字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Plankton, is that you? プランクトン、お前か? Welcome home, honey. おかえりなさい、あなた [mumbling] [ブツブツ] How was your day? 今日はどうだった? [coughing] [咳き込む] Dear Neptune, Plankton! ネプテューヌ様、プランクトン様 What is that smell? この匂いは何だろう? The aroma you speak of, Karen, my computer wife, あなたの言う香り、カレン、私のコンピューターの妻です。 is the stench of failure. は、失敗の臭いがする。 And now the smell of defeat そして今、敗北の匂いがする so deeply penetrates my soul 身につまされる that my very skin is permeated with its foul stench! 私の皮膚に悪臭を放っているのだ! Thanks for asking. ご質問ありがとうございます。 Well, it smells horrible. まあ、ひどいにおいです。 You're not coming in here smelling like that! そんな匂いで入ってくるな! Hey! おい! What are you... 何を... [screaming] [悲鳴] Stop that at once, you... すぐにやめなさい、あなたは... [gasping] [あえぎ声] I command you to... 私はあなたに命じる... Oh no! やばい! [screaming] [悲鳴] There you go. これでよしとする。 Now, don't you feel better? さて、気分はよくなりましたか? Although I do look ravishing, でも、私はとても魅力的に見えますよ。 it's not enough to mask the ugliness I feel inside. 私の心の中の醜さを隠すには十分ではありません。 Did I miss a spot? スポットを逃したか? Oh! おお! Oh good, the lunch rush. よかった、ランチラッシュ。 Now, that my chum bot has dropped you into my clutches, 今、私の仲良しロボットがあなたを私の手中に収めました。 you'll be forced to eat at the Chum Bucket. チャムバケットで食べざるを得なくなる。 [screaming] [悲鳴] What? 何? You mean you kidnapped us just to sell us your fast food? ファストフードを売るために誘拐したのか? Come on. さあ It's a standard marketing technique. マーケティング手法の定番ですね。 You little twerp! この小心者! Hey! おい! He's right, you know. 彼の言うとおりですよ。 Karen, you think I'm a twerp? カレン、私をツンデレだと思ってるの? Well, yes, but I was referring to the kidnapping. まあ、そうなんだけど、誘拐のことを言ってるんだよ。 Everything I do is always wrong in your eyes. あなたの目には、私のすることはすべて間違っているように映るのでしょう。 Maybe it's because you are always wrong. いつも間違っているからかもしれませんね。 Fine. I'm wrong. 結構です。私は間違っている。 - You're right. - You said it... - あなたの言うとおりです。- 君が言ったんだ... Why did I ever installed that nagging software? なんであんなにうるさいソフトをインストールしちゃったんだろう。 Nagging software? I heard that! ナギングソフト?聞いたよ! At least I can go home to a wife who understands. 少なくとも、理解してくれる妻のもとへ帰れる。 So, tell me what happened. だから、何があったか教えてください。 I don't wanna talk about it. そのことは話したくない。 Talking will make you feel better. 話すことで気持ちが楽になる。 Leave me alone. ほっといてくれ。 That's your problem. それはあなたの問題です。 You never let anyone in. 誰も入れてくれないんですね。 Plankton the wreck Plankton, the loner. 沈没船プランクトン 一匹狼のプランクトン。 And she's off, ladies and gentlemen. そして、彼女は出発しました、皆さん。 That's why everything you try ends up like this. だから、何をやってもこうなってしまうんです。 [laughing] [笑] Ooh! おおっ! And like this. そして、このように。 [laughing] [笑] And more recently, like this. そして最近では、このように。 [crying] [泣く] I'm a failure! 私は失敗作だ! It's not that bad. そんなに悪くはないんですけどね。 You just require a little help. ただ、少し手助けが必要です。 Maybe some henchman. 多分、子分だろう。 Henchmen? 子分? Yes. はい。 What you need to do is surround yourself 必要なのは、自分を囲うこと with muscular, tough guys who will do whatever you say. 筋肉質でタフな男たちが、あなたの言うことを何でも聞いてくれる。 I like the sound of that. その響きがいいんです。 Wait a minute. ちょっと待てよ。 What's this? これは何? Karen? My own wife? カレン?自分の妻? Ooh! How Krabs loves me! クラブスに好かれるわけだ Hi, honey. こんにちは、ハニー。 What's that? A souvenir from your boyfriend, Krabs? それは何?ボーイフレンドのクラブスからの土産か? Oh, pipe down. I just went to get you this happy hero box. ああ、パイプダウン。ハッピーヒーローの箱を持ってきたんだ Where? どこ? Thanks, babe! You're too good to me. ありがとう、ベイビー!あなたは私にとってあまりにも良い人です。 And after that, we frolicked through the flowers, そしてその後、花の中をはしゃぎまわる。 and then we... そして Sounds like fun. 楽しそうですね。 Well, the really fun part was when... まあ、本当に楽しかったのは...。 What did you do with the Krabby Patty? クラビーパティはどうしたんですか? With the what? 何のために? The Krabby Patty. クラビーパティのことです。 Remember? 覚えていますか? You can't rush these things, you know. こういうのは焦っちゃダメなんだよ。 You're forgetting the mission. 使命を忘れている。 What are you talking about? 何を言ってるんだ? You're going native, Plankton. ネイティブになるんだ、プランクトン。 Look at yourself. 自分自身を見つめる。 What? 何? Another bag of chum. チャムの袋をもう一つ。 Blech! ブヒッ! Now, to shape this into His Highness's dinner request. さて、これを殿下の夕食のリクエストに形容すると。 [laughing] [笑] Almost done. もう少しで完成です。 Here you go. Eat up. さあ、どうぞ。食べてください。 What's this supposed to be? これは何なんだ? Chum seaweed, チャム海苔。 chum pot pie, chum con coral and chum tea. チャムポットパイ、チャムコンコーラル、チャムティー。 Also known as, dinner. またの名を、ディナー。 Karen, your memory bank's are gummed up again. カレン、また記憶力が悪くなったのか。 I did not request chum pot pie. チャムポットパイはリクエストしていない。 I requested chum stir fry! チャム炒めをリクエストしました Well, I told you months ago that my memory is full, まあ、何ヶ月か前に、私の記憶は一杯だと言ったでしょう。 but you've been too busy with your latest project. しかし、あなたは最新のプロジェクトに忙殺されています。 So tell me, Plankton, how do you plan on 教えてくれ、プランクトン、君はどうするつもりだ? failing to steal the Krabby Patty formula this time? 今回はクラビーパティの製法を盗むのに失敗したのか? Computer wife, don't start with me! コンピュータの嫁、俺と一緒にするな! This plan is foolproof, I tell you, fool proof! この計画は完璧だ、完璧だ! [laughing] [笑] Not only will I soon grasp the formula, すぐに公式を把握するだけでなく but I'll be rid of your bad memory as well. が、あなたの悪い記憶も払拭しますよ。 Karen, I want you to meet my new computer wife... カレン、新しいコンピュータの妻を紹介するよ... Karen Two! カレン・ツー! [gasping] [あえぎ声] Karen Two? カレン2? I've been ... replaced? 私は......入れ替わったのか? I'm afraid so. そのようですね。 But can you blame me? しかし、あなたは私を責めることができますか? She's got triple the processing, 彼女は3倍の処理能力を持っています。 all the latest software, and a sleek space age design. 最新のソフトウェアと、洗練されたスペースエイジデザインの融合。 [laughing] [笑] The whole package! 全部入り! I can't believe this. 信じられませんね。 After all I've done for you, 私があなたのためにしてきたことなのに。 you dump me for this cheap pile of plastic! こんな安物のプラスチックで私を捨てるのか!? Well, I had to cut costs somewhere. まあ、どこかでコストダウンを図らなければならなかったのですが。 Who are you calling cheap? 誰が安いと言ってるんだ? At least I don't rust. 少なくとも私は錆びない。 You know, you're gonna wish you deleted that comment! そのコメント、削除した方がいいんじゃない? Hey, come on, babe. なあ、頼むよ、ベイビー。 Don't take it so hard. そんなに無理しないでください。 You'll find love again. また、愛が見つかるはずです。 Maybe you'll meet a nice uh, adding machine. もしかしたら、素敵な "足し算機 "に出会えるかもしれません。 Oh, that does it. ああ、そうだったのか。 Oh. Why did I program her with a jealousy scheduler? ああなぜ私は彼女に嫉妬のスケジューラをプログラムしたのでしょうか? And why did I outfit her with a molecular rearranger ray? なぜ分子再配列光線を持たせたか? Here's your stir fry, little man! お待たせしました、炒め物です。 Uh. Let's not do something we might regret! 後悔するようなことはやめよう! You should know, 知っておいてほしい。 regret's the one thing you left out of my operating system. 私のオペレーティング・システムから省かれたのは、遺憾の意です。 [gasping] [あえぎ声] Huh? え? What happened? 何があったんですか? I accessed the Chum Bucket's power grid, チャムバケットのパワーグリッドにアクセスした。 remotely cutting off Karen's power at the source. カレンのパワーを根本から断ち切る。 Ha! ハッ! Karen Two, カレン・ツー I knew you were special 君は特別なんだ the moment I laid eye on your motherboard. あなたのマザーボードに目をつけた瞬間から Goodbye, Karen Classic. さようなら、カレン・クラシック。 Hello, Karen Two! カレン2さん、こんにちは I don't even know her name. 彼女の名前も知らない。 And yet she's stolen my heart. それなのに、彼女は私の心を奪ってしまった。 Plankton! プランクトン! You've fallen in love with another woman! 他の女に惚れたのか!? I'm your wife! 私はあなたの妻です! You're a W-I-F-E! あなたはW-I-F-E! Oh! You always pull that one out! おお!いつもそれを引っ張り出してくるんですね You're not a real wife. あなたは本当の妻ではありません。 You're just a computer! お前はただのコンピューターか! Ugh! うっ! Why don't you have an off switch? なぜオフスイッチがないのですか? Plankton, don't you... プランクトン やめろよ... So, typical day of failure, I see, huh, darling, 典型的な失敗の日ってわけか、へぇ、ダーリン。 Oh, can it, Computer wife! Can't you see I'm exhausted? ああ、コンピュータの妻よ!私が疲れているのがわからないの? Why don't you go make yourself useful 自分のことは自分でやれよ and synthesize me up some grub? とか、何か食べ物を合成してくれませんか? Yes, your Majesty. はい、陛下。 What do we got here? どうしたんだ? Oh, goody. おお、いいねえ。 Holographic meatloaf, again. ホログラムのミートローフ、再び。 When am I gonna get some real food? いつになったらまともな食い物が手に入るんだ? Mr. Krabs gets to eat real food. Mr.クラブスは本物の食べ物を食べられるようになる。 Just look at his daughter. 彼の娘を見てください。 She's as big as a whale! クジラみたいな大きさだ! I wish I could be successful, like Mr. Krabs! 私もMr.Krabsのように、成功したいものです I wish I could somehow just switch lives with him. どうにかして、彼と生活を入れ替えたいものです。 Just to know what it's like. どんな感じか知りたいから。 Then why don't you just use that それなら、それを使えばいいじゃないですか Switch Lives Just to Know What It's Like o-microfier thing, どんなものか知るためだけに人生を入れ替える o-microfier thing, you built last Tuesday? 先週の火曜日に作ったんですか? What a brilliant idea! なんて素晴らしいアイデアなんだ Your parents must have been like part computer or something. ご両親がパーツコンピューターか何かだったんでしょうね。 What is he doing? 何してるんだろう? All these tears... この涙は... and the show tunes. とショー・チューンを披露。 Why isn't he making the patties? なぜ、パテを作らないのか? Forget it. I'm going with Plan B. 忘れてください。私はプランBで行く。 I'll put his brain in the Robot Chef! 彼の脳をロボットシェフに入れる!? You know, that never works. そんなのうまくいくわけないじゃないですか。 The answer is obvious. 答えは明白です。 To get to the SpongeBob, you must show him スポンジボブのところに行くには、スポンジボブを見せる必要があります。 compassion and understanding. 思いやりと理解を Then he'll give you what you want. そうすれば、彼はあなたの望みをかなえてくれるでしょう。 Will you be quiet? 静かにしてくれる? I'm thinking! 考えているんだ! I've got it! やったぞ! To get to the SpongeBob, スポンジ・ボブに行くには I'll show him compassion and understanding. 思いやりと理解を示そう [laughing] [笑] Why aren't you laughing? なぜ笑わないの? I've heard this joke before. このジョークを聞いたことがある。 Just look at this place. ここを見てください。 Might as well be a mausoleum. 陵墓のようなものかもしれませんね。 Abysmal. アビスマル。 Oh well, at least it's structurally sound. まあ、少なくとも構造的には問題ないでしょう。 Ooh! おおっ! Forget this! このことは忘れてください! I'm sick of not having any business! ビジネスが成立しないのはもう嫌だ! Then why don't you fix this rust bucket up? それなら、この錆びたバケツを修理したらどうだ? Look around. 周りを見てください。 Chipping paint, 塗装の欠け。 bad plumbing, dust bunnies. 配管が悪い、ホコリだらけ。 It's no wonder you don't have any customers. お客さんがいないのは当たり前。 Okay, I get it! I get it! よし、わかった!わかったよ! What's the deal, Karen? どうしたんだ、カレン? The deal was that I paid Nat to eat your chum 取引は私がナットに金を払って お前の仲良しを食べさせることだった so you'd quit your constant complaining. そうすれば、文句ばかり言っていないで済むのにね。 All this time, I never had one regular customer? 今までずっと、一人の常連客もいなかったのに? Uh, duh. あー、ダウト。 Should've known! 知るべきでした! Why would anyone ever eat my slop? どうして私のドロドロを食べる人がいるんだ? Ugh! うっ! There he goes again. またまた出ましたね。 Cut it out, Plankton. やめてよ、プランクトン Why? It's just obvious that I'm a complete failure どうして?明らかに失敗作だからです and a waste of a lower life form! と下等生物の無駄遣い! Oh! Woe, is me! ああ、災いなるかな。 [crying] [泣く] Oh, Planky Bear. あ、プランキーベアか。 Plankton. プランクトン [humming] [鼻歌] Plankton! プランクトン! What? 何? What is it, Karen? Can't you see I'm working here? どうしたんだ、カレン?私がここで働いているのが見えないの? Yes, but I wanted to show you my new screen saver. はい、でも新しいスクリーンセーバーをお見せしたかったんです。 - What do you think? - Great. - どうですか?- 素晴らしい。 You didn't even look! 見てもいないくせに! Eh. え。 No, I didn't! いや、してない! Can't you see I'm working on my new molecular analyzer? 私が新しい分子分析装置を作っているのが見えないのか? Now, all I need is the smallest molecule of a Patty, あとは、パティの最小分子さえあればいいんです。 and the formula will be mine! そして、その数式は私のものになるのです Just tell me if I should permanently 永久保存すべきかどうかだけ教えてください upload the screensaver. スクリーンセーバーをアップロードします。 I said not now... ow! 今はダメだと言ったんだ...オウ! [screaming] [悲鳴] [screaming] [悲鳴] [screaming] [悲鳴] Sample is... サンプルは... I have also analyzed your screensaver, Karen. カレンさんのスクリーンセーバーも分析させていただきました。 It is most beautiful. 最高に美しいです。 No one asked you! 誰もあなたに聞いてませんよ! Are you happy now, Karen? 今、あなたは幸せですか、カレン? No, I'm not! I was just trying to make myself pretty for you. そんなことない!私はあなたのために自分をきれいにしようとしただけです。 But do you even care? でも、気になりますか? All you ever do is make stupid schemes about stupid sandwiches! あなたはいつも、くだらないサンドウィッチについて、くだらない企みばかりしている! Stupid? バカ? Your new screen saver is stupid. 新しいスクリーンセーバーはバカだなぁ。 And it makes your processor look fat! しかも、プロセッサが太って見える!? What? 何? Ooh! おおっ! Okay, let's all calm down before you say something you'll regret! さあ、後悔するようなことを言う前に、みんな落ち着こうぜ! You know what? No one talks to me like that. あのさぁ...。誰もそんな風に言ってくれない Get out! 出て行け! I will not get out! 出ませんよ! This is my restaurant, and no one can make me... ここは私のレストランだ、誰も私を... leave! 離れて Ow! 痛っ! Karen, baby. カレン、ベイビー Come on, sugar lips. さあ、砂糖の唇よ。 You tricked me with a simulation? シミュレーションで騙したのか? It was a test, Plankton, and you failed! これはテストだ、プランクトン、そしてお前は失敗した! You fail every time when it comes to our romance. 私たちのロマンスに関して、あなたは毎回失敗しています。 Right. So, I goof up one time and now I'm the bad guy. そうですね。それで、一回失敗したら、今度は私が悪者になってしまった。 One time? Failed one time? 1回だけ?一度だけ失敗した? How about four million seven hundred thousand and... 400万7000と...どうだ? er-er-error. er-er-error. Now, what was I saying? さて、私は何を言っていたのでしょう。 Oh right. そうなんですか。 Ugh! うっ! No! No! ダメだ、ダメだ! I'm tired of the Krusty Krab taking all of my business! クラスティクラブに商売を取られるのはもう嫌だ! We're doomed, Karen. 私たちは絶望的だ、カレン Doomed, I tell you! 運命だ! [crying] [泣く] Well, why don't you do what all good business owners do? では、優秀な経営者がすることをしたらどうでしょう? What would that be? それは何でしょう? Advertise your product, of course. もちろん、製品の宣伝も。 Advertising? 広告? I can't believe it took me this long to こんなに時間がかかってしまったのは come up with this. を思いつく。 Well, if you must know... まあ、どうしても知りたいのなら...。 There's nothing wrong with Chum Bucket Fare! チャムバケットフェアに問題はない! Why, look! Here's a fresh batch of a delicious new chum sauce. なぜ、見て!?新しいチャムソースの出来上がりです。 It's called Spicy Chum Surprise. その名も「スパイシーチャムサプライズ」。 Uh... えー... [screaming] [悲鳴] Delectable! デレステ! Oh, I'm sure it'll be a huge success. ああ、きっと大成功するんだろうなあ。 Heh. へぇー。 That's the life. それが人生だ。 Plankton! プランクトン! Hey, I was watching that! おい、見てたぞ! And I'm tired of watching you sit around all day. それに、一日中座っているあなたを見るのはうんざりです。 Admit it. The Chum Bucket is a total failure. 認めるんだ。チャムバケツは大失敗です。 It is not! Business is just slow! そんなことはありません!ビジネスが停滞しているだけだ! [mumbling] [ブツブツ] If you'd take my advice, 私の忠告を聞いてくれるなら the Krabby Patty recipe would be yours. クラビーパティのレシピはあなたのものです。 [laughing] [笑] You? You're just a computer. あなたは?お前はただのコンピューターだ I'm the evil genius around here. 私はこの辺りの悪の天才なんです。 Working. 働くこと So, you've decided to come crawling back to me, huh? それで、私のところに戻ってくることにしたんだな? What did you say? なんて言ったんだ? Eh, eh, nothing, dear. え、え、なんでもないよ。 [screaming] [悲鳴] Yeah. That's what I thought you said, honey bunch. そうだそう言ったと思ったわ、ハニーバンチ。 Ah, ow. あ、オウ。 [crying] [泣く] I'll curse you, cruel fate! 呪ってやる!残酷な運命よ! Once again, you've left me covered またしても、あなたは私を援護してくれました in the sticky goo of my own folly! 自分の愚かさでベトベトになった! Only this time... この時だけは... [gasping] [あえぎ声] I'm all alone. 私はひとりぼっちです。 [crying] [泣く] Ahem. エヘン。 Karen! カレン! You've come back to me! 戻ってきてくれたんですね!? Actually, I just came to get my keyboard. 実は、キーボードを取りに来ただけなんです。 Oh! I knew you couldn't stay away. ああ!やっぱり離れられないんですね。 I knew it! やっぱりね! [sighing] [ため息] Right. Let me guess. そうですね。当ててみようか。 Another failure? また失敗? What are you gonna do? どうするんだ? Machines these days, right? 最近の機械は、そうですよね。 Um, listen, sweetie, 聞いてくれ、お嬢さん I'm sorry about what I said. 申し訳ないことをした。 Truth is, I could never replace you, honey bunch. 実を言うと、私はあなたの代わりにはなれないの、ハニー・バンチ。 Let's go home, huh? 帰ろうか? [sighing] [ため息] Okay. なるほど。 Hey, I can whip us up a little dinner. 夕食を作ろうか? What do you say? なんて言うんだ? Want me to leave you again? また置き去りにされたいのか? We could go out! 出かけよう!
B1 中級 日本語 SpongeBob カレン プランクトン チャム 失敗 悲鳴 プランクトンとカレンの最も毒のある関係の瞬間!?| スポンジ・ボブ (Plankton and Karen's Most Toxic Relationship Moments! ? | SpongeBob) 22 1 Summer に公開 2022 年 09 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語