字幕表 動画を再生する
- Rwaar! - Hiya, SpongeBob!
- ルワー! - ハイヤ、スポンジ・ボブ!
Sorry, I didn't mean to scare you.
ごめん、怖がらせるつもりはなかったんだ。
("all about Patrick! Halloween Spooktacular")
(「パトリックのすべて!ハロウィン・スプークタキュラー」)
(starring: Patrick Star)
(主演:パトリック・スター)
(created by: Patrick Star)
(制作者:パトリック・スター)
This show was filmed in front of a live studio audience.
この番組は、スタジオの生観客を前にして撮影されたものです。
Why can't I be frightening for once?
なんで1度も怖がらせることが出来ないのだ?
Where's my chance?
僕のチャンスはどこだ?
Well, if you wanna be scary, you're gonna need a good costume.
えっと、もし怖がらせたいなら、いい仮装が必要だよ。
What do you think?
どう思う?
Great! You're going as my trick-or-treat bag.
いいね!僕のトリック・オア・トリートバッグになるよ。
No, no; I'm the ghost of the Flying Dutchman.
違う、違う、僕はフライングダッチマンの亡霊だよ。
Nah, something's missing.
うーん、何かが足りない。
I know!
わかった!
Step into these babies, Hans.
ハンス、この子たちの中に入ってみて。
Terrifying.
怖いよ!
I don't know, Patrick.
わからないよ、パトリック。
Hey, SpongeBob, look at my new paper ghost.
やあ、スポンジボブ、僕の新しいペーパーゴーストを見て。
Ohh, scary!
おお、怖い!
- That is it, Patrick! - What's it?
それだよ、パトリック!ー何が?
What's the difference between that ghost and me?
その幽霊と僕の違いは?
I don't know⏤wait, don't tell me.
わからないー待って、言わないで。
Don⏤don⏤don't tell me, don't tell me, don't tell me; I can do this!
言わ、言わ、言わないで、言わないで、言わないで、絶対わかるよ!
I can do this, don't tell me, don't tell me, don't tell me!
絶対わかるから、言わないで、言わないで、言わないで!
- OK, tell me. - I've got a square head...
よし、教えてくれ。ー僕の頭は四角いでしょ...
... and a real ghost has a round one.
... でも本物のおばけは丸いんだ。
All we have to do is make my head round, and boo! I'm scary!
頭を丸くして、脅かすだけでいいんだ!怖いぞ!
OK, are you ready?
よし、準備はいい?
Remember, like this!
こんな感じで、よろしく!
- What do you think? - Perfect!
どう?ー完璧だ!
Now, that's scary,
怖くなった。
Let's go scare somebody.
誰かを怖がらせに行こう。
I'm the Flying Dutchman.
僕はフライング・ダッチマンだ。
I don't know who I am!
自分が誰だかわからない!
I'm the Flying Dutchman!
僕はフライング・ダッチマンだ!
I'm the Flying Dutchman's best friend!
僕はフライング・ダッチマンの親友だ!
Hey, don't you kids want your candy?
ねえ、子どもはお菓子いらないの?
Oh, boy, that was something; your costume really packs a punch!
いやはや、すごいね、この仮装は本当にパンチが効いてるよ!
- Do you think? - Oh, no question!
そう思う?ーああ、疑問はない!
You scared the barnacles off that guy!
フジツボ野郎をビビらせたのか!?
Who should we scare next?
次は誰を怖がらせる?
There's a whole party just full of people down at The Krusty Krab!
クラスティクラブのパーティーがあるんだ!
And the Flying Dutchman is gonna show up uninvited.
フライングダッチマンが招かれざる客として現れるぞ。
Are you ready, SpongeBob?
準備はいいかい、スポンジ・ボブ?
I am the Flying Dutchman!
僕はフライング・ダッチマンだ!
Give me your souls!
魂をよこせ!
Hey! That's no Dutchman; that's SpongeBob!
おい!あれはダッチマンじゃない、スポンジボブだよ!
I am not SpongeBob!
僕はスポンジボブじゃない!
Those are my street clothes!
それは僕のストリート服だよ!
Enough!
もういい!
It's the real Flying Dutchman!
本物のフライング・ダッチマンだ!
First, I gotta get rid of this stupid costume!
まず、このバカげたコスチュームを捨てないと!
It worked, Patrick; I scared everybody!
うまくいったよパトリック、みんなを怖がらせたぞ!
Yeah, I guess it was your pink hat!
ああ、君のピンクの帽子のおかげかな!
Pink hat? Oh, that's not a hat; that's my brain.
ピンクの帽子?ああ、これは帽子じゃなくて、僕の脳だよ。
Oh!
おお!