字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Buckle up, everyone. みなさん、ベルトを締めてください。 Because I just learned something weird, and now you all need to know it, too. なぜなら、私はちょうど奇妙なことを学んだので、今みなさんもそれを知る必要があるからです。 I was on a call the other day with a woman named Emily Fairfax. 先日、エミリー・フェアファックスという女性と通話した時のことです。 And she knows a lot about beavers. そして彼女はビーバーのことをよく知っています。 Yes, beavers. そう、ビーバーです。 And at one point, she just casually mentions, そしてある時、彼女は何気なくこう言ったんです。 "A weird period of beaver relocation in the 40s where we dropped them out of airplanes." 40年代には、飛行機からビーバーを投下するという、奇妙なビーバー移転の時期がありました。 I'm sorry. What? ごめんなさい。何でしょうか? "There's this absolutely absurd video." こんなバカバカしい動画がありました。 "You can find it on YouTube from Idaho Fish and Game." アイダホ州魚類狩猟局の YouTube で見ることができます。 "Now into the air, and down, they swing." 「さあ、空へ、そして振り落すのです。」 "The box opens, and a most unusual and novel trip ends for Mr. Beaver." 「箱が開くと、ビーバーにとって最も珍しく、斬新な旅が終わるのです。」 Okay, the method is super questionable. そう、やり方が超不思議です。 But the Idaho Department of Fish and Game did this to relocate 76 beavers away from humans and into a remote location where there were no roads. しかし、アイダホ州魚類狩猟局では、76匹のビーバーを人間から遠ざけ、道路のない人里離れた場所に移すためにこのようなことをしました。 Because beavers build dams, structures that completely alter the landscape. なぜなら、ビーバーはダムという景観を一変させる構造物を作るからです。 But now, research has found that beavers and their dams do so much more than flood the forest. しかし現在では、ビーバーとそのダムは森林に水を供給するだけではなく、それ以上の働きをしていることが研究により明らかになっています。 As the planet continues to warm they might also be vital in cooling parts of it down. また、地球が温暖化し続ける中、その一部を冷却するためにも重要な役割を果たすかもしれません。 So when beavers move into a stream, their very first order of business is to build that dam to start making a little bit of a safe habitat for themselves. ビーバーが小川に入ると、まず最初にダムを作って自分たちの安全な生息地を確保するのです。 They start with some logs or stones to secure the structure. まず、丸太や石で構造物を固定するところから始めます。 After that, they'll keep piling sticks, stones, and mud over and over again until water starts to pool behind it. その後、棒や石、泥を何度も何度も積み重ね、背後に水が溜まるようにするのです。 As flowing water pushes against the dam, it begins to carve out a deep pool, which is great for the beaver. 水流がダムを押すことで、深い淵ができ、ビーバーにとってはありがたいことです。 Because on land, "they're pretty unfortunately awkward." 陸上では、かなり残念ながら不格好だからです。 But once they get into the water, that's where they really shine and excel. しかし、ひとたび水の中に入れば、そこが彼らの真価を発揮する場となるのです。 But, it's also ideal for other species. しかし、それ以外の種にも最適です。 Because deeper water tends to be much cooler than water at the surface. というのも、深層水は地表の水よりも温度が低い傾向があるからです。 So if you're a fish and it's a really hot day, you can go down into one of these deep pools, ですから、もしあなたが魚で、とても暑い日だったら、深いプールの一つに入って、 and just hunker down at the bottom, where the water is coolest and has the least sunlight affecting it. 水が一番冷たく、日光の影響が少ない底に身を潜めていればいいのです。 The dam also forces circulation. また、ダムは強制的に循環させます。 As water hits the dam, some of it is forced into the soil, where it mixes with cold ground water before resurfacing. 水がダムに当たると、一部は土中に押し込まれ、冷たい地下水と混ざって再浮上します。 As a result, one study found that water near beaver dams is up to 4 degrees Fahrenheit (2.3 degrees Celsius) cooler than water elsewhere. その結果、ある研究では、ビーバーダムの近くの水は、他の場所の水よりも最大で華氏4度(摂氏2.3度)冷たくなることがわかりました。 This comfortable little pond is the first defense against predators. この快適な小さな池は、外敵から身を守る最初の防衛手段なのです。 But beavers will also dig out canals into the surrounding land, which function as a small highway system for them. しかし、ビーバーは周囲の土地に運河を掘り、小さな高速道路として機能させることもあります。 All this tampering with the stream spreads the water around the area. このように、流れに手を加えることで、周辺に水が広がっていくのです。 As that water evaporates, the water vapor chills the air. その水が蒸発するときに、水蒸気が空気を冷やすのです。 At one of my sites in central California, I went to visit on a particularly hot day. カリフォルニア州中部にあるある拠点で、特に暑い日に見学に行ったときのことです。 It was 107 Fahrenheit (42 Celsius). 華氏107度(摂氏42度)あります。 And then I get into the complex and I hold up the temperature probe and I'm like wow it's 91 (33 Celsius). そして、団地の中に入って温度計をかざすと、なんと91度(33℃)もあるんです。 We lost almost 15 degrees of air temperature just going into this beaver complex. このビーバー群の中に入るだけで、気温が15度近くも下がってしまうのです。 The area becomes a wetland ecosystem, and on first glance, it's a total mess with branches, plants, and water everywhere. 湿地の生態系となり、一見すると枝や植物、水があちこちに散らばっていて、まったくもって雑然としています。 And that's a good thing. そして、それは良いことだと思います。 A river or a riverscape should be very complex, very messy. 川や川の風景は、とても複雑で、とても雑多であるべきです。 And it's that complexity that makes them so resilient to climate change and all sorts of other disturbances. そして、その複雑さゆえに、気候変動をはじめとするさまざまな外乱に強いのです。 And that resiliency is increasingly important. そして、その回復力はますます重要なものとなっています。 In the summer of 2022, heatwaves and fires plagued parts of Europe and the US. 2022年の夏、欧米の一部地域では熱波や火災に悩まされました。 As the climate crisis worsens, we can expect these events to increase. 気候危機が深刻化すればするほど、このような現象は増えていくことが予想されます。 Beavers, it turns out, might be able to help. ビーバーは、その手助けをすることができるかもしれません。 Because these wetland ecosystems are especially important in areas that are prone to fire or drought. なぜなら、これらの湿地生態系は、火災や干ばつに見舞われやすい地域では特に重要だからです。 Dams slow water down and allow it to seep deep into the Earth, which provides a source of groundwater for humans. ダムは水の流れを遅くし、地中深くまで浸透させることで、人間の地下水源となります。 It also keeps the surrounding land wet, and wetter land is less likely to burn. また、周囲の土地を湿潤に保ち、湿潤な土地は燃えにくくなります。 This is an image from Idaho in 2018 when 65,000 acres were scorched by wildfire. これは、6万5000エーカーが山火事で焦土と化した2018年のアイダホ州の画像です。 This green patch in the middle is a wetland created by a beaver dam. この真ん中の緑色の部分は、ビーバーダムによってできた湿地帯です。 Emily and a colleague studied the effects of this in 2020 and found repeated evidence that beaver dams create firebreaks. エミリーと同僚は、2020年にその効果を調査し、ビーバーダムが防火帯をつくるという証拠を繰り返し発見しました。 Providing a safe place for animals to go when wildfires break out. 山火事発生時の動物たちの安全な居場所を提供します。 That was the first study in the scientific literature that said beaver ponds are too wet to burn in many cases. これは、ビーバーの池は湿気が多いため、多くの場合燃やすことができないとする科学文献上の最初の研究でした。 Beavers have had bad PR. ビーバーはPRが下手なんです。 They're often considered annoying pests because wetland creation is so messy. 湿地造成が面倒なため、迷惑な害虫と思われがちです。 When a dam is built in the wrong place, it can flood roadways or homes. ダムの建設場所を間違えると、道路や家屋が浸水することがあります。 And previously, the solution was extermination. そして以前は、その解決策として駆除が行われていました。 But that seems to be changing. しかし、それは変わりつつあるようです。 California, for example, just passed a bill that requires state sponsored beaver-relocation. 例えば、カリフォルニア州では、州主催でビーバーの移動を義務付ける法案が可決されたばかりです。 Don't worry, they won't be dropping them out of planes. 心配しないでください、飛行機から落とすわけではありません。 What we're learning is that beavers do some of the best engineer work for climate resiliency. 私たちが学んでいるのは、ビーバーは気候変動に強いエンジニアの仕事であるということです。 We just have to let them. そうさせるしかないのです。 We've got to let go of a little bit of control. 少しはコントロールを手放さないといけません。 Especially once a beaver starts building like what was a pretty cute little stream becomes this super wild, messy wetland. 特に、ビーバーが住み始めると、かわいい小川が、超ワイルドな湿地帯になります。 Like, that's good. いいじゃん、みたいな感じでです。 Remember that that is good. それが良いことだと覚えておいてください。 We want it to be messy. 雑然としていてほしいのです。
B1 中級 日本語 Vox ビーバー ダム 湿地 アイダホ 魚類 ビーバーが地球温暖化を防ぐ?!その理由とは 42401 279 林宜悉 に公開 2022 年 11 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語