字幕表 動画を再生する
"You shouldn't swim in the ocean
"海で泳いではいけない
because a shark might smell you."
サメが匂いを嗅ぐかもしれないから」。
I wanna do, like, [sings "Jaws" theme].
ジョーズのテーマを歌う)みたいなことをやりたいんだ。
[laughing]
[笑]
"PMS is made up."
"PMSは作り物"
Hm.
ふむ。
Myth!
神話!
"Tampons can 'get lost' in the vagina."
"タンポンは膣の中で「迷子」になる"
That is a complete and utter myth.
それは全くの神話です。
The vagina's not that big.
アソコはそんなに大きくないよ。
It can do lots of magical things,
魔法のようなことがたくさんできるのです。
but it's not that big.
が、それほど大きくはない。
I'm Dr. Wendy Goodall McDonald.
私はウェンディ・グドール・マクドナルド博士です。
I'm a board-certified obstetrician-gynecologist,
私は産婦人科専門医の資格を有しています。
and I specialize in caring for humans with vaginas.
で、私は膣のある人間のケアを専門にしています。
I am Dr. Kiarra King.
私はキアラ・キング博士です。
I'm a board-certified obstetrician
産科医として認定されている
and gynecologist in the Chicagoland area,
シカゴ地域の婦人科医。
and I see women throughout
そして、私は至る所で女性を見ます。
all of their reproductive stages,
生殖の全段階に
from adolescence through menopause.
思春期から更年期まで
And today we will be debunking myths about periods.
そして今日は、生理に関する神話を否定していきます。
King: Myths from social media.
キングソーシャルメディアから生まれる神話
"Periods should always last a week."
"生理はいつも1週間続くもの"
A normal period can last anywhere between
通常の生理は、次のような期間で終わります。
two and seven days,
2日と7日です。
so if someone has a five-day period, that's OK.
ということで、5日間という人がいてもOKです。
If someone has a two-day period, that's OK.
2日坊主の人がいたら、それはそれでOKです。
If someone has a six-day period, that's OK.
6日間という人がいても、それはそれでいいんです。
It's all within the realm of normal.
すべて正常の範囲内です。
If we're getting past that seven-day mark,
もし、その7日間を過ぎてしまったら。
if you're going into eight, nine, 10 days,
8日、9日、10日と入っていくなら
two weeks of full bleeding,
2週間の完全出血。
that can be abnormal.
異常となりうるもの
Goodall McDonald: "Tampons can 'get lost' in the vagina.
Goodall McDonald:「タンポンは膣の中で "迷子 "になることがあります。
That is a complete and utter myth.
それは全くの神話です。
The top of the vagina is literally almost like --
膣の上部は、文字通りほとんど--。
we call it an apex, but there's, like,
私たちはそれを頂点と呼びますが、そこには、例えば
a dome-shaped space, almost,
ドーム状の空間です。
where the cervix kind of hangs down into that space,
その隙間に子宮頸管が垂れ下がっているような状態です。
but that's it.
が、それだけです。
It can't penetrate that tissue.
その組織を貫通することはできないのです。
It can't get lost inside of your abdomen.
お腹の中で迷子になることはありません。
Occasionally, a person will come in
時折、人が入ってくることがあります
saying that their tampon is lost,
タンポンをなくしたと言う。
and they don't see it, and I don't see it.
を、彼らは見ていないし、私は見ていない。
Well, you probably took it out,
まあ、持ち出したんでしょうけど。
or it fell out.
とか、落ちました。
Or it will be there, kind of tucked up
あるいは、そこにあるのは、なんというか、ひっそりとしている
in a ball behind the cervix,
を子宮頸管の後ろに球状に配置する。
but it can't get lost inside the vagina.
が、膣の中で迷子になることはありえない。
The vagina's not that big.
アソコはそんなに大きくないよ。
"PMS is made up."
"PMSは作り物"
Hm.
ふむ。
Myth! [laughs]
神話!?[笑]
Who is saying this?
誰が言っているのでしょうか?
It is not a person with a vagina saying this.
膣のある人が言っているのではありません。
It can't be.
そんなはずはない。
PMS is very real.
PMSはとてもリアルです。
It stands for premenstrual syndrome.
Premenstrual Syndrome(月経前症候群)の略です。
It encompasses both physical and emotional symptoms
身体的な症状と精神的な症状の両方を包含している
related to the period.
期に関するもの。
Often the symptoms will arise
多くの場合、その症状は発生します
anywhere from 10 to 12 days prior to the period.
生理の10日前から12日前まで。
Depressive symptoms, anxiety,
抑うつ症状、不安
stress, just feeling not yourself,
ストレスで、自分らしくない感じ。
or cramping, headaches, body aches.
またはけいれん、頭痛、体の痛み。
Very real.
とてもリアルです。
And some women even have something called PMDD,
さらに、PMDDというものを持つ女性もいます。
which almost takes some of those mood changes
そのため、気分転換になりそうです。
to kind of the next level.
次のレベルへ
Goodall McDonald: Regular exercise has been shown
グッドール・マクドナルド定期的な運動は
to improve PMS symptoms.
PMSの症状を改善するために
Birth control sometimes can help.
避妊具が役に立つこともある。
Sometimes it can make it worse.
時には悪化させることもあります。
Sometimes people can take supplements
サプリメントを摂取することもある
or increase their plant-based component of their diet,
または、食事に含まれる植物性の成分を増やす。
decrease their simple sugars.
は、その単糖を減少させる。
It's so important to acknowledge
を認めることはとても重要です。
that these symptoms are real
このような症状が実際にあることを
so that people don't then feel
と思われないように
like there's something wrong with them
何か問題があるように
for having symptoms that are physiologically
生理的な症状があるため
occurring in their body.
体内で起きていること
"Severe period pain is normal."
"激しい生理痛は正常です"
King: Up to about 80% to 90% of women
キング最大で約80%~90%の女性
will experience some period pain,
は、生理痛を感じることがあります。
but the thing that I look at most
しかし、私が最も注目しているのは
in terms of quantifying pain
痛みの定量化という点では
is how it's impacting someone's life.
は、それが誰かの人生にどのような影響を及ぼしているかということです。
Is it causing them to miss school?
学校を休ませる原因になっていないか?
Are they incapacitated and in bed all day?
体が不自由で一日中ベッドで寝ているのでしょうか?
Are they not able to be present in their lives?
彼らの生活に寄り添うことができていないのでしょうか。
That is not normal, to be in such pain
こんなにも苦しいなんて、普通じゃない。
that you can no longer function.
機能しなくなること。
Severe period pain
ひどい生理痛
can sometimes be relatively genetic.
は、時に比較的遺伝的なものである可能性があります。
But it can also be due to endometriosis.
しかし、子宮内膜症が原因であることもあります。
Fibroids can cause severe pain.
子宮筋腫は激しい痛みを伴うことがあります。
You'd be surprised how much menstrual discomfort
生理の不快感は意外と大きい
is also related to constipation or diarrhea.
は、便秘や下痢にも関係します。
IBS symptoms can kind of coincide with menstrual symptoms,
IBSの症状は、なんとなく月経の症状と重なることがありますね。
but I would definitely want a person
が、ぜひとも欲しい人材です。
who is having severe pain
痛みがひどい方
to see if there's a possibility
可能性があるかどうか
for an ultrasound or other evaluation
超音波検査などの評価のために
to try to manage that pain better.
その痛みをうまくコントロールするために
Our lives are so much more than our cycles,
私たちの人生は、サイクルよりもずっと多くのものを含んでいます。
and we should be able to do our regular activities
そして、私たちが普段の活動を行えるようにすることです。
even when it's happening.
しているときでも
"Menstrual cups are one-size-fits-all."
"月経カップは一長一短"
Menstrual cups are one-size-fits-most.
月経カップはワンサイズです。
King: A person that's looking to use a menstrual cup
王様。月経カップを使いたいと考えている人
may want to try one or two sizes
は、1~2サイズ試してみるのもいいかもしれません。
to see what fit is going to be best for them.
をご覧ください。
You may have to go within one or two different brands
1~2種類のブランドの中で行くことになるかもしれない
to find a cup size that is right for your cervix
自分の子宮頸部に合ったカップサイズを見つけるために
and for your vagina.
とアソコのために
Goodall McDonald: There usually are at least
グッドール・マクドナルド:通常、少なくとも1つはあります。
two to three sizes within any particular company.
2~3社で構成されています。
If you were to give just
を与えるだけならまだしも
the gentlest of tugs on that stem,
その茎をそっと引っ張る。
if the menstrual cup moved out of place,
月経カップがずれたら
it's probably too big.
大きすぎるのでは?
If you feel that there's a little bit
と感じたら、少しは
of resistance and a little bit of give
抵抗感と少しのゆとりのある
and it doesn't seem to be moving,
と動いていないようです。
then it's probably a good fit for you.
ということであれば、きっとあなたにぴったりなのでしょう。
Goodall McDonald: Myths experts hear the most.
グッドール・マクドナルド:専門家が最もよく耳にする神話。
"You can't get pregnant
"妊娠はできない
while you're on your period."
生理の時は
Partial myth.
部分的な神話。
And the reason why I'm gonna call it a partial myth
そして、部分神話とする理由は
is because, technically,
は、技術的にはそうだからです。
within a person's menstrual cycle, you ovulate.
人の月経周期の中で、排卵をします。
If you don't get pregnant 14 days, give or take,
妊娠しない場合 14日前後。
after ovulation, your period comes.
排卵後、生理が来る。
The lining sheds,
裏地が毛羽立つ。
the hotel room is turned over
楼閣は俯く
and is ready to receive a pregnancy next month.
で、来月には妊娠を迎えることができる。
So, when that period comes
だから、その時期が来たら
and when that lining is shedding,
と、その裏地が剥がれ落ちるタイミングを
you should not be ovulating,
排卵していないはずです。
meaning releasing an egg that could be fertilized.
受精可能な卵子を放出することを意味します。
However, every person's bleeding
ただし、すべての人の出血
is not necessarily a period.
はピリオドとは限りません。
I think a period-tracking app can be very helpful.
生理記録アプリはとても便利だと思います。
So if you know really what your menstrual cycle
だから、自分の月経周期を本当に知っているのなら
looks like and the timing of it,
のように見えるし、そのタイミングも
that can help determine if any other bleeding times
他の出血時間があるかどうかを判断するのに役立ちます。
are period bleeding or not.
は、生理の出血かどうか。
I have no reason to tell a person
人に言う筋合いはない
to not have sex on their period.
生理中はセックスをしないように
Again, other than making sure
繰り返しになりますが、確認する以外には
if they're unprotected
下手をすると
that it is their period
自分たちの時代であることを
and that they're not gonna be
というようなことはないだろうということです。
surprising themselves in nine months.
9ヶ月で自分でも驚くほど
Take-home message:
メッセージ
Irregular bleeding and irregular periods
不正出血や生理不順
is not birth control.
は避妊具ではありません。
"Having a regular period
「定期的な生理があること
is necessary for your health."
は健康のために必要です。"
I'm gonna take your line, Dr. Wendy.
ウェンディ博士、あなたのセリフを聞こう。
I'm gonna go with partial myth.
部分的な神話でいこうと思います。
When young girls start getting their periods,
若い女の子に生理が始まる頃。
it's like a vital sign that the brain
脳が発する生命信号のようなものです。
is sending the proper signal to the ovaries
は、卵巣に適切な信号を送っている
and the ovaries are signaling the uterus
と卵巣が子宮に信号を送っています。
to do what it needs to do.
必要なことをするために
So, in that respect,
だから、その点では
it is normal to have a period every month.
毎月生理があるのは普通です。
And there are a few times
そして、何度か
where it's not essential.
本質的でないところでは
For example, if someone is on
例えば、誰かがオンになっている場合
a form of hormonal birth control.
は、ホルモン剤による避妊の一種です。
With a birth-control pill,
避妊ピルで。
you're technically having a withdrawal bleed
禁断症状が出る
and not actually a period that is regulated
であり、実際に規制されている期間ではありません
by the brain and the ovaries and the uterus.
脳と卵巣と子宮によって。
With something like an IUD,
IUDのようなもので。
the lining of the uterus becomes so thin
子宮内膜が薄くなる
that there's really not much to shed.
流すものが本当に少ないということ。
TMI, because I'm a gynecologist:
TMI、私は婦人科医だからです。
I have not had a period in five years.
この5年間、生理が来ていないんです。
That's five. But I have an IUD
これで5つです。しかし、私はIUDを持っています
that is progestin-containing
プロゲスチンを含むもの
that is keeping my uterus nice and thin,
子宮を細く保ってくれています。
the lining nice and thin,
裏地は薄くてきれいです。
so I haven't needed this thing.
ということで、このモノは必要ないですね。
I bought it.
購入しました。
I haven't even used it!
使ってもいないのに!?
Whether or not you have a period
生理の有無
has to do more with who you are,
は、もっと自分らしさを大切にしたい。
as in what stage in your life you're in,
というように、人生のどのステージにいるのか。
whether or not you're on hormonal birth control,
ホルモン剤による避妊をしているかどうかにかかわらず。
and a conversation with your healthcare provider.
と医療従事者との会話になります。
Because either option,
なぜなら、どちらの選択肢も
whether you have periods or don't,
生理がある人もない人も
can be healthy and normal,
は、健康で正常であることができます。
but it can also be potentially
が、潜在的に
very harmful to your health.
健康に非常に有害です。
"You shouldn't swim in the ocean
"海で泳いではいけない
because a shark might smell you."
サメが匂いを嗅ぐかもしれないから」。
I wanna do, like, [sings "Jaws" theme].
ジョーズ』のテーマを歌うようなことをしたいんだ。
[laughing]
[笑]
More than likely, a person that is menstruating
月経がある人の方が多いのでは?
will have in a tampon or menstrual cup
は、タンポンや月経カップの中に入っています。
if they're going swimming,
泳ぎに行くなら
even further decreasing the amount of blood
さらに血液の量を減らして
that could potentially be detected.
を検出できる可能性があります。
So that's one thing.
というのがひとつ。
Two, sharks kind of hunt for their prey,
2つ目は、サメは獲物を狩るようなものです。
and humans aren't typically shark prey.
そして、人間は通常、サメの餌食にはならない。
And so when they are looking for their next meal,
そうして、彼らが次の食事を探しているとき。
they are looking for very specific, like,
というように、非常に具体的に探している。
amino acids that they will be able to detect.
を検出することができるようになります。
So it's probably safe to go out in the water
だから、水辺に出ても大丈夫だろう
if you're on your period.
生理中の方は
But, I mean,
でも、つまり。
are people just swimming with sharks these days,
最近の人は、サメと一緒に泳いでいるようなものです。
just randomly? I don't know.
適当に?わからないわ
I mean, if there's, like, shark signs,
つまり、サメのサインとかがあれば。
"Beware of shark,"
"サメに注意"
I'm probably just not gonna go out in the water anyway.
どうせ、海には出ないんだろうけど。
"Having a regular period
「定期的な生理があること
means you're fertile."
というのは、妊娠しやすいということです。
So, first of all, a period cycle,
そこで、まずは生理周期。
it's normal for it to be anywhere
あるに越したことはない
from 21 days to 35 days,
21 日間から 35 日間まで。
day one to day one.
1日目から1日目まで
If they're shorter than that or longer than that,
それよりも短かったり、長かったりすると。
then that's not necessarily
とはかぎらない
considered a regular period,
を定期的な生理と見なします。
and it can bring into question
と疑問を投げかけることができます。
whether or not a person is ovulating,
排卵の有無
meaning releasing an egg every month.
毎月卵を放出することを意味します。
And you need to ovulate and release an egg
そして、排卵して卵子を放出する必要があります。
in order to be "fertile."
を "肥沃 "にするために。
But there are other factors that are involved
しかし、それ以外にも様々な要因があります
when it comes to fertility.
不妊治療に関しては
It's the uterus
それは、子宮
and whether or not there are structures,
と構造の有無を確認します。
polyps, fibroids in there that can impair fertility.
ポリープや子宮筋腫があると、生殖能力が損なわれます。
What are those tubes doing?
そのチューブはどうなっているのでしょうか?
What's that cervix up to?
その子宮頸部はどうなっているのでしょうか?
You know, is it healthy?
あの、健康にいいんでしょうか?
When's the last time you had a Pap?
最後にパップ剤を飲んだのはいつですか?
A regular period that falls
定期的に訪れる生理
in that kind of category that I mentioned
そのようなカテゴリーで、私が述べた
is suggestive that a person is fertile,
は、その人が妊娠可能であることを示唆するものである。
but it's just not the end of the story.
が、それだけでは終わらない。
King: "A person who is menstruating
キング:「月経のある人
can spoil food by preparing it."
は、調理によって食品を腐らせることができる。"
You wanna eat or not?
食べる?食べない?
You know what I'm saying? Like ... no.
私が言っていることがわかるか?みたいな......違う。
That is a complete myth.
それは完全に神話です。
Your menstrual flow has nothing to do with
月経の流れは関係ない
whether or not you're gonna spoil milk or eggs.
牛乳や卵を腐らせるかどうか。
That's not a scientific phenomenon, so ...
それは科学的な現象ではありませんから・・・。
So I'm just gonna make my mac and cheese,
だから、マカロニ・アンド・チーズを作るんだ。
and I'm keeping it to myself
と言って、自分の胸にしまっている
if you believe that.
ということであれば
King: Dough will still rise.
王様。生地はまだ盛り上がります。
Canned goods will not spoil.
缶詰は腐らない。
Mayonnaise will not curdle.
マヨネーズが固まることはありません。
Goodall McDonald: And period blood, it's not unclean.
Goodall McDonald:そして、生理の血、それは不浄なものではありません。
There's nothing about it that emits anything
何かを発するということはありません
that can spoil things or that is unclean or unsafe.
物を腐らせるもの、不潔なもの、安全でないもの。
King: Myths from pop culture.
キングポップカルチャーから生まれた神話
"People's periods will 'sync up'
"人の生理が「同期」する"。
if they spend enough time together."
一緒に過ごす時間が長ければ"
I had to actually do a little investigation
実際に少し調査してみました
on this one, because my initial thought
というのも、私が最初に考えたのは
was that this was true.
というのは、本当だった。
There was some research done back in the '70s
70年代に行われたある研究があります。
by a woman named Martha McClintock.
マーサ・マクリントックという女性によるものです。
And she did a small study of about 135 women
そして、彼女は約135人の女性を対象にした小規模な調査を行いました。
and found some evidence
と、いくつかの証拠を発見しました。
that when women are around each other
女同士でいると
in close settings, let's say a dorm,
を、例えば寮のような親しい間柄で使うことができます。
they're on sports teams together,
一緒にスポーツをやっている
that their periods were starting to sync up.
生理の周期が合ってきたこと。
And it was actually dubbed the McClintock effect.
そして、実際にマクリントック効果と呼ばれるようになったのです。
Subsequent research has been done,
その後の研究も進んでいます。
and one was using a period-tracking app
と1人は生理記録アプリを使っていた
that had about 1,500 women in the study.
約1,500人の女性を対象にした「Space!
Another was of about
もうひとつは、約
180-plus or so women in China
中国の180人余りの女性
that lived in a dorm together.
寮に一緒に住んでいたこと。
And what those larger studies found
そして、それらの大規模な研究でわかったこと
was that there did not seem to be
がないように見えたことです。
a syncing up of cycles based on the proximity
近接度に基づくサイクルの同期化
that you were to these other people.
他の人たちと同じように
So I think there seems to be
だから、あるような気がするんです。
some anecdotal evidence,
という逸話があります。
you know, moms and daughters, sisters,
お母さんと娘、姉妹とかね。
they're living together,
同棲している
but it seems that it's more coincidental
しかし、それは偶然の産物であるようだ。
that their periods just happened
生理が来ただけ
to be occurring at the same time,
を同時に発生させる。
versus syncing up due to maybe
というのは、もしかしたら
hormonally mediated causes.
ホルモンを介した原因
Goodall McDonald: "Periods are dirty."
グドール・マクドナルド:"生理は汚い"
Periods are not dirty.
生理は汚いものではありません。
Menstrual blood is just that:
月経血はまさにそれ。
It's menstrual blood.
月経の血です。
It's a physiologic process.
生理的なプロセスです。
It signals that a pregnancy didn't happen,
妊娠が成立しなかったことを示す信号です。
and it's getting ready to make that uterus
そして、その子宮を作る準備をしています。
a welcome home again, potentially.
また、お帰りなさいと言われる可能性があります。
And so that blood has to go somewhere.
そして、その血はどこかに流れるはずなのです。
But it's not inherently dirty.
でも、本来は汚くないんですよ。
Blood can potentially carry
血液が運ぶ可能性のあるもの
pathogens, viruses,
病原体、ウイルス
so we certainly want to be cautious
ということで
in terms of how it's handled.
を、どのように扱うかという点で。
We have to manage it just like we would manage
私たちは、それを管理するのと同じように、管理しなければならないのです。
our armpits, our underarms,
脇の下、脇の下。
or our breath and our teeth
息も歯も
to keep ourselves healthy,
自分たちの健康を守るために。
but not because it's dirty.
が、汚いからというわけではありません。
People often feel the need to go on overdrive
人はしばしばオーバードライブの必要性を感じるものである
when it comes to vulvar and vaginal hygiene.
外陰部と膣の衛生に関しても。
And it's really not necessary.
そして、それは本当に必要ないものです。
There's absolutely no need to douche.
ダウトする必要は全くありません。
That could potentially disrupt the normal vaginal pH,
それは、膣内の正常なpHを乱す可能性があるからです。
which can make you more prone to infection.
になり、感染症にかかりやすくなります。
So I would generally recommend
だから、私は一般的にお勧めします。
just a mild soap and water,
石鹸と水だけで
externally on the vulva.
外陰部に外用する。
Yeah, I usually say if it's not hair-bearing,
ええ、普通は毛が生えなければと言うんですけどね。
leave it alone.
ほっとく
"Only women get periods."
"生理が来るのは女性だけ"
Humans with uteruses and vaginas get periods.
子宮や膣のある人間には生理がある。
But that could be a trans man.
でも、それはトランスの人かもしれない。
That could be a person who is nonbinary.
それは、ノンバイナリーの人かもしれません。
Blood comes out of uteruses.
子宮から血が出る。
Cyclically, if a person is off of birth control
周期的に、避妊具が外れている場合
and within reproductive age,
と生殖年齢内である。
and maybe not cyclically,
と周期的にならないかもしれません。
if a person is on hormonal birth control
ホルモン剤による避妊をしている場合
or has had their uterus removed.
または子宮を摘出したことがある。
But any human with a uterus and a vagina
しかし、子宮と膣を持つ人間なら誰でも
can have a period.
はピリオドを打つことができます。
King: A period is a physiologic function.
キング生理とは、生理的な機能です。
It does not define womanhood by any means.
決して女性らしさを定義するものではありません。
The biggest takeaway I would like
最大の収穫は、私が望むこと
for anyone watching this video to come away with
このビデオをご覧になった方には、次のようなことを感じていただけると思います。
is that our periods are healthy.
は、私たちの生理が健康であること。
Our periods are normal.
私たちの生理は正常です。
It's OK to not have a period,
生理がなくてもいいんです。
if you choose to not have a period
無月経の場合
and you are navigating that space
そして、その空間をナビゲートするのはあなたです。
with a healthcare provider.
を医療従事者とともに使用する。
You came here for this information,
あなたはこの情報を求めてここに来たのです。
and that is probably the biggest step
そして、それが最大のステップであろう
that you could have taken.
を取ることができたはずです。
If you ever had concerns,
不安を感じたことがあれば
getting this education is going to empower you.
この教育を受けることが、あなたの力になるのです。
Keep learning about your body,
自分の体について学び続けること。
keep desiring to understand more about your body,
自分の体のことをもっと知りたいという欲求を持ち続けること。
because, ultimately, you know your body
なぜなら、最終的に自分の体を知っているのは自分だからです
better than anyone else.
誰よりも優れている。
And so knowing your body,
そうして自分の身体を知ること。
being educated on how it functions,
その機能についての教育を受けています。
is going to allow you to navigate
は、ナビゲートできるようになります。
and understand your body going forward.
を理解し、自分の体を前に進めていく。