字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Apple kind of surprised everyone - アップルはみんなを驚かせた with the iPhone 14 Pro, right? をiPhone 14 Proで実現したんですよね? I mean, there had been tons of rumors という噂は山ほどあった。 about the notch turning into a cutout, or two cutouts, ノッチが切り欠きになること、あるいは切り欠きが2つになることについて。 but no one was expecting the dynamic island. が、誰もダイナミックアイランドを期待していなかった。 And while it was getting clearer そして、鮮明になっていく中で that Apple would have to follow the rest of the industry Appleが他の業界に追随しなければならないことを and using bigger camera sensors eventually, と、いずれはより大きなカメラセンサーを使用することになるでしょう。 I certainly wasn't expecting the company 確かに、この会社は予想外でした。 to reboot the entire をクリックすると、全体を再起動することができます。 iPhone computational photography system iPhoneのコンピュテーショナル・フォトグラフィーシステム as the Photonic Engine. を「フォトニックエンジン」と名付けました。 There's a lot of that sort of thing in the iPhone 14 Pro. iPhone 14 Proには、そういうものがたくさんあるんです。 Apple's late to having an always on display, Appleは常時ディスプレイを持つのが遅れている。 but this one's way more on than other phones. が、これは他の携帯電話よりずっとオンです。 In the United States, Apple's going all in on Essen, 米国では、アップルがエッセンに全力投球しています。 which no one else is really doing. 誰も本当にやっていないこと。 There's a basic satellite connectivity system, 基本的な衛星通信の接続システムがあります。 which isn't quite like anything else we've heard about. というのは、今まで聞いていた話とはちょっと違うんです。 But Apple's going to ship millions of these phones, しかし、アップルはこの携帯電話を何百万台も出荷する予定です。 with the service coming later this year. は、今年後半にサービスを開始する予定です。 All in all, there are more beginnings of big ideas 全体として、ビッグアイデアの始まりが多くなっています。 in the new iPhone 14 Pro 新しいiPhone 14 Proで than we've seen in an iPhone for a long time. iPhoneでは久しぶりのことです。 That's the easiest way to think about the iPhone 14 pro, それが、iPhone 14 proの一番簡単な考え方です。 it feels like the first step towards a lot of new things いろいろな新しいことへの第一歩になるような気がします。 for Apple and the iPhone, アップルとiPhoneのために。 and maybe the first glimpse そして、もしかしたら最初の一瞥を of an entirely new kind of iPhone. 全く新しいタイプのiPhoneの But that doesn't mean all these things are perfect yet. しかし、だからといって、まだこれらすべてが完璧というわけではありません。 Let's take a look. 見てみよう。 (bright music) (明るい音楽) We have to start with a Dynamic Island, right? まずはダイナミックアイランドからですね。 The name is ridiculous, but it's fun. 名前はバカバカしいけど、楽しい。 Everyone's talking about it, which is not normal みんなが話題にする、それは普通じゃない for a smartphone status indicator system. スマートフォンの状態表示システム用 That's a win, that's where I live every day. それが勝利であり、私の毎日の生活の場でもあるのです。 But let's just agree that we're gonna call it the island しかし、我々はそれを島と呼ぶことに同意しておこう and move on. をクリックして移動します。 So the island replaces Apple's notch. 島がAppleのノッチに代わるわけですね。 It's where the front camera and the face ID system lives, そこには、フロントカメラと顔認証システムが収まっています。 since they've got to take up someplace 場所をとらないといけないので in the front of the display. をディスプレイの前面に表示します。 Here's the thing about the notch though, ここで、ノッチについてですが。 in almost every review, が、ほぼすべてのレビューで紹介されています。 going back to the iPhone 10, iPhone 10にさかのぼる。 I've said, "Hey after a couple minutes, 2、3分後にね」と言ったことがあります。 "you don't notice the notch." "切り欠きに気づかない" The island is different. 島が違うんです。 You are supposed to notice it. 気づくはずなのです。 It's located lower on the screen than the notch. ノッチよりも画面下方に位置しています。 And if you run your phone in light mode, like I do, そして、私のようにライトモードでスマホを起動している場合。 it's actually a high contrast interface element. これは、実はコントラストの高いインターフェース要素なのです。 It's a black pill shape in the middle of white screen. 白い画面の真ん中に黒い錠剤のような形をしています。 It's right there. そこにあるんです。 You're going to see it. 見ることになる。 Especially since it's animating and moving all the time. 特に、アニメーションしてずっと動いているわけですから。 Now it's better in dark mode. 今はダークモードで良くなりました。 In fact, I would go so far as to say 実際、私はここまで言うのです。 this is the first iPhone これが最初のiPhone you should definitely run in dark mode because of it. そのため、ダークモードで動作させた方が良いのは間違いありません。 So why did Apple go from the notch is there, では、なぜAppleはノッチがあるところから行ったのでしょうか。 but you can all but ignore it, to the dynamic island is here しかし、あなたはそれをすべて無視することができます、ダイナミックな島はここにあります。 and you are going to pay attention to it? と注意するのでしょうか? Well, it turns out that over the years, まあ、長年の間に判明したことなんですが。 there have been like three or four これまで3、4回ほど different status indicator systems added on to iOS. iOSに追加された、さまざまなステータス表示システム。 Plugging in a charger or flipping the mute switch 充電器を差し込んだり、ミュートスイッチを入れたりすること brings up an overlay. は、オーバーレイを表示します。 Having a call in the background バックグラウンドで通話ができること puts a green pill in the corner. は、緑の錠剤を隅に置く。 The maps app is a blue pill. 地図アプリは青い錠剤です。 Connecting AirPods is another overlay. AirPodsの接続もオーバーレイのひとつです。 Some things like timers and music playing in the background タイマーやバックグラウンドで再生される音楽など、一部のもの haven't really had status indicators at all. というのも、これまでステータス表示が全くなかったんです。 The island is Apple's way of replacing and unifying アイランドは、アップルによる置き換えと統一のための all those older status systems オール・オールド・ステータス・システム with a new home for system alerts, システムアラートの新しいホームと and making it work for things like music を、音楽などにも使えるようにする and the new live activities API と新しいライブ活動API that's coming to iOS 16 later this year, は、今年末にiOS 16に搭載される予定です。 which will allow apps to share even more background info これにより、アプリはさらに多くの背景情報を共有できるようになります。 for things like your flight status or a sports score. フライトの状況やスポーツのスコアなど、さまざまな情報を提供します。 The simplest way of understanding the island 島を理解する最もシンプルな方法 is that it's basically a new widget system は、基本的に新しいウィジェットシステムであるということです。 built on top of that live activities API. そのライブ・アクティビティAPIの上に構築されています。 And the widgets can have three views, そして、ウィジェットは3つのビューを持つことができます。 the main view, this expanded view, メインビュー、この拡大ビュー。 and this ultra minimal icon そして、このウルトラミニマルなアイコン when you've got two things going at once. 二つのことが同時に進行しているとき。 Here's a list Apple sent over アップルから送られてきたリストです。 of all the things that will support the island at launch 発売時に島を支えてくれるもののうち before live activities arrives ライブアクトが来る前に and third parties can use it too. であり、サードパーティも使用可能です。 So that's the concept. そういうコンセプトなんですね。 The execution is obviously where the action is. 実行は、明らかにアクションのある場所です。 And like all first versions of anything, そして、どんなものでも最初のバージョンはそうです。 Apple's made some choices that really work, Appleは、本当に効果のある選択をしたのです。 and some others that, eh. といったものもあり、えっ? So here's a big choice that really works, そこで、本当に効果のある大きな選択をご紹介します。 and it's just like purely Apple. と、まるで純然たるAppleのようです。 One of the reasons that it's called the island 島と呼ばれる理由のひとつは is that it's meant to float over the rest of the system. は、他のシステムより浮くようにという意味です。 It's a layer on top of iOS. iOSの上に乗っているレイヤーです。 It's supposed to feel more like hardware than software, ソフトというよりハードのような感覚になるはずです。 almost like a secondary display セカンダリーディスプレイのような that can get bigger or smaller. 大きくも小さくもなる To get this to feel right, これを実感してもらうために apple's actually using a new アップルは実際に新しい dynamic sub-pixel anti-aliasing system ダイナミックサブピクセルアンチエイリアシングシステム that makes the edges of the island up to three times crisper 島の縁を最大3倍鮮明にすることができる than all the other animations in iOS. iOSの他のすべてのアニメーションよりも。 Here's a macro shot of the individual RGB sub-pixels RGBの各サブピクセルをマクロ撮影したものです。 of the display being anti-aliased アンチエイリアスのかかったディスプレイの to create a sharp edge for the island. で、島のエッジを鋭くする。 In normal room lighting, this really works. 通常の室内照明では、これは本当に効果的です。 It feels like the cutout on the display ディスプレイに切り込みがあるように感じる is getting bigger and smaller. が大きくなったり小さくなったりしています。 And the animations like this drop effect そして、このドロップエフェクトのようなアニメーション for when the island splits in two are super fun. 島が二つに分かれるのが超楽しい。 In sunlight or brighter light, 太陽光や明るい光の中で yeah, you can see the camera sensors, カメラセンサーが見えますね。 and the illusion kind of goes away, but it's still cool. というような錯覚に陥りますが、それでもカッコイイです。 Other big thing that works is that その他にも、大きな効果があるのは moving all these disparate status indicators to the island このようにバラバラな状態指標をすべて島へ移動させることで and making them worth paying attention to と、注目されるようにする is actually pretty great. は、実はかなり素晴らしい。 It's nice having call info right on the screen. 通話情報が画面上に表示されるのはうれしいですね。 It's genuinely useful having your timers right there, タイマーがすぐそこにあるのは、本当に便利です。 making things like Airdrop and Face ID AirdropやFace IDのようなものを作る all show up in consistent ways in the same place おてもやんごとない make those things easier to understand, which is great. は、そういうものをわかりやすくしてくれる、素晴らしいことだと思います。 The thing that kills me is that in a keynote, 殺伐としたのは基調講演で and in all the ads, Apple shows the island is a thing そして、すべての広告で、Appleは島がモノであることを示しています。 that's worth interacting with. 交流する価値のあるもの It's always moving, and going back and forth 常に動いていて、行ったり来たりしている between the main view and the expanded view. は、メインビューと拡張ビューの間にあります。 In reality, it is not like that at all. 現実には、そんなことはまったくない。 The island isn't a primary interface element. 島は、主要なインターフェース要素ではありません。 It sits over whatever app you're actually using. 実際に使っているアプリの上に配置されます。 And apps are still very much the main point of the iPhone. そして、iPhoneの最大のポイントは、やはりアプリです。 In fact, tapping on the island 実際に島で叩いてみると doesn't open that expanded view. は、その拡張ビューを開きません。 It just switches you back それはあなたを元に戻すだけです to whatever app that controls the widget. を、ウィジェットを制御するどのようなアプリにも適用できます。 To get the expanded view, you have to tap and hold. 拡大表示を行うには、タップアンドホールドが必要です。 This feels exactly backwards to me. これは私にはまさに逆効果に感じられます。 Now Apple knows I feel this way. 今、Appleは私がそう感じていることを知っています。 The idea apparently このアイデアはどうやら is that things should be as simple as possible. は、物事はできるだけシンプルであるべきだということです。 And going back to the app is the simplest thing. そして、アプリに戻るというのが一番シンプルなんです。 Nah, I don't know. いや、どうだろう。 I think a tap should pop open the widget, タップするとウィジェットが開くようにすればいいと思います。 and I definitely think と、間違いなく思っています。 you should at least be able to choose. せめて選択できるようにすべきです。 This is kind of the whole tension of the island. これが、この島の緊張感なんです。 It's much more noticeable and useful than the notch, ノッチよりもずっと目立ちますし、便利です。 but you're not really supposed to interact with it. が、本当は対話しない方がいいんです。 It's background information. それは、背景情報です。 All those questions about whether という疑問ばかり。 you're gonna get fingerprints all over the camera, カメラに指紋が付きますよ。 like, well, as it stands, のように、まあ、現状では you don't touch this thing very much at all. これにはあまり触れないんですね。 But because it's so much more prominent, でも、それだけ目立つから。 you're looking at it all the time. ずっと見ているんですね。 I'm using it with a bunch of apps that haven't been updated. アップデートされていないアプリがたくさんある中で使っています。 So it kind of covers up some content だから、ある種の内容を覆い隠してしまうのです because it sits lower on the display. というのも、ディスプレイの下に位置するためです。 So right at the second, だから、2番目で右。 the trade off between how noticeable it is 目立ち度とのトレードオフ and how useful it is is a little out of whack. と使い勝手が少しずれている。 It doesn't quite do enough to always be in the way. 常に邪魔になるようなことは、なかなかしない。 Now I think all this might change 今、すべてが変わるかもしれないと思う when that live activities API rolls out later this year, が、今年後半にライブ・アクティビティAPIがリリースされる予定です。 which is the other big thing Apple did right. これは、アップルが成功したもうひとつの大きなポイントです。 It made this system available to third party developers. このシステムをサードパーティの開発者が利用できるようにしたのです。 But right now the dynamic island しかし、今、ダイナミックアイランドは feels like one of those things もののあわれ that needs a year of refinement and developer attention 1年間の改良と開発者の注意が必要なもの before we really know how important it is. その重要性を知る前に The big feature of the iPhone 14 Pro camera system iPhone 14 Proのカメラシステムとしての大きな特徴 is the new 48 megapixel main camera sensor. は、新しい4800万画素のメインカメラセンサーです。 Apple's actually a few years late to this trend. 実は、この流れにアップルは数年遅れているんです。 Samsung has used 108 megapixel sensors since 2020, サムスンは2020年から1億800万画素のセンサーを使用しています。 and Google added a 50 megapixel sensor とGoogleは5000万画素のセンサーを追加した to the Pixel 6 Pro last year. を昨年のPixel 6 Proに変更しました。 The basic idea is the same all around, 基本的な考え方はどこも同じです。 to take better photos, よりよい写真を撮るために you need to collect as much light as possible. できるだけ多くの光を集める必要があります。 And to do that, you need bigger pixels. そのためには、より大きな画素が必要なのです。 But at some point making the pixels physically bigger しかし、ある時点で物理的に画素を大きくすることで gets hard, so instead you just add a lot more pixels その代わり、画素数を増やせばいいんです。 and use software to group them into giant virtual pixels. を、ソフトウェアを使って巨大な仮想ピクセルにグループ化します。 This whole thing is called pixel bidding. この全体をピクセルビッディングと呼びます。 And the math on Apple's bidding is straightforward. そして、Appleの入札に関する計算は単純明快です。 It uses four pixels to create a single virtual pixel, 4つの画素を使って、1つの仮想的な画素を作るのです。 which means that 48 megapixel sensor ということは、4800万画素のセンサー generally shoots 12 megapixel photos. は、一般的に1200万画素の写真を撮影します。 Apple's also reworked its entire photo processing pipeline Appleは写真処理のパイプラインも一新しました and rebranded it the Photonic Engine. を開発し、「フォトニックエンジン」と改名しました。 The big change here is that the deep fusion ここでの大きな変化は、深層核融合が pixel by pixel analysis that happens 画素ごとに行われる解析 in mid and low light now happens earlier 中・低光量での撮影が早くなりました in the process on uncompressed data. を、非圧縮データで処理する。 It's never really been easy to see how much it's doing. これまで、どれくらいの効果があるのか、なかなか見えてこなかったんです。 And well, it's the same on the iPhone 14 Pro. とまあ、iPhone 14 Proでも同じなんですけどね。 Honestly the 14 Pro and 13 Pro take really similar photos. 正直、14 Proと13 Proは本当に似たような写真を撮りますね。 Here's Verge video producer, Mariya Abdulkaf Vergeのビデオプロデューサー、Mariya Abdulkafのコメントです。 in a really dim bar. 本当に薄暗いバーで The 14 Pro is a little cooler, 14 Proの方が少しカッコイイ。 and it captures a tiny bit more detail at 100%, で、100%でほんの少しディテールが写ります。 but you really have to go looking for it. でも、本当に探さないといけないんですよ。 These photos of Mariya outside look pretty much the same. 外にいるまりあの写真は、ほとんど同じに見えます。 But if you zoom in, しかし、拡大すると you can see the 14 Pro is getting a bit more detail, は、14 Proが少しディテールアップしているのがわかると思います。 and it has a nicer background blur と、より綺麗な背景ぼかしを実現しています。 because of the substantially larger sensor. というのも、センサーが大幅に大きくなったからです。 This is all really nice, but in Instagram sizes, これ、全部すごくいいんですけど、Instagramのサイズで。 it is not particularly noticeable. は、特に目立つものではありません。 Here's that same photo on the Pixel 6 Pro, by the way, ちなみにPixel 6 Proの同じ写真はこちらです。 you can see it captures even more detail を見ると、さらに細かくキャプチャしているのがわかります。 with its Pixel Bend 50 megapixel sensor, 5000万画素のセンサー「ピクセルベンド」を搭載しています。 along with a wider range of colors. とともに、カラーバリエーションも豊富になりました。 This is about as different as the Pixel これはPixelと同じぐらいの違いです and the iPhone have been in a few years. とiPhoneが数年ぶりに登場しました。 They both grab a lot of detail どちらも細部までしっかりつかめる and have great low light performance, と、低照度時の性能に優れています。 but the pixel six pro makes very different choices しかし、Pixel 6 Proは全く異なる選択をします。 about highlights and shadow, ハイライトとシャドウについて while the iPhone is way more willing iPhoneはもっと意欲的なのに to let highlights blow out, を使えば、ハイライトを吹き飛ばすことができます。 and even let some natural vignetting creep in. と、自然なケラレを忍ばせてもいる。 Both of these photos are terrific, どちらも素晴らしい写真です。 and the one you prefer is entirely down to であり、どちらを選ぶかは、完全に subjective preference. 主観的な好み Where the iPhone 14 Pro falls down iPhone 14 Proが落ちているところ is really in the details of the processing. は、まさに加工の細部にまで及んでいます。 Apple's been ramping up the amount of noise reduction アップルはノイズリダクションの量を増やしている and sharpening over the years. と研ぎ澄まされていきます。 And the 14 Pro has the most aggressive sharpening そして、14 Proは最もアグレッシブなシャープネスを備えています。 and noise reduction yet. とノイズリダクションはまだです。 Sometimes it just looks bad. 見た目が悪いだけということもあります。 This night skyline shot is kind of an over processed mess この夜景のショットは、なんというか、処理しすぎのような気がします。 compared to the Pixel. は、Pixelと比較して Compared to the Samsung S22 Ultra, サムスンS22 Ultraとの比較。 the iPhone is a little less predictable. iPhoneは、もう少し予想がつきにくいです。 The S22 Ultra consistently holds onto more color detail S22 Ultraは、より多くのカラーディテールを保持することができます。 in low light, and it's not as heavy handed 低照度下でも、重くならない。 with that noise reduction and sharpening. そのノイズリダクションとシャープネスで In bright light, the differences between the 14 Pro 明るいところでは、14 Proとの差は and the S22 Ultra are more subtle, とS22 Ultraは微妙なところです。 but Samsung still does a better job with detail. が、ディテールについては、やはりサムスンの方が優れていますね。 In true Samsung fashion though, サムスンらしいといえばらしいですが。 you get much punchier and warmer colors よりパンチの効いた暖かみのある色になります。 compared to the more natural look of the iPhone. iPhoneの自然な表情と比較して。 I mean, look at these sunset photos. つまり、この夕焼けの写真を見てください。 Samsung's color ideas are sometimes サムスンのカラーアイデアは、時に from an entirely different planet, は、まったく別の惑星から来たのです。 but photo for photo, the S22 Ultra is more consistent しかし、写真と写真を比較すると、S22 Ultraはより安定しています。 with better fine detail. より細かいディテールを表現できるようになりました。 Now Apple isn't just pixel bidding its sensor, 現在、Appleはセンサーのピクセルビッディングだけを行っているわけではありません。 it's also cropping it to generate what it calls というものを生成するためにトリミングしています。 an optical quality 2X zoom. 光学式2倍ズーム Basically it's just taking the middle 12 megapixels 基本的には真ん中の1200万画素を取るだけです。 off that 48 megapixel sensor. 4800万画素のセンサーから If you shoot in pro route the full 48 mega pixels, プロルートで撮影する場合は、48メガピクセルのフルサイズになります。 and just cut out the center of the image, で、中央を切り取るだけです。 you don't get the same photo. 同じ写真は撮れません。 You don't get the benefit of pixel bidding in 2X mode, 2倍モードではピクセルビッディングの恩恵は受けられません。 so it gets into a little trouble in lower light situations, そのため、光量の少ない場面では少し困ってしまいます。 but it's nice to have, が、あると嬉しい。 and it's a really nice middle ground between the standard との中間的な位置づけになります。 and the 3X tele. と3倍テレ That 2X crop is now the default for portrait mode, その2倍クロップが、ポートレートモードのデフォルトになったのです。 which doesn't seem to have improved all that much. というのは、それほど改善されていないような気がします。 Both the S22 Ultra, S22 Ultraともに。 and even the regular S22 take better portrait photos. と、通常のS22でもポートレート写真は良く撮れます。 