Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Steph: Hi, my name is Steph Speirs

    Steph: こんにちは、私の名前はSteph Speirsです。

  • and I'm the cofounder and CEO of Solstice.

    で、Solsticeの共同設立者兼CEOを務めています。

  • Sandhya: And I am Sandhya Murali,

    サンディヤ:そして、私はサンディヤ・ムラリです。

  • cofounder and chief operating officer at Solstice.

    ソルスティスの共同設立者兼最高執行責任者。

  • And we are reshaping access to clean energy.

    そして、クリーンエネルギーへのアクセスを再構築しています。

  • Steph: We live in a world right now

    ステフ:私たちは今、この世界に生きています。

  • where solar is cheaper than fossil fuels,

    太陽光が化石燃料より安価なところ。

  • and if people could just get access to it,

    そして、もし人々がそれにアクセスできるようになれば。

  • they could save on their utility bills.

    光熱費の節約にもなります。

  • Most Americans cannot actually put solar

    ほとんどのアメリカ人は、実際にソーラーを置くことができません

  • on their own home.

    を自分の家に置く。

  • And community solar is this idea

    そして、コミュニティ・ソーラーはこのような考えです。

  • that you can buy a portion

    一部を購入することができること

  • of a neighborhood-shared solar farm

    近隣共有の太陽光発電所の

  • and switch to solar that way.

    と、そのようにソーラーに切り替えていく。

  • Sandhya: The biggest preconceived notions that people have

    サンディア:人々が抱く最大の先入観

  • about going solar is that it's way too expensive

    太陽光発電の導入は、あまりにも高価です。

  • or it's way too complicated.

    とか、あまりに複雑すぎる。

  • And what we're trying to do at Solstice

    そして、ソルスティスでやろうとしていること

  • is tackle both of those misconceptions.

    は、この2つの誤解に挑むものです。

  • Steph: More than half the country

    ステフ国土の半分以上

  • doesn't have that high credit score,

    は、それほど高いクレジットスコアを持っていません。

  • which means that we are locking them out

    ということは、彼らを締め出していることになる

  • of the clean energy market.

    クリーンエネルギー市場の

  • So we created the EnergyScore.

    そこで、EnergyScoreを作りました。

  • There was a paper published last year

    昨年発表された論文があります

  • that showed that our energy score

    という結果が出ました。

  • is more accurate at predicting

    の方が予測精度が高い。

  • whether people will pay their utility bills on time

    じかんどおりに支払うかどうか

  • and it's more inclusive of low-to-moderate income Americans.

    そして、低・中所得のアメリカ人をより多く取り込むことができるのです。

  • Sandhya: The product that we've built

    サンディア:私たちが作り上げた製品

  • makes signing up for community solar incredibly simple.

    を使えば、コミュニティ・ソーラーへの申し込みが驚くほど簡単になります。

  • And by doing this, you're helping to support

    そして、そうすることで、あなたは支援することができるのです。

  • more local clean energy, helping to decarbonize our grid,

    より多くのローカルクリーンエネルギーを提供し、送電網の脱炭素化を支援します。

  • and you get to put a little money back in your pockets.

    そして、あなたのポケットに少しばかりのお金を戻すことができます。

  • But one of our most exciting partnerships

    しかし、最もエキサイティングなパートナーシップのひとつが

  • was with a small town in upstate New York.

    は、ニューヨーク州北部の小さな町とのことでした。

  • We've enrolled their residents

    我々は彼らの住民を登録しました

  • into a local community solar garden,

    を、地域のコミュニティソーラーガーデンに設置しました。

  • and through our community wealth-building program,

    と、コミュニティの富の形成プログラムを通じています。

  • the town was able to raise enough money

    町は十分な資金を調達することができた

  • to invest in motion-powered solar lights.

    を、モーション・パワー・ソーラー・ライトに投資することです。

  • Steph: Good technology is crucial for our work lives

    ステフ:優れたテクノロジーは、私たちのワークライフに欠かせないものです。

  • because we run a software company.

    というのも、私たちはソフトウェア会社を経営しているからです。

  • Sandhya: As the nature of our work changes

    サンディア:仕事の内容が変われば

  • and people are operating more remotely,

    と、よりリモートで操作する人が増えています。

  • we need to make sure we have the most portable tools

    携帯に便利なツールも必要です。

  • in order for our team to be successful and productive.

    私たちのチームが成功し、生産的になるために。

  • I personally really love the touch screen on the X1 Fold

    個人的には、X1 Foldのタッチスクリーンがとても気に入っています。

  • and the fact that it can fold into a very portable device.

    そして、折りたたんで持ち運べるという点です。

  • Steph: In my job, I'm traveling a lot.

    ステフ:仕事柄、出張が多いんです。

  • And so it's really useful to have a computer

    それで、本当に便利なのが、コンピューター

  • that can either be a tiny laptop or a big screen.

    小さなノートパソコンでも、大きなスクリーンでもいい。

  • Sandhya:So I think we have actually very similar work styles

    サンディア:私たちの仕事のスタイルは、実はとてもよく似ているんです。

  • and we follow similar approaches

    であり、同様のアプローチで

  • with the rest of our team.

    を、チームのみんなと一緒に。

  • Steph: In startups there's an overemphasis on the founders

    Steph: スタートアップ企業では、創業者を過度に重視する傾向があります。

  • and there's an overemphasis on financial capital,

    そして、金融資本を重視しすぎている。

  • but there's not enough of an emphasis on social capital

    しかし、ソーシャルキャピタルの重視は十分とはいえない

  • and building your network around your mission.

    そして、自分のミッションを中心にネットワークを構築することです。

  • And so a lot of what we were trying to do

    そのため、私たちがやろうとしていたことの多くは

  • is put the community in community solar.

    は、コミュニティ・ソーラーにコミュニティを組み込んでいます。

Steph: Hi, my name is Steph Speirs

Steph: こんにちは、私の名前はSteph Speirsです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます