Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Cheese!

    ボスだと!?

  • Hey, there, my name's Midoriya; I'm from the UA high school hero course.

    こんにちは、UA学園高等部ヒーローコースの緑谷だよ。

  • It's nice to meet you.

    よろしくね。

  • What a low blow!

    なんて低姿勢なんだ!

  • You fiend of the child!

    この悪魔のような子供め!

  • A punch to the scrotum is unforgivable!

    股間へのパンチは許せない!

  • Class 1-A, right?

    1- Aクラス、そうでしょう?

  • Uh, yeah, I forgot all your names already.

    ええっと、ええ、もうみんなの名前を忘れちゃった。

  • Izuku, Midoriya...

    出久...緑谷...

  • I'm Tenya Iida, the man you tricked into being a walking advertisement during the sports festiv

    運動会で歩く広告塔として騙された飯田天哉だ。

  • Never heard of ya.

    初耳よ。

  • Yo, fool! What you lookin' at?

    馬鹿野郎!何見てんだよ?

  • This is me, incognito.

    これが私、変装中だ。

  • You here for costume improvements, too?

    衣装の直しにでも来たの?

  • Oh, Urara.

    あぁ、うららか。

  • - Let's get married. - No.

    結婚してよ。 -しない。

  • I hate this.

    こんなの嫌だ。

  • (I'm) Falling behind.

    遅れをとっている。

  • I can't slow down now.

    もうゆっくりはできない。

  • Ha! Trash, am I right?

    ハッ!ゴミ、そうだろ?

  • Let's start with Amajiki.

    まずは天喰から始めよう。

  • What's with that look?

    なんだ、その顔は?

  • So much intensity in a single glance.

    一目見ただけでこれだけの迫力。

  • All right; I can't wait to be a heroic chicken!

    よーし!早く勇敢な臆病者になってやる!

  • - Watch it, you punks; get lost! - That's all wrong, you gotta stick your chin out more!

    気をつけろ、不良ども!失せろ!それじゃダメだ、もっと顎を突き出せ!

  • - You talkin' to me? - That's it!

    俺に言ってるのか?それだ!

  • We're just a few scoundrels cruising for hot girls.

    俺たちゃただの悪党で、セクシーな女の子を探してるんだ。

  • Close enough!

    惜しい!

  • All Might.

    オールマイト?

  • Yeah, I am here.

    あぁ、ここにいるよ。

  • Because I have the day off and I don't have anything else to do. Ha!

    だって、今日は休みで他にやることがないからな。ハッ!

  • "In just one day, I've been completely left behind!"

    "たった1日で、すっかり取り残されてしまった!"

  • That's what you're thinking right, house arrest?

    謹慎ってそういうことだろ?

  • Hey, don't call me that! It's mean!

    おい、その呼び方やめろよ!意地悪だぞ!

  • He said his beady eyes are full of tears so he can't see how strong his opponents are.

    ちっせえ目が涙でいっぱいだから、相手の強さがわからないってさ。

  • My eyes are dry and handsome, thank you!

    目が乾いていて、それにイケメンだって、ありがとう!

  • We have to consider that we could be attacked at any moment.

    いつでも攻撃されるかもしれないってことを考えなくちゃ。

  • Yeah, you're right! Stealth Mode.

    そう、その通り!ステルスモード。

  • You're standing out even more, Midoriya.

    緑谷、さらに目立ってるぞ。

  • You shot me up with something.

    何かで撃たれたな。

  • Ha! You think I'll spill for you, chicken foot?

    ハッ!俺がお前のためにこぼすと思ってるのか、雑魚?

  • Hey, hey!

    おい、おい!

  • It's that Shiketsu guy.

    士傑の奴だ。

  • Todoroki, I'll see you in the special course, but here's the thing.

    轟、特進コースで会うけど、ここからが本題だ。

  • Honestly, nothing's changed. I still don't like you. Sorry.

    正直言って、何も変わってない。まだお前を好きになれない、ごめんな。

  • That's all for now!

    以上、今回はこの辺で!

  • That was nice of him, I guess.

    それはそれで良いんじゃないかな。

  • Young Jiro, listen up!

    耳郎、よく聞け!

  • I have a few things that might help you.

    お前の役に立つかもしれないことがあるんだ。

  • He's suddenly good at this?

    急に得意になったのか?

  • Not that I care, but you might not get what I'm going for.

    どうでもいいけど、俺が目指しているものが伝わらないかもしれないな。

  • A den of manliness!

    男らしさの巣窟!

  • If I found out my boyfriend had a room that looked like this, I'd dump him.

    自分の彼氏がこんな部屋を持ってるって知ったら、捨てるわ。

  • Ha! Don't be embarrassed, that's so like you!

    ハッ!照れんなよ、お前らしいだろ!

  • Please date me.

    デートしてよ。

  • Shut up.

    うるさい。

  • The future's gonna be....?

    未来は......?

  • Gonna be what?

    どうなるんだ?

  • Awful!

    ひどい!

  • Hey, if you've got trash then bring it over here right now!

    おい、ゴミがあるなら今すぐ持って来い!

  • Bakugo, thanks!

    爆豪、ありがとう!

  • Sure!

    もちろん!

  • I have some as well.

    俺も持ってる。

  • Hand it over.

    渡せ。

  • Mine too!

    俺のも!

  • And mine!

    俺も!

  • This is heavy.

    これは重いぞ。

  • Thanks, man.

    ありがとう。

  • Merci!

    ありがとう!

  • Yeah, thank you.

    あぁ、ありがとう。

  • You bastards, it's like you've been hoarding this for weeks!

    この野郎、まるで何週間も前から溜め込んでたみたいじゃないか!

  • What does he want?

    奴は何がしたいんだ?

  • Nice try, hero.

    惜しかったな、ヒーロー。

  • We're not going to tell you-

    俺たちはお前に言うつもりはない-

  • To make the yakuza powerful again.

    ヤクザを再び強くするために。

  • Rappa!

    乱波!

  • My name is not five weenies.

    俺の名前は5人の弱虫じゃない。

  • Tentacles? Who's this freak?

    触手?この変人は誰だ?

  • That was just cruel.

    あれは残酷だ。

  • The guy's a dirtbag loser!

    あいつは負け犬だ!

  • Don't let him get to you!

    奴に負けるな!

  • Whichever one of you is the strongest, step up!

    どっちか強い方、出てこいよ!

  • Come fight me!

    俺と戦え!

  • Dial it back, son!

    お前は落ち着け!

  • You're showing your true colors.

    本性を現したな。

  • Burned by an ankle biter!

    ちびっ子は黙ってろ!

  • No!

    ダメだ!

  • He's not funny!

    面白くもなんともない!

  • What's your favorite fruit?

    好きなフルーツは何?

  • Oh, no, let me guess!

    あ、いや、当てましょう!

  • Peaches are your fave, right?

    桃が一番好き、そうだろう?

  • Because you're a peach!

    だって、モモだもんな!

  • Apples.

    りんご。

  • Yeah, that's what I meant!

    そう、そういうこと!

  • Hey. Wow, you've got such a beautiful face, dear!

    なぁ、綺麗な顔してるね、そこの君。

  • Don't let that frown spoil the effect.

    そのしかめっ面で台無しにするなよ。

  • You've got such a beautiful face, my dear.

    綺麗な顔してるね、そこの君。

  • That killed me, Glamour-oki. Seriously, I might die!

    轟、死にそうだ。俺、マジで死ぬかも!

  • Oh? I don't know, was it really all that funny?

    え、そんなに面白かったっけ?

  • Lead singers get all the chicks, I could do it.

    リード・シンガーは女にモテる、俺にもできる。

  • Just imagine the singing disco ball. C'est magnifique!

    歌うディスコボールを想像してみて。すごく綺麗だ!

  • Guys, not to brag, but I'm a pretty awesome singer.

    お前ら、自慢じゃないけど、僕はかなりすごい歌唱力を持っているんだ。

  • Tough guy captain of the ship stand up tall, 'cause you are the manliest.

    厳格な船長さん、背筋を伸ばせよ、アンタが一番男らしいんだから。

  • Yeah, that's not the right genre.

    ああ、それはジャンルが違うわね。

  • And that's just yelling.

    それも、ただ叫んでいるだけ。

  • Oh boy.

    やれやれ。

  • Eraser... Your fly is down.

  • Why is it that I can't find a moment of peace and quiet in my life?

    なぜ、俺の人生には安らぎの時間がないんだ。

  • Hello? I got a pizza delivery here.

    こんにちは?ピザの配達です。

  • And she's got the mighty heart of a hero.

    そして、彼女はヒーローのような力強い心を持っている。

  • Ew, look at that walking skeleton.

    うわぁ、あの歩くガイコツを見てよ。

Cheese!

ボスだと!?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

大人気連載中!『僕のヒーローアカデミア』名場面集

  • 8 0
    natsuki に公開 2022 年 09 月 13 日
動画の中の単語