字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. こんにちは。 This is 6 Minute English from の6分間英語です。 BBC Learning English. BBCラーニング・イングリッシュ I’m Neil. 私はニールです。 And I’m Beth. そして、私はベスです。 When I was a boy, I wanted to be 少年の頃、私はこうなりたいと思った。 a fireman when I grew up. 大人になったら消防士になる。 How about you, Beth? ベス あなたは? Did you have をお持ちでしたか? any childhood dreams? 子供の頃の夢は? I wanted to be an astronaut 宇宙飛行士になりたかった and fly to the Moon… そして、月へ飛び立つ。 When we’re young most of us have 若い頃、私たちの多くは big dreams and plans for the future. 将来の大きな夢と計画 Unfortunately, as we grow up these 残念ながら、私たちが成長するにつれ、これらの childhood dreams often get lost in the 子供の頃の夢は、しばしば adult world of jobs, money, 仕事、お金のある大人の世界。 families and careers. 家族、キャリア But not for everyone… でも、誰にでもというわけではありません...。 Daisy, from New Zealand, and, Herman, ニュージーランド出身のデイジー、そして、ハーマン。 from Argentina are two アルゼンチンから来た2人は people who decided 決め手となった人 to follow their childhood dreams. 子供の頃の夢に向かって They 彼ら wanted the world to become a utopia – a ユートピアになることを望んでいた。 perfect, ideal society where everyone is パーフェクトインベスター happy and gets along with each other. を、仲良く、楽しく。 In this programme, we’ll be hearing how このプログラムでは、どのようにして Daisy and Herman made their dreams デイジーとハーマンは夢を実現した come true – not by changing the world, 世界を変えることではなく、自分たちの手で実現する。 but by changing themselves. しかし、自分自身が変わることで And, as usual, そして、いつものように we’ll be learning some new vocabulary too. また、新しい語彙も学びます。 But before that I have a question でもその前に質問があります for you, Beth. ベス、あなたのために。 Following your dreams can 夢を追いかけると be tough, but not following them can leave しんどいけど、守らないと損をする you regretting all the things you wanted 後悔してもしきれない to do but didn’t. をしたのですが、しませんでした。 In 2012, Australian nurse, 2012年、オーストラリアの看護師。 Bronnie Ware, wrote her bestselling book, ブロニー・ウェアは、ベストセラーを書いた。 The Top Five Regrets of the Dying, after 死にゆく者の後悔ベスト5、その後 interviewing terminally ill patients about 終末期患者への聞き取り調査 their life regrets. 人生の後悔を So, what do you think さて、どうでしょう their top regret was? 一番残念だったことは? Was it: だったのでしょうか。 a) I wish I hadn’t worked so hard? a) こんなに頑張らなければよかった? b) I wish I had followed my dreams? b) 自分の夢を追いかけていればよかった? or または c) I wish I’d made more money? c) もっとお金を稼げばよかった? Well, I’ll guess it’s b) they wish they まあ、b)彼らが望んでいることなのでしょう。 had followed their dreams. というのも、彼らは自分の夢を追いかけていた。 OK, Beth. よし ベス I’ll reveal the correct answer 正解を公開します at the end of the programme. プログラムの最後に The first dreamer we’re going to meet lives 最初に出会う夢想家の生活 in Riverside, a peace-loving community in の平和を愛するコミュニティ、リバーサイドにあります。 New Zealand where everyone shares みんなでシェアするニュージーランド everything. のすべてです。 Riverside members work for リバーサイドのメンバーは、以下のような仕事をしています。 the community’s businesses, including を含むコミュニティーのビジネス a farm, a hotel and a café. 農園、ホテル、カフェがあります。 All the money they すべてのお金は、彼らが earn is collected and shared は収集され、共有されます。 between everyone equally. を、みんなに平等に。 Daisy, who was born in East Germany, 東ドイツで生まれたデイジー。 joined Riverside in 2004. は、2004年にリバーサイドに入社しました。 Here she explains ここで彼女はこう説明します。 her belief in sharing to BBC 彼女の信念は、BBCへの共有。 World Service programme, The Documentary. ワールドサービスの番組「ザ・ドキュメンタリー」。 What I think I always believed in is that 私がいつも信じていたのは、次のようなことだと思います。 the sharing of resources can provide リソースの共有化により a group of people with quite a great という、なかなかの実力派揃い。 advantage, but it doesn’t matter how が有利ですが、そんなことは関係ありません。 many hours you work or what work 労働時間や仕事内容 you do, everyone is getting the をすることで、みんなが same amount. 同量 And that is something そしてそれは、何か that many people outside of 外野 Riverside struggle with, and where リバーサイドが苦労しているところ、そして we’re often getting this ‘communism’ 私たちはよくこの「共産主義」を label attached to us, because it’s so… というレッテルを貼られてしまうので...。 it seems so outlandish for people. というのは、人間にとって、とても突拍子もないことに思えるのです。 Riverside isn’t a communist community. リバーサイドは共産主義的な地域ではないんです。 In fact, people with many different political 実際、さまざまな政治的背景を持つ人々が views live there. のビューはそこに住んでいます。 But Daisy says that local しかし、デイジーは、ローカル people struggle with the idea that という考えと格闘している人たちがいます。 everything is shared. はすべて共有されます。 If you struggle with に苦戦されている方。 an idea, you find it difficult to アイデア次第で accept or think about it. 受け入れるか、考えるか。 Daisy also says some local people デイジーはまた、一部の地元の人たちが call Riverside outlandish – リバーサイドを奇想天外と呼ぶ strange and unusual. 奇抜で珍しい Our second group of dreamers are 第2回目の夢追い人たちは a family - the Zapps. ザップス一家である。 In 2000, childhood 2000年、幼少期 sweethearts, Herman and Candelaria Zapp, 恋人同士であるHermanとCandelaria Zapp。 bought a vintage car and set off ビンテージカーを購入し、出発した from Argentina to travel around アルゼンチンから世界一周の旅へ the world with less than 3.500 dollars 3.500ドル以下の世界 in their pockets. をポケットに入れる。 Twenty-two years and 22年間と three children later they have visited その後、3人の子どもたちが、この地を訪れました。 over a hundred countries, meeting 100カ国以上で開催され with countless people and 数え切れないほどの人たちと experiences on the way. を体験することができます。 Here, Herman Zapp explains to BBC ここで、ハーマン・ザップがBBCに説明する。 World Service’s, The Documentary, how ワールドサービスの、ザ・ドキュメンタリー、どうやって following his dream has 夢を追うことで changed him for the better. は、彼を良い方向に変えた。 I am so happy with the Herman there is now, 今あるハーマンにとても満足しています。 that I know now – not the one who 今、私が知っているのは、その人ではなく wanted to conquer the world, but the one は世界を征服しようとしたが、一人の who was conquered by the world. 世界に征服された人。 I learn 覚えた so much from people, and it’s ということです。 amazing how the more you meet people, 出会いがあればあるほど、不思議なものですね。 the more you know stories, how 物語を知れば知るほど、いかに much more humble you become because もっともっと謙虚になりなさい you notice that you are a beautiful, tiny 自分が小さな美しい存在であることに気づく。 piece of sand, but a very important piece 砂のかけら、でも大切なかけら of sand like everyone is, right? みんなと同じように、砂の After many years travelling, meeting 長年の旅と出会いを経て new people and hearing their stories, 新しい人と出会い、その人の話を聞くことができる。 Herman is more humble – not proud or ハーマンはもっと謙虚で、プライドもなければ arrogant. 傲慢な He no longer wants to を望まなくなった。 conquer the world – to control it by force; 世界を征服する、つまり力づくで支配すること。 rather, he has been conquered むしろ征服された by his experiences. 彼の経験によって Herman compares himself to a beautiful ハーマンは、自分を美しい人に例える but tiny piece of sand and uses the phrase というフレーズを使っています。 'a grain of sand' to describe things which 砂粒のようなものだ are insignificant in themselves, but にしても、些細なことですが at the same time are an important 同時に重要な part of the whole. 全体の一部である。 Daisy and Herman are rare examples デイジーとハーマンは稀有な例 of dreamers who followed their dream 夢を追いかけた人たち and found a happy life, lived without のない幸せな生活を手に入れました。 regret – which reminds me うらみつらみ of your question, Neil. ご質問の件ですが、ニールさん Yes, I asked about Bronnie Ware’s book, The Top Five Regrets of the Dying. そう、ブロニー・ウェアの著書『死にゆく者の後悔トップ5』について尋ねたのだ。 What do you think the number one regret was, Beth? 1番の後悔は何だと思う、ベス? I guessed it was b) not following your dreams. 私は、b)夢を追いかけないことだと推測しました。 Which was the right answer! どちらが正解だったのでしょうか! Not having 持たないこと the courage to follow your dreams was 夢を追いかける勇気は listed as the top life regret. は、人生の後悔のトップに挙げられています。 At least we 少なくとも私たちは have people like Daisy and Herman デイジーやハーマンのような人たちがいる to remind us dreams can come true! 夢は叶うものなのだと、私たちに教えてくれます。 OK, let’s recap the vocabulary from OK、から語彙をおさらいしてみましょう。 this programme, starting with を皮切りに、このプログラムでは 'utopia' – a perfect world where 'ユートピア'理想郷 everyone is happy. みんながハッピーになる If you 'struggle with an idea', アイデアに悩んだら』。 you find it difficult to accept. 受け入れ難いのでは? The adjective, outlandish, means 形容詞のoutlandishは、次のような意味です。 strange and unusual. 奇抜で珍しい 'To conquer' something means 征服する」とは、何かを征服すること to control it by force. を力づくでコントロールする。 Someone who is 'humble' is 謙虚」である人は not proud or arrogant. 誇りや傲慢さを感じさせない And finally, the phrase 'a grain of sand' そして最後に、「一粒の砂」というフレーズ。 describes something which is both けんび insignificant yet somehow important. 些細なことなのに、なぜか大切なこと。 Once again, our six minutes are up. もう一度言いますが、6分間が過ぎました。 Bye for now! とりあえずバイバイ Goodbye! さよなら!
B1 中級 日本語 デイジー リバー 征服 ベス 後悔 サイド あなたは夢を追っていますか?- 6分間英語 (Are you following your dreams? - 6 Minute English) 49 8 林宜悉 に公開 2022 年 09 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語