Samsung's really nailed cutting the subject サムスンは、主題を切り取ることに本当に釘付けになる out of the background, down to individual strands of hair, 髪の一本一本に至るまで、背景から抜け出して and 14 Pro isn't quite there yet. と14Proはまだまだです。 You can also switch the whole camera to ProRAW mode, また、カメラ全体をProRAWモードに切り替えることも可能です。 and shoot in full 48 megapixel glory, で、4800万画素のフル撮影が可能です。 which generates massive DNG files 大量のDNGファイルを生成する anywhere between 50 and 80 megs each. 50メガから80メガの間で、それぞれ If you're the sort of person who wants to do this, こんな人なら。 this is incredibly exciting こりゃあ楽しみだ but normal people should probably not shoot が、普通の人は撮らない方がいい 48 megapixel photos on their phone. 4800万画素の写真をスマホで。 The other big update is to video, but, you know, もうひとつの大きなアップデートは、動画ですが、、、。 I called in the expert for that. そのために専門家を呼んだんです。 - Hmm. - ふむ。 I'm just kind having a hard time telling the difference. ただ、その違いを見分けるのはちょっと難しいですね。 The iPhone 14 Pro, of course has great video. iPhone 14 Proは、もちろん動画も素晴らしいです。 I mean, colors are punchy, and bold, つまり、色にパンチが効いていて、大胆なんです。 with just the right amount of sharpness. を、適度なシャープネスで表現しています。 But all of the same could be said about the iPhone 13 Pro. しかし、同じことはiPhone 13 Proにも言えることです。 And outside of a much sharper image そして、より鮮明な画像以外では in low light from the telephoto, 望遠から低光量で I'm not really seeing a large jump 大きなジャンプを実感できない in performance between the two. との性能の差は歴然です。 But Apple has three gimmicks for us this year. しかし、アップルは今年、私たちに3つのギミックを用意しています。 First, there's now an active mode まず、アクティブモードが追加されました that is supposed to provide more stable footage. より安定した映像が得られるとされる The Pixel 6 Pro had a similar feature, Pixel 6 Proにも同様の機能が搭載されていました。 but I find that video footage from most flagship phones しかし、ほとんどのフラッグシップモデルのビデオ映像は in 2022 is already pretty stable, は、2022年にはすでにかなり安定しています。 certainly stable enough for mobile viewing. 確かにモバイルで見るには十分な安定性です。 So I never used it there, and I probably won't use it here. だから、そちらでは使わなかったし、こちらでもたぶん使わないでしょう。 Second, there's this sort of smooth zoom feature 2つ目は、このようなスムーズなズーム機能です。 that smooths out the transitions トランジションを滑らかにする when you're switching between lenses. レンズ交換の際に It's cool once you notice it, 気づいてしまえばカッコいいんです。 but I think the most folks won't notice it at all. が、ほとんどの人はまったく気づかないのではないでしょうか。 And lastly, there's 4k cinematic mode. そして最後に、4kシネマティックモードです。 It blurs the background just well enough 背景を程よくボカしてくれる that I actually found myself always trying that mode first そのため、いつも最初にそのモードを試していました。 when filming a video of a person's face. 人の顔の動画を撮影するときに With anything else, I mean, plants, signs, forget about it, それ以外のもの、つまり植物や看板は、忘れてください。 it's just not that smart yet. ただ、まだそこまでスマートではない。 But does it matter that it's in 4k? しかし、4Kであることが重要なのでしょうか? For me, it kind of does, 私にとっては、ある意味そうなんです。 but I'm a person who's gonna take that footage into premier. が、その映像をプレミアの中に取り込んでいく人間です。 Anyone else? 他に誰か? I don't think it matters. 関係ないと思うんですけどね。 Overall though, the 14 Pro's video is not upgrade worthy しかし、全体的に見ると、14 Proの動画はアップグレードには値しない。 if you're coming from an iPhone 13 Pro. iPhone 13 Proからの場合。 And I think it would've been a little bit more beneficial そして、その方が少しは有益だったのではないかと思います if Apple spent more time attempting to get rid of もし、Appleがもっと時間をかけて、この問題を解決しようとしたら all of those light reflections at night. 夜間は光の反射が気になります。 And you know, Apple while you're at it, ついでにアップルもな。 why don't you add a button to your native camera app ネイティブカメラアプリにボタンを追加してください。 that allows you to switch between the front facing camera 前面カメラの切り替えが可能な and the rear camera when you're filming a video? と、動画撮影時の背面カメラ? I mean, Samsung has had this feature というか、サムスンにはこの機能があった for as long as I can remember. 物心ついたときから It's time the iPhone gets it too. そろそろiPhoneにも搭載してほしい。 Okay, back to the review. さて、レビューに戻ります。 - Apple's made some other big changes to the iPhone 14 Pro. - Appleは、iPhone 14 Proで他にも大きな変更を行っています。 The phone now has an always on display mode, 携帯電話に常時表示モードが搭載されました。 which Android phones have had always on displays Android端末に搭載された常時点灯ディスプレイ for a long time now. をずっと続けてきました。 It's fine. 大丈夫です。 The display refresh drops to just one hertz, ディスプレイのリフレッシュはわずか1ヘルツに落ちます。 and the brightness goes super low to say battery life. と、バッテリーの寿命を言うために、輝度が超低レベルになります。 Apple's done some really nice work here アップルは本当に素晴らしい仕事をした to keep wallpaper colors accurate in the low power mode. 低電力モードでも壁紙の色を正確に保つために But honestly, I've been fooled into thinking しかし、正直なところ、私は騙されたと思って my phone is awake one too many times, 私の携帯は何度も起きています。 and I might prefer a much simpler pixel style そして、私はもっとシンプルなピクセルスタイルが好きかもしれません。 black and white clock. ブラック&ホワイトクロック I hope we see some customization options here in the future. 今後、ここにカスタマイズのオプションが加わることを期待します。 Other than that, the display is slightly brighter その他、ディスプレイが若干明るくなりました than before, it can hit a peak brightness of 1600 nits ピーク輝度1600nitsを達成しました。 up from 1200 in 13 Pro. 13 Proの1200個からアップ。 And in bright sunlight, しかも明るい日差しの中で。 it can go all the way up to 2,000 nits. 2,000nitsまで上げることができます。 You all know I think Apple's mobile displays 私がAppleのモバイルディスプレイを評価していることは、皆さんもご存知の通りです。 are consistently the best in industry, は、常に業界最高水準にあります。 and it's no different here. であり、それはここでも同じです。 This is the part of the video 映像の一部をご紹介します。 where I'd usually talk about connectivity. いつもならコネクティビティについて話すところですが。 But, you know, can we all just admit でもね、みんな認めてもいいんじゃない? that the 5G hype balloon basically popped. 5Gの宣伝用風船が基本的に破裂したこと。 Like I turn it off and just use LTE オフにしてLTEだけ使うようなもの because those networks are less congested, sorry. というのも、それらのネットワークは混雑していないのです、すみません。 Let me know when the self-driving cars 自動運転車が登場したら教えてください are doing robot surgery or whatever. は、ロボット手術などを行っています。 Anyway, Apple's made a big move to drop SIM trays とにかく、AppleはSIMトレイを落とすという大技を繰り出しました from iPhones in the United States, を米国内のiPhoneから購入することができます。 which means it's time everyone got used to eSIM, つまり、誰もがeSIMに慣れる時期が来たということです。 which lets you access mobile networks モバイルネットワークにアクセスできるようにする without needing a physical SIM card. 物理的なSIMカードを必要としません。 You can sign up for up to eight different networks 最大8つのネットワークに登録可能 on the iPhone 14s. をiPhone 14sに搭載しました。 It's pretty rad. かなり過激です。 My iPhone 14 Pro transferred my AT&T account iPhone 14 ProがAT&Tのアカウントを転送しました。 over from my 13, right over Bluetooth. 13からBluetoothの上へ。 And I added my GoogleFi account with just a handful of taps. そして、わずかなタップ操作でGoogleFiのアカウントを追加しました。 Now it's not nearly as easy to move eSIM info eSIM情報を移動させるのは簡単ではありません。 from iPhones to Android phones and back again. iPhoneからAndroid端末まで、さまざまな端末に対応します。 And carriers are certainly gonna place some そして、キャリアは確実に、あるものを配置することになります。 weirdo lock-in games here, because they're carriers, 変なロックインゲームがここにあるのは、キャリアだからだ。 and weirdo lock-in games are kind of why they exist. と変なロックインゲームがあるから存在するようなものです。 But being able to add new networks しかし、新しいネットワークを追加することができる quickly and easily to your phone also theoretically means また、理論的には、携帯電話に素早く簡単にアクセスすることができます。 we can all force the carriers to compete a little more. みんなでキャリアにもう少し競争させることができる。 That's definitely a good thing. それは間違いなく良いことです。 Speaking of connectivity, コネクティビティといえば Apple's emergency satellite connectivity system アップルの緊急衛星通信システム isn't rolling out until later this year. は、今年後半まで展開されません。 But Allison got an early demo on the Apple campus, しかし、アリソンはAppleのキャンパスでいち早くデモを行いました。 and it looks pretty slick. と、かなりスバラシイ感じです。 The system walks you through a series of questions このシステムは、いくつかの質問に答えていきます。 to help first responders understand your situation. をクリックすると、救助隊があなたの状況を理解するのに役立ちます。 Then it shows you where to point the phone そして、携帯電話をどこに向ければいいのかが表示されます to access satellite. をクリックすると、衛星にアクセスできます。 We've got way more on that in her review of the iPhone 14. iPhone 14のレビューでは、その辺を詳しく紹介しています。 Speaking of Allison, アリソンといえば。 she's also been testing the iPhone 14 Pro, また、iPhone 14 Proも試用しているそうです。 while Becca and I have tested the iPhone 14 Pro Max. ベッカと私はiPhone 14 Pro Maxをテストしてきました。 And all three of us sort of feel like the battery runs down そして、3人ともバッテリーの消耗が激しいと感じています。 a little bit faster than the 13 Pro. 13 Proより少し速いくらいです。 Now, to be fair, all three of us were running around さて、公平に見て、私たち3人は走り回っていました。 taking lots of photos and videos, 写真やビデオをたくさん撮ること。 and generally testing the hell out of these phones そして、これらの携帯電話の地獄のようなテストを行います。 for the past week. この1週間 But you know, we test a lot of phones like that. でもね、私たちはそういう携帯電話をたくさんテストしているんですよ。 Apple says the 14 Pro and 14 Pro Max アップルによると、14 Proと14 Pro Maxは should gets slightly better battery life than the 13 Pros. は、13 Prosよりも若干バッテリーの持ちが良くなるはずです。 And yeah, I still got through a full day with a 14 Pro Max. そうそう、それでも14 Pro Maxで1日乗り切ったんだ。 So maybe it was just the always on display taking a toll. だから、いつも展示しているのが仇になったのかもしれない。 But it's something I'll be keeping my eye on in the future. でも、今後も目が離せませんね。 So that's the iPhone 14 Pro. それが、iPhone 14 Proなんですね。 The way I've been thinking about it 私が考えてきたこと is that the iPhone 13 Pro は、iPhone 13 Pro was the culmination of a lot of ideas for Apple. は、アップル社のさまざまなアイデアの集大成だったのです。 It was confident and complete and kind of hard to criticize. 自信に満ち溢れ、完成度が高く、なんだか批評しがいのある作品でした。 The iPhone 14 Pro on the other hand 一方、iPhone 14 Proは is the clear beginning of lots of new ideas, は、多くの新しいアイデアの明確な始まりです。 like the dynamic island, the new camera, ダイナミックアイランド、新しいカメラのように。 even that satellite connectivity system. その衛星通信システムも Because these ideas are new, なぜなら、こうした発想は新しいからです。 they're inherently incomplete, so there's lots to criticize. 本来は不完全なものですから、批判されることはたくさんあります。 But they're worth criticizing, でも、批判する価値はありますよ。 which is its own kind of victory, それ自体が勝利なのです。 and a sign that Apple isn't holding still そして、Appleがまだ踏みとどまっていないことを示すものです。 with the future of the iPhone. iPhoneの未来と一緒に。 I'm into that. 私はそれに夢中です。 What I don't know is if all these new features わからないのは、これらの新機能がすべて are worth it yet. はまだ価値がある。 If you're the sort of person もしあなたが、このような人なら who's willing to accept some rough edges 粗削りでもいいという人 to be on the bleeding edge, を、最先端を行くために。 you're gonna have a lot of fun with the iPhone 14 Pro. iPhone 14 Proの楽しさを実感してください。 You'll be figuring it out right alongside Apple. アップルと一緒になって考えていくのです。 But for everyone else, might be worth holding off of a year. でも、他の皆さんにとっては、1年我慢する価値があるかもしれません。 - Look at these clouds. - この雲を見てください。 Oh my God. なんてこった。 Look at that. あれを見てください。 Look at those. あれを見てください。 Oh my God. なんてこった。 This stuff over here. こっちはこんなの。 Come on. さあ That is just so special. それは、まさに特別なことです。
B1 中級 日本語 pro iphone 画素 apple アップル ディスプレイ iPhone 14 Pro:アーリーアダプターの島 (iPhone 14 Pro: early adopter island) 312 10 林宜悉 に公開 2022 年 09 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語