Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • they said it would be over quickly.

    すぐに終わると言っていたのに。

  • But the war left middle earth in ruin and would last centuries.

    しかし、この戦争は中つ国を荒廃させ、何世紀にもわたって続くことになる。

  • Welcome to watch mojo.

    ようこそ、watch mojoへ。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 things you missed in the Rings of Power premiere episodes, they say that more growth found the silver grills so beautiful, but after he'd stolen them for weeks he could do nothing but stare into their depths for this list.

    そして今日は、Rings of Powerのプレミアエピソードであなたが見逃したものトップ10をカウントダウンします。more growthは銀のグリルがとても美しいと感じたそうですが、数週間盗んだ後、このリストのためにその奥を見つめることしかできなかったそうです。

  • We're looking at subtle details and references to middle earth lore.

    私たちは、微妙なディテールや中世の伝説に言及することに注目しています。

  • In the first two episodes of The Lord of the Rings, the Rings of Power.

    には、「力の指輪」があります。

  • What details did you appreciate?

    どのような点を評価されたのでしょうか?

  • Tell us in the comments, number 10.

    コメントで教えてください、10番。

  • The two trees, The Rings of Power is set during the second age, but we do get glimpses of events beforehand, galadriel voiceover mentions a time before there was a sun and there was a time when the world was so young there had not yet been a sunrise, but even then there was life after elevator and the holy beings he created the inner crafted the world.

    ガラドリエルのナレーションでは、太陽が存在する前の時代や、世界がまだ日の出がないほど若い時代があったことを述べていますが、そのときにもエレベーターの後の生命があり、彼が作った聖なる存在が世界の内側に細工をしていたのです。

  • Two lamps lit the skies, but these lamps were destroyed by the rebellious new more growth or milk, or he also assailed their replacements.

    2つのランプが空を照らしていたが、これらのランプは、反抗的な新しいより成長またはミルクによって破壊され、または彼はまた、それらの代替を攻撃した。

  • The two trees of valen or enlisting she lobs, ancestor and Joliet to drink their light, we thought our light would never dim, so when the great phone more growth destroyed the very light of our home, we resisted.

    valenの2つの木または彼女ロブ、祖先とジョリエットを入隊彼らの光を飲むために、我々は我々の光は決して薄暗いだろうと思ったので、偉大な電話より成長が我々の家の非常に光を破壊したとき、我々は抵抗した。

  • Hence the dark skies.

    それゆえ、空は暗い。

  • As the elves crossed the straight road, the bridge between the shore's of val inner and middle earth.

    エルフたちは、内地と中地の岸辺を結ぶまっすぐな道を渡っていた。

  • The sun was created from the last fruit of the Gold tree, Laura, Lynn and the moon.

    金のなる木の最後の実から太陽が生まれ、ローラ、リン、そして月が生まれた。

  • From the flower of the Silver Tree Tell Perry in number nine Elf.

    銀の木の花から 9番エルフのペリーに伝える。

  • Human pairings have said it already 100 times over in every way.

    人間のペアリングは、もうあらゆる意味で100回以上言っています。

  • But words, the romance between Arundel and Bronwyn recalls other great love stories between elves and men like that of Aragorn and Arwen.

    しかし、この言葉は、アルンデルとブロンウィンのロマンスが、アラゴルンとアルウェンのようなエルフと人間の偉大な愛の物語を思い起こさせるのです。

  • As Randy's companion notes at this point in known history, there had only been two pairings between the races.

    ランディの仲間が言うように、この時点では、種族間の組み合わせは2つしかなかった。

  • My point is this only twice in known history has appearing between Elgin humans even been attempted and on each occasion it ended in tragedy.

    私が言いたいのは、エルジン人類が登場したのは歴史上2回だけで、いずれも悲劇に終わっているということだ。

  • It ended in death.

    それは死という結末を迎えた。

  • One is the well known union in the first age of Benton and lou Thean who gave up her immortality to be with her love the f maiden who gave her love to Ben a mortal.

    ひとつは、最初の時代にベントンとルー・セアンが結婚したことはよく知られている。

  • What happened to her she died?

    彼女はどうしたんだ......死んだのか?

  • Incidentally, Baron's life was once saved by galadriel brother Finn Rod.

    ちなみに、バロンの命はガラドリエル兄さんのフィンロッドに救われたことがある。

  • Which is how Finn Rod died.

    フィン・ロッドの死因はこれだ

  • The other was between Tour and Federal.

    もうひとつは、ツアーとフェデラルの間。

  • However, according to Tolkien's letters and unfinished tales, Tour did not die but received immortality.

    しかし、トールキンの手紙や未完成の物語によると、トゥールは死なずに不死を得たという。

  • Sailing west with a drill to Vallon or number eight more Gods human allies.

    ヴァロンやナンバーエイトにドリルで西に出航し、神々の人間の味方を増やします。

  • But Mark this around here.

    でも、この辺でマークしてください。

  • But for 79 years, you've kept watch over the men and women of T Harada.

    しかし、79年間、T原の男たちを見守り続けてきたのですね。

  • Not because of what their ancestors once did, but because of who.

    彼らの祖先がかつて何をしたかではなく、誰がしたかという理由で。

  • They still are more.

    まだ、もっとある。

  • God had allies among the lesser Inner the Mayor, including Ceron and the bell rocks.

    神は、セロンや鐘岩など、劣悪なインナー・マヨールの中に味方を得ていたのです。

  • His army also comprised other dark creatures such as his own corrupted creations?

    彼の軍隊は、彼自身の堕落した創造物など、他の暗黒生物も含んでいるのですか?

  • Orcs and dragons.

    オークとドラゴン

  • Unfortunately more got also managed to corrupt some men in the east.

    しかし、残念なことに、さらに多くのものが、東部の一部の人々を堕落させることに成功したのです。

  • The easter ling's would go on to flock to sirens.

    イースターリングは、サイレンに群がって行くことになるのです。

  • Banner.

    バナーです。

  • More Marcus allies seem to have included the ancestors of the villagers in tier Harada in murder, who are policed by a contingent of elves.

    さらにマーカスの同盟国には、殺人のあったティア原田の村人の祖先も含まれていたようで、彼らはエルフの部隊に取り締まられている。

  • The lot you lump us in with died off 1000 years ago.

    我々と一緒にしている連中は、1000年前に死に絶えた。

  • When are you people going to let the past go In the premiere episodes?

    お前らいつになったらプレミアエピソードで過去を水に流すんだ?

  • They're reluctant to leave their homes, but trust us that is not prime real estate.

    彼らは家から出たがらないが、そこは一等地ではないので、安心してほしい。

  • Get out of there.

    出て行け

  • Number seven, A dark fortress on surrounds trail galadriel stumbles across an abandoned fortress in the northern waste.

    第7位 周囲の小道にある暗い要塞 ガラドリエルは北の荒野で放棄された要塞に遭遇する。

  • The desolation of the waste is actually due to the hatred that flowed from morgana's fortress.

    廃棄物の荒廃は、実はモルガナの要塞から流れた憎しみによるものだ。

  • It was there that the first Orcs were created from captured elves.

    そこで、捕らえられたエルフから最初のオークが作られた。

  • This company has followed you to the very edge of the world, but none who ever dared search for this last stronghold has ever found anything.

    この会社は世界の果てまであなたを追いかけましたが、この最後の砦をあえて探した者は一人もいません。

  • Tuna was destroyed by the valor.

    マグロは勇者で破壊された。

  • The Inner who shaped the world after being dragged back to Val Inner Morga escaped and fled to a citadel not far from a terminal called and Bond, which had been commanded by his lieutenants are on the cold.

    ヴァルインナーモルガに引きずり戻された後、世界を形作ったインナーは、彼の副官によって指揮されていたボンドと呼ばれるターミナルから遠くない城塞に逃げ込み、寒さの上にあります。

  • That galadriel and her followers.

    そのガラドリエルとその信奉者たち。

  • Experience is part of the blight left by lingering evil.

    経験とは、悪が残した害悪の一部である。

  • This place is so evil.

    この店は邪悪だ

  • Our torches give off.

    私たちの松明が放つ

  • No, This way.

    いいえ、こちらです。

  • How can you be certain?

    どうして確信が持てるのですか?

  • It's colder than the rest.

    他より寒いです。

  • A broken blade.

    折れた刃物。

  • Watch it.

    ご覧ください。

  • Evil objects of power have a way of being found.

    力のある邪悪な対象は、見つかるものなのです。

  • The one ring had an uncanny knack for changing hands.

    その1つの指輪は、不思議なほど手を変え品を変えしていた。

  • Bronwyn son, Theo stumbles upon a black broken blade that bears the sinister mark of Saffron.

    ブロムウィンの息子テオは、サフランの不吉な印がついた黒い折れた刃を偶然見つける。

  • The way it drinks blood recalls Girth on the sword of the cursed hero.

    血を飲む姿は、呪われた英雄の剣にあるGirthを想起させる。

  • Turin Norton was re forged from local, which along with its mate, errol was crafted from a meteorite.

    トリノ・ノートン」は、「エロール」とともに隕石から作られた「ローカル」から鍛え直されたものです。

  • When Turin asked Jordan to end his life, it promised to quote, drink his blood gladly and he threw himself on the blade asunder.

    トリノがヨルダンに自分の人生を終わらせるように頼んだとき、それは引用し、喜んで彼の血を飲むことを約束し、彼はブレードの上に身を投げたasunder。

  • But Gorton was buried with tour in far away on land that became an island to the northwest.

    しかし、ゴートンは、北西の島となった土地で、遠く離れた場所にツアーと一緒に埋葬された。

  • Could Theo's blade instead be a morgul knife, the kind wielded by the Witch king of Myanmar.

    テオの刃は、ミャンマーの魔王が使っていたモルグルのナイフではないでしょうか?

  • This is beyond my skill to heal.

    これは私の技術では治せません。

  • # five notable departures in the darkness.

    # 暗闇の中の5人の注目すべき出発点。

  • His vow became mine.

    彼の誓いは、私の誓いとなった。

  • While the Rings of Power acknowledges the broad brush strokes of Tolkien's history, it does feature some notable departures.

    力の指輪」はトールキンの歴史の大枠を認めながらも、いくつかの顕著な逸脱を特徴としています。

  • This includes galadriel Hunt for Ceron and her almost return to Vallon or along with a compressed timeline.

    ガラドリエルのセロン狩りや、ヴァロンに戻りかけたり、時間軸が圧縮されたものも含まれます。

  • Look at you now, commander of the northern armies, Warrior of the wasteland.

    北の軍の司令官、荒れ地の戦士、今のあなたをご覧ください。

  • I half expected you to arrive grime in J.

    Jでグライム到着と半信半疑でした。

  • R.

    R.

  • R.

    R.

  • Tolkien's writings, details of galadriel is life in the second age are somewhat sparse with centuries between major events.

    トールキンの著作では、第二紀のガラドリエルの生活の詳細は、主要な出来事の間に何世紀もあり、やや疎かである。

  • So, there is room for adventure.

    だから、冒険の余地もある。

  • However, Tolkien had galadriel running over various Elvin fiefdoms with her husband Caliban.

    しかし、トールキンは、ガラドリエルが夫のカリバンとともにエルヴィンの諸領土を支配していた。

  • For several centuries.

    数世紀前から

  • She resided in caliber Embers Realm, leaving for Lothlorien.

    彼女はキャリバー・エンバーズ・レルムに居住し、ロスロリエンへと旅立った。

  • Shortly before the Forging of the Rings of Power Number four.

    力の指輪の鍛造の少し前 4番。

  • Concerning hobbits, casual fans will have caught the mention of Heart Foots, but might be unsure of how they relate to.

    ホビット族については、「Heart Foots(ハートフット)」という単語を聞いたことがあっても、それがどのように関係しているのか分からないという方もいらっしゃるかもしれません。

  • Hobbits look like a badger.

    ホビットはアナグマに似ている。

  • Maybe it was more likely a half foot.

    もしかしたら、半足の可能性の方が高いかもしれません。

  • Hard Foot.

    ハードフット

  • Don't care to be saying none, but if you do watch yourself dangerous creatures, they are, you're making it up a precursor to the Hobbits we know.

    なしと言っている気にしないでください、しかし、あなた自身危険な生き物を見る場合、彼らは、あなたがそれを作っている私たちが知っているホビットへの前駆体です。

  • And love.

    そして、愛。

  • Heart Foot's lived east of the misty mountains in the second age, having likely branched out from men in the elder days.

    ハートフット族は、第二紀の霧の山の東に住んでおり、古い時代に人間から枝分かれしたようである。

  • Early Hobbits were actually divided into three groups.

    初期のホビットは、実は3つのグループに分かれていた。

  • Stores.

    店です。

  • Fallow hides, and Heart puts.

    フォローハイド、ハートプット。

  • Heart Foots were shorter.

    ハートフットの方が短かった。

  • Browner of skin and lived in Hobbit holes.

    肌が褐色で、ホビットの穴の中で暮らしていた。

  • We see proto hobbit holes of a sort in the Heart Foot village.

    ハートフットの村には、ホビットの原型のような穴が見られます。

  • Eventually they migrated west where Heart Foots, Stores and Falla hides intermingled.

    やがて、ハートフット、ストア、ファラ皮革が混在する西側に移動していった。

  • Although Hartford characteristics predominated melon or brandy Foot with your father's nose and always poking it into trouble.

    ハートフォードの特徴は、メロンやブランデーが主流ですが、お父さんの鼻と足で、いつも悩みにつっかえています。

  • You are far too curious and meddlesome to have been born in.

    生まれつきの好奇心とお節介が強すぎるんだよ。

  • Hartford?

    ハートフォード?

  • Are you quite certain you're not part squirrel.

    本当にリスの仲間じゃないのか?

  • Number three?

    3番は?

  • The Stranger.

    ストレンジャー

  • What earlier we mentioned, the mayor, the vassals of the valor Among them were the history wizards such as Gandalf, Saruman and rad august.

    先に述べたように、市長、勇士の家臣の中には、ガンダルフ、サルマン、ラド・オーガといった歴史の魔法使いがいた。

  • There were also others, such as the Blue wizards, tokens depiction of the blue wizards changed over time.

    また、「青の魔法使い」のように、時代とともに描写が変化するトークンもありました。

  • In earlier writings, they were named Al Atar and Philando and traveled to the east and south to disrupt Ceron, but presumably failed.

    以前の文献では、彼らはアル・アタールとフィランドと名付けられ、セロンを崩壊させるために東と南に移動したが、おそらく失敗したと思われる。

  • What about your name?

    名前はどうする?

  • You you don't remember, do you?

    覚えていないんだろう?

  • You did fall quite a long way.

    かなり遠くまで落ちましたね。

  • Anybody's head would be in Tolkien's later writings.

    トールキンの後期の著作には、誰でも首が飛ぶでしょう。

  • They arrived in the second age before the other E study and successfully upended sovereign's plans.

    彼らは、他のE学より早く第二の時代に到着し、見事に君主の計画を覆したのです。

  • It seems like a fair bet that Daniel Wayman's character, the stranger is a divine being of this nature.

    ダニエル・ウェイマン演じる見知らぬ男が、この種の神的存在であることは間違いなさそうだ。

  • That's it, isn't it?

    それだけなんですね。

  • Number two, Iran Deal The Mariner.

    その2、イランディール ザ・マリナー

  • The rings of power is largely based on the Lord of the Rings, appendices, amazon doesn't have the rights to works like the Selma really in that provide deeper dives into the 1st and 2nd ages.

    指輪物語は、指輪物語、付録、amazonはセルマのような作品の権利を持っていない本当にで1stと2ndの時代をより深く掘り下げて提供していますに大きく基づいています。

  • Nonetheless, there are references to the cell morrell's gems that triggered the Wars of the First Age, crafted by galadriel Uncle.

    それでも、第一次世界大戦の引き金となったセルモレルの宝石は、ガラドリエル・アンクルによって作られたものであることが言及されています。

  • They were stolen by Markov, the tool that brought the simmering the jewels that contain the very light of valentine.

    それはマルコフによって盗まれたもので、バレンタインの光そのものを含む宝石を煮詰めた道具である。

  • Strange, isn't it?

    不思議でしょう?

  • How one object could be responsible for creating so much beauty and so much pain.

    たった一つのものが、これほどまでに美しく、そしてこれほどまでに大きな痛みを生み出すことになるとは...。

  • The show also works in a depiction of a Randall, The Mariner, the half elven Son of Tour and drill and Father of L Ron.

    この番組では、ランドル、マリナー、トゥールとドリルのハーフエルフの息子でLロンの父親という描写も効いています。

  • I hear it said that when you cross over, you hear a song on whose memory we all carry and you are immersed in a light more intoxicating than any sensation in all of Middle Earth.

    渡るとき、私たちの記憶に残る歌が聞こえ、中つ国のどんな感覚よりも酔わせる光に包まれると聞いたことがあります。

  • As a Randall sailed to valley north to beg the valor for aid.

    ランドールとして、勇士に援助を乞うために谷間の北へ出航した。

  • His wife L Wing appeared overhead as a white bird holding a cell moral recovered by her grandfather bear in the valor granted their request joining the War of wrath.

    妻のL.ウィングは、頭上に祖父クマが回収したセルモールを持った白い鳥として現れ、怒りの戦争への参加を要請する勇気を与えられた。

  • The Somerville became the star of Arendelle carried by him on his voyages and glimmering at sunrise and sunset farewell.

    ソマヴィル号は、彼が航海に携え、日の出や日没の別れの時に煌めくアレンデールの星となった。

  • I give you the light of air India, Almost beloved star Before we unveil our top pick here are some honorable mentions.

    エアインディアの光、最愛のスターを贈ります。

  • Hammer handle runes.

    ハンマーの柄のルーン。

  • They read iron in our hands.

    手に持って鉄を読む。

  • The shepherds of the trees.

    木々の羊飼い。

  • In a brief shot ends, huddle in horror as a star falls a test of endurance.

    短いショットでは、スターが耐久テストに落ちるように恐怖で身を寄せ合って終了します。

  • During the fourth references the valor who created Dwarves has invoked the right of.

    4回目のリファレンスの時に、ドワーフを作った勇者が権利を発動しています。

  • Before we continue.

    続ける前に

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    チャンネル登録とベルを鳴らすと、最新の動画が通知されますので、ぜひご登録ください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications No one.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしましょう No one.

  • A decisive battle.

    決戦の地。

  • We and a legion of elves went to war after market destroyed the two trees and stole the summer wells led his elves.

    市場が2本の木を破壊し、彼のエルフを率いて夏の井戸を盗んだ後、我々とエルフの軍団は戦争に突入した。

  • The no older from val inner to middle earth in search of revenge.

    復讐のために、ヴァルインナーからミドルアースへと向かうノー・オールド。

  • We left our home and journeyed to a distant realm, one filled with untold perils and strange creatures beyond count.

    私たちは故郷を離れ、数え切れないほどの危険と奇妙な生物に満ちた遠い領域へと旅立ちました。

  • Their departure was bloody as they rebelled against the valor and killed their own kin to obtain ships.

    勇士に反抗し、船を手に入れるために自分たちの親族を殺した彼らの旅立ちは、血なまぐさいものだった。

  • The episode skips over this, but we do glimpse a decisive battle against more growth.

    このエピソードはスキップされますが、さらなる成長に対する決戦を垣間見ることができます。

  • It might be the War of Wrath when winged dragons were first unleashed and fought the eagles.

    翼のあるドラゴンが初めて解き放たれ、ワシと戦った「怒りの戦争」のことかもしれません。

  • However, Finn Rod wasn't present for this battle and the flying foes look more like the fell beasts written by the Nazgul in the third age.

    しかし、この戦いにフィン・ロッドは参加しておらず、飛行する敵は第3時代のナズグルが書いた落下獣のように見える。

  • This suggests an earlier battle dagger which saw Finn Rod cut off from his people.

    これは、フィン・ロッドが仲間から切り離された、以前のバトルダガーを示唆している。

  • As in the show, did you enjoy this video?

    番組同様、この映像も楽しんでいただけましたか?

  • Check out these other clips from watch mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    その他、watch mojoのクリップをご覧ください。また、購読してベルを鳴らすと、最新のビデオについて通知されます。

they said it would be over quickly.

すぐに終わると言っていたのに。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます