉が並び、HIVの起源が現在でも確定的に分かっていないことが示されている。

  • Number six.

    6番

  • The farmer's almanac formula, wow, listen to this, we are in for a brutal winner.

    農林水産省の公式で、うわー、これ聞いて、残酷な勝ち組になっちゃったよ。

  • That's according to the farmer's almanac.

    農家の年鑑によるとね。

  • Farmer's almanac has been annually published since 18 18.

    1818年から毎年発行されている「Farmer's almanac」。

  • So it's obviously doing something right.

    だから、何か正しいことをしているのは明らかです。

  • The almanac makes long term weather predictions in north America and various scientific studies have proven a roughly 50% rate of accuracy.

    このアルマナックは、北米の長期的な気象予測を行い、さまざまな科学的調査により、およそ50%の的中率が証明されています。

  • So basically take this with a grain of salt.

    だから、基本的には大目に見てください。

  • Not bad, considering the predictions come up to two years in advance and it seems like the local weather station doesn't even know if it will rain tomorrow.

    2年先まで予測され、地元の気象台も明日雨が降るかどうかわからないような状況であることを考えると、悪くはない。

  • And according to their website, they use an exclusive mathematical and astronomical formula that relies on sunspot activity, title action, planetary position and many other factors.

    また、同社のウェブサイトによると、黒点活動、タイトルアクション、惑星の位置など多くの要素に依存する独自の数学的・天文学的な計算式を使用しているとのことです。

  • Weirdly almost nothing is known about the making of the almanac.

    不思議なことに、この年鑑の作成については、ほとんど何もわかっていない。

  • The forecaster is kept secret and the almanac itself has never revealed how it makes its predictions.

    予報士は秘密にされ、アルマナック自体もどのように予報しているのか明らかにしたことはない。

  • The formula is reportedly kept inside an Impenetrable box and the world is left wondering just how the heck these gods can so accurately predict the weather.

    この数式は、不可解な箱の中に保管されていると言われており、世界は、この神々がなぜそれほど正確に天気を予測できるのか不思議に思っています。

  • It's kind of like the coca cola recipe number five Genghis khan's tomb living in the mid 12th century to the early 13th, Genghis Khan is the infamous instigator of the Mongol empire, which was the largest connective empire in history.

    コカコーラのレシピナンバー5のようなものです チンギスハンの墓 12世紀半ばから13世紀初頭にかけて生きたチンギスハンは、史上最大の結合帝国であったモンゴル帝国の悪名高い仕掛け人である。

  • He rose from abject poverty to rule most of the known world.

    彼は貧困から立ち上がり、既知の世界の大部分を支配するようになった。

  • It is claimed that one in every 200 men alive today is descended from him after taking over much of the known World.

    世界の大半を支配した彼の子孫は、現在生きている人間の200人に1人と言われている。

  • Khan died under unknown circumstances and was returned to his home country of Mongolia legend has it that the funeral procession killed anyone who witnessed it in order to keep his final resting place a secret.

    ハーンは状況不明のまま亡くなり、故郷のモンゴルに戻された。伝説によると、葬列は彼の最期の場所を秘密にするために、目撃者を殺したという。

  • If that's true, it certainly worked because no one today has any idea of where Genghis khan is buried.

    それが本当なら、チンギス・ハンの墓がどこにあるのか、現代人は誰も知らないのだから、確かに効果はあったのだろう。

  • The Mongolian belief is that if you disturb the tomb of Genghis khan, the reason why that area was so forbidden is because if you disturb this tomb that you might cause this curse will end the world.

    モンゴルでは、チンギス・カンの墓を乱すと呪いで世界が滅びるということで、あの辺りは禁止されているんです。

  • Modern scholars believe his tomb is somewhere around the Bergen Haldun mountain, but research in the area is difficult owing to restrictions imposed by the Mongolian government.

    現代では、ベルゲン・ハルドゥン山周辺に墓があると考えられているが、モンゴル政府の規制により調査は困難である。

  • Finding the two of Genghis Khan would be the greatest archaeological discoveries of our generation.

    チンギス・ハンの2人を見つけることは、我々の世代で最も偉大な考古学的発見となるだろう。

  • The potential for riches in Genghis Khan's tomb are extraordinary.

    チンギス・ハンの墓が持つ富の可能性は並大抵のものではないのです。

  • You think of it as the world's largest land empire, the riches that must have been plundered and the riches that might be inside this tomb, boggle the mind number four, the lost years of jesus christ.

    世界最大の陸上帝国として、略奪されたはずの富と、この墓の中にあるかもしれない富を考えると、心がざわつく その4 イエス・キリストの失われた時代

  • Many scholars and historians agree that Jesus christ was a real person and that he was born sometime around four Bc.

    多くの学者や歴史家が、イエス・キリストは実在の人物であり、紀元前4年頃に生まれたと認めている。

  • However, a large chunk of his historical life remains unaccounted for as no one knows what he was doing between the ages of 12 and 29 during all this time.

    しかし、12歳から29歳までの間に何をしていたのか、誰も知らないため、彼の歴史的生涯の大部分は未解明のままである。

  • There is but one story in the gospels, it describes Jesus as a precocious 12 year old discussing the hebrew bible with rabbis in Jerusalem.

    福音書には、イエスが早熟な12歳で、エルサレムのラビたちとヘブライ語の聖書について議論していた、という話がひとつだけ書かれている。

  • These are referred to by a variety of names, including his silent years.

    これらは、彼の沈黙の時代など、さまざまな名で呼ばれている。

  • Of course there are many theories, some believe he was in Britain.

    もちろん諸説あり、イギリスにいたという説もある。

  • Others India.

    その他 インド

  • There are said to be records originally written in India in the ancient pali language and later translated into Tibetan dealing with the life of an extraordinary saint.

    インドで書かれ、チベット語に翻訳された、ある聖人の生涯を記した記録が残っているという。

  • Known to the Buddhists as esa.

    仏教徒には「エッサ」として知られている。

  • The life story of ST esa closely resembles the life of jesus christ.

    ST ESAの生涯は、イエス・キリストの生涯に酷似しています。

  • But the leading theory is that he was in galilee, a region of both Israel and Lebanon working as a carpenter under the tutelage of his father, joseph once in the new testament in the gospel of Mark jesus critics in his hometown.

    しかし、有力な説では、彼はイスラエルとレバノンにまたがるガリラヤ地方で、父ヨセフの指導のもと、大工として働いていたとされている。

  • Ask is not this the carpenter.

    アスクとは、この大工のことではありません。

  • And then in the parallel text in Matthew, they ask, is not this the carpenter's son following jesus unknown excursions.

    そして、マタイ伝の平行テキストでは、「これは、イエスの未知の冒険を追った大工の息子ではないか」と問いかけています。

  • He was baptized in al Maqdis around 28 A.

    紀元28年頃、アル・マクディスで洗礼を受ける。

  • D.

    D.

  • And it is here that his world changing ministry began.

    そして、この地で彼の世界を変える働きが始まった。

  • Number three.

    3番です。

  • The USa is missile submarines.

    USaはミサイル潜水艦です。

  • There's something about submarines and secrecy.

    潜水艦と秘密主義には何かある。

  • The United States owns various missile submarines that are guided by nuclear power including the USs Ohio michigan florida and Georgia still very secret.

    米国は、オハイオ、ミシガン、フロリダ、ジョージアなど、原子力で誘導される様々なミサイル潜水艦を保有しているが、これらはまだ極秘である。

  • Well guarded.

    ガードが堅い。

  • It's dark and it's massive.

    暗いし、重厚感もある。

  • It's as long as the Washington monument is high, nearly the length of two football fields.

    ワシントン記念塔の高さと同じくらいで、ほぼサッカー場2面分の長さです。

  • The sale as it's called stretches high into the air.

    その名の通り、空高く伸びるセール。

  • These are known as S.

    これらはSと呼ばれています。

  • S.

    S.

  • G.

    G.

  • N.

    N.

  • The missiles on board.

    搭載されているミサイル

  • These subs have the potential to cause great destruction but there were whereabouts and activities are generally unknown.

    この潜水艦は大きな破壊力を持つが、その所在や活動内容は一般には知られていない。

  • Unlike a surface ship that someone can see or a satellite.

    誰かに見える水上艦や人工衛星とは違います。

  • They however they literally surfaced from time to time.

    しかし、彼らは文字通り時々浮上してくる。

  • For example michigan appeared in south Korea in 2017.

    例えばmichiganは2017年に南朝鮮に登場しました。

  • In florida took part in operation odyssey dawn in Libya.

    フロリダではリビアでオデッセイ・ドーン作戦に参加。

  • During the Cold War.

    冷戦時代。

  • The USs florida prowled the oceans equipped with trident nuclear missiles ready to carry out and attack.

    アメリカのフロリダは、トライデント型核ミサイルを装備して、いつでも攻撃できるように海を徘徊していた。

  • At a moment's notice.

    ふとした瞬間に

  • On june 28th 2010 a rare event occurred which saw three of four surfacing at once in response to chinese missile tests.

    2010年6月28日、中国のミサイル発射実験に呼応して、4機中3機が一斉に浮上する珍事が発生した。

  • These four subs have been SGN since the two thousands but most of their actions and locations have remained a secret.

    この4人の潜水艦は2千年前からSGNであったが、その行動や位置はほとんど秘密であった。

  • We won't go any further but you're literally standing 10 to 20 ft from an operational nuclear reactor right now.

    これ以上は言いませんが、あなたは今、稼働中の原子炉から文字通り10~20フィートのところに立っているのです。

  • Number two, the mausoleum of the first Chin emperor.

    その2、チン族の初代皇帝の陵墓。

  • Look at the scale of this place tells you a lot about the guy, his ego, his vision for his afterlife.

    この場所の規模を見れば、その人、その人のエゴ、その人の来世のビジョンがよくわかる。

  • What an experience!

    なんという経験でしょう。

  • It's amazing how little we know about a unesco world heritage site found in China's Shanxi province is this world renowned mausoleum which is most famous for its terracotta army.

    中国山西省にある、兵馬俑で有名な世界遺産「陵墓」のことを、私たちはほとんど知らない。

  • It took 700,000 laborers and 40 years to build constructed from 2 46 to 208 B.

    紀元前2 46年から208年まで、70万人の労働力と40年の歳月をかけて建設された。

  • C.

    C.

  • The area houses approximately 8000 terracotta soldiers and the tomb of qin shi huang row upon row of warriors, hundreds of secret subterranean soldiers.

    この地域には約8000体の兵馬俑や秦始皇帝の墓があり、数百体の秘蔵の地下兵士が並んでいます。

  • All life sized and built to be immortal.

    すべて等身大で、不死身になるように作られています。

  • This is a massive underground necropolis containing, well, no one really knows.

    この地下の巨大なネクロポリスには、まあ、誰も本当のところは知らない。

  • The burial tomb itself still hasn't been excavated.

    古墳そのものはまだ発掘されていない。

  • But Han dynasty historian Sima Asean states that it contains quote fine vessels, precious stones and rarities.

    しかし、漢代の歴史家である司馬懿は、この中に引用された優れた器物、宝石、希少なものが含まれていると述べている。

  • But like many archaeological discoveries, it has probably been long looted.

    しかし、多くの考古学的発見がそうであるように、おそらく長い間略奪されてきたのだろう。

  • Perhaps we'll never know what it truly looks like within the mausoleum complex.

    おそらく、霊廟群の中の本当の姿を知ることはないだろう。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    その前に、ぜひチャンネル登録とベルを鳴らして、最新動画のお知らせを受け取ってください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one.

    1番です。

  • Area 51.

    エリア51

  • Take my word for it.

    私の言葉を信じてください。

  • There's no Area 51.

    エリア51は存在しない。

  • There's no recovered spaceship.

    回収された宇宙船はない。

  • Excuse me.

    失礼します。

  • Mr.

    さん

  • President.

    社長

  • That's not entirely accurate when it comes to highly classified areas.

    高度に機密化された分野では、それはまったく正確ではありません。

  • It doesn't get more famous than Area 51 found in the Nevada desert.

    ネバダ州の砂漠にあるエリア51ほど有名な場所はない。

  • Area 51 is a top secret military facility with ties to cutting edge technology.

    エリア51は、最先端技術と結びついた軍の極秘施設である。

  • The military base, 80 miles from las Vegas has become infamous for conspiracy theories about little green men.

    ラスベガスから80マイルのところにあるこの軍事基地は、緑の小人に関する陰謀論で悪名高いものとなっている。

  • They certainly appear to still be covering up what exactly goes on at Area 51.

    エリア51で何が起こっているのか、まだ隠蔽しているように見える。

  • The place is so secretive that it wasn't officially unveiled by the CIA until 2013.

    2013年までCIAが公式に公開しなかったほどの極秘の場所です。

  • Even though it was very obvious that something was in the desert.

    砂漠に何かがあるのは一目瞭然なのに。

  • Area 51 is officially known as a military training facility and supposedly a testing ground for both experimental aircraft and high tech weaponry.

    エリア51は、正式には軍事訓練施設として知られており、実験的な航空機やハイテク兵器の実験場とされている。

  • The area 51 designation is said to come from Atomic Energy Commission designation maps in the 1930s it was a wildlife reservation under the Department of the Interior, but the War Department then took it over in 1942 during World War II.

    エリア51の指定は、1930年代に原子力委員会の指定地図から内務省の野生動物保護区であったが、第二次世界大戦中の1942年に陸軍省に引き継がれたことに由来すると言われている。

  • Owing to its secretive nature, both trespassing and flying over the site are grossly prohibited and dangerously enforced naturally.

    その秘匿性から、敷地内への立ち入りや上空を飛ぶことは一切禁止されており、危険な行為も当然ながら行われている。

  • This has given rise to a swath of conspiracy theories.

    そのため、さまざまな陰謀論が巻き起こっている。

  • Are aliens inside area 51 perhaps we'll never know.

    エリア51に宇宙人がいるのか、それはわからない。

  • But because of all this secrecy see many made up their own minds a long time ago about Area 51 that's why it may never lose its extraterrestrial excitement.

    しかし、このような秘密主義があるために、多くの人がエリア51についてとっくの昔に自分の考えを決めてしまっており、だからこそ、エリア51が地球外生命体の興奮を失うことはないのかもしれない。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは、私たちの選びに賛成ですか?

the former.

前者

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます