Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh no thanks.

    いやいや、ありがとうございます。

  • My name is Billy and I'll be your guide for today.

    私はビリー、今日のガイドを務めます。

  • We are here today in Kyoto Fushimi.

    今日は京都伏見に来ています。

  • Speaking of Kyoto G.

    京都Gといえば。

  • T.

    T.

  • There's a real famous Japanese tea place in this shooting guy.

    この撮影隊には、本当に有名な日本茶のお店があるんですよ。

  • Let's go check out.

    チェックしに行こう。

  • Today.

    今日は

  • I'm here in Ma Ma opened in 1630.

    1630年にオープンしたマにいます。

  • The shop was founded about 400 years ago in the first to mr Gore produced Ugt and opened toco en shop.

    創業は約400年前、ゴア・ウグイスを最初に生産してトコ・エン・ショップを開いたのが始まりです。

  • The name go.

    ネームゴーです。

  • He was inherited by the owner of the tea house for generations.

    代々茶店の主人に受け継がれてきた。

  • The seventh generation Mr Gore became an official for the fushimi magistrate's office for three generations in the era of the seventh generation.

    七代目ゴア氏は、七代目の時代に三代にわたって伏見奉行所の役人になった。

  • Mr gore hair and the surname were given permission by the lieutenant to own and carry a sword.

    ゴアヘア氏と苗字は、中尉から刀の所持と携帯を許可された。

  • His name Masada and at that time the shop name was Masada.

    彼の名前はマサダ、当時の店名はマサダでした。

  • I'm really looking forward to the tea shop of a history of about 400 years.

    約400年の歴史のあるお茶屋さんということで、とても楽しみです。

  • Let's go.

    さあ、行こう。

  • We asked mrs to the 13th generation owner about various different things woman, not fast.

    13代目オーナーに奥様にいろいろと違うことをお聞きしたのですが、女性、早くないです。

  • Yeah, yeah, wow.

    うん、うん、すごいね。

  • Yes.

    はい。

  • Uh you know that's funny call you from the start of course you guys, this is the fushimi audiology shopping street.

    えっと......最初から電話するのもおかしいんですが......もちろん、ここは伏見聴覚商店街です。

  • The word autism is extremely old.

    自閉症という言葉は極めて古い。

  • It dates back to the time of Toyotomi Hideyoshi.

    その歴史は、豊臣秀吉の時代にまでさかのぼる。

  • In the third year of 1594, Hideyoshi built a large garden by the fish in the castle.

    1594年(文禄3年)、秀吉は城内の魚のそばに大きな庭園を造った。

  • It was the most important way to get in and out of fashion.

    流行の最先端を行くものだったのです。

  • Me Castle is a tea house that is cherished and heals tiredness of the people in the town of fushimi, everyone can feel this tradition and history please come and visit for a cup of tea.

    伏見の街で人々の疲れを癒し、大切にされている茶室で、誰もがその伝統と歴史を感じることができますので、ぜひ一度、お茶を飲みに来てください。

Oh no thanks.

いやいや、ありがとうございます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます