Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, Erin!

    エリンさん、こんにちは。

  • Hi!

    こんにちは。

  • Okay, so I'm gonna just give you some actions to do, and just do the first thing that comes to mind.

    では、いくつかアクションをあげてみますので、思いついたことをやってみてください。

  • Show me what it looks like to run like a girl.

    少女のような走りを見せてくれ。

  • My hair. Oh, God.

    髪が...ああ、神様

  • Show me what it looks like to fight like a girl.

    女の子のような戦い方を教えてくれ。

  • Now, throw like a girl.

    さあ、女の子らしく投げてください。

  • Awww.

    www

  • My name is Dakota, and I'm ten years old.

    私の名前はダコタ、10歳です。

  • Show me what it looks like to run like a girl.

    少女のような走りを見せてくれ。

  • Throw like a girl.

    女の子のように投げる。

  • Fight like a girl.

    女の子らしく戦おう。

  • What does it mean to you when I say run like a girl?

    少女のように走れというのは、どういう意味ですか?

  • It means run (as) fast as you can.

    全力で)走るという意味です。

  • So do you think you just insulted your sister?

    それで、妹を侮辱したと思ってるのか?

  • No, I mean, yeah, insulted girls, but not my sister.

    いや、そうだな、女の子を侮辱することはあっても、妹を侮辱することはない。

  • Is "like a girl" a good thing?

    女の子みたい」はいいことなのか?

  • I actually don't know what it really... if it's a bad thing or a good thing. Sounds like a bad thing.

    実は、それが本当に何なのか...悪いことなのか良いことなのか、わからないんです。悪いことのように聞こえますが。

  • Sounds like you're trying to humiliate someone.

    誰かを貶めようとしてるようにしか聞こえない。

  • So when they're in that vulnerable time, between ten and twelve,

    では、10歳から12歳の弱い時期に、誰かが「女の子みたい」と侮辱の言葉を使ったとき、彼らにどのような影響があると思いますか?

  • how do you think it affects them when somebody uses "like a girl" as an insult?

    それは間違いなく自信を喪失させ、本当に落ち込ませてしまうと思います。

  • I think it definitely drops their self-confidence and really puts them down,

    なぜなら、その間に彼らはすでに自分自身を理解しようとしているのですから。

  • because during that time they're already trying to figure themselves out.

    そして、「女の子みたいに打つね」と言われると、「え、それってどういう意味?

  • And when somebody says, "You hit like a girl," it's like, "Well, what does that mean?"

    「だって、彼らは自分が強い人間だと思ってるんだもの。

  • 'Cause they think they're a strong person.

    なんだか、「自分は弱いんだ」「自分にはかなわないんだ」と言い聞かせるような感じです。

  • It's kind of like telling them that they're weak, and they're not as good as them.

    また、少女のように走り、少女のように蹴り、少女のように打ち、少女のように泳ぐと言われる若い女の子たちに、どのようなアドバイスがありますか?

  • And what advice do you have to young girls who are told they run like a girl, kick like a girl, hit like a girl, swim like a girl?

    続けてください、うまくいっているのですから。

  • Keep doing it, 'cause it's working.

    もし誰かが、女の子のように走ったり、女の子のように蹴ったり、女の子のように撃ったりするのは、やってはいけないことだと言ったとしたら。

  • If somebody else says that running like a girl, or kicking like a girl, or shooting like a girl is something that you shouldn't be doing,

    というのは、彼らの問題で、もしあなたがまだ得点していて、ボールへの到達が間に合っていて、かつ先制されているのであれば。

  • that's their problem, because if you're still scoring, and you're still getting to the ball in time, and you're still being first,

    を、ちゃんとやっているんですね。

  • you're doing it right.

    何を言われてもいいんです。

  • It doesn't matter what they say.

    つまり、そうなんです!私は少女のように蹴り、少女のように泳ぎ、少女のように歩き、少女のように朝を迎えます。

  • I mean, yes! I kick like a girl, and I swim like a girl, and I walk like a girl, and I wake up in the morning like a girl,

    なぜなら、私は女の子だからです。

  • because I am a girl.

    それは決して恥ずかしいことではないので、とにかくやってみようと思っています。

  • And that is not something that I should be ashamed of, so I'm gonna do it anyway.

    それが、彼らのやるべきことなのです。

  • That's what they should do.

    今、女の子のように走れと言われたら、違うことをするのか?

  • If I asked you to run like a girl now, would you do it differently?

    自分らしく走りたい。

  • I would run like myself.

    やり直しのチャンスはありますか?

  • Would you like a chance to redo it?

    そうですね。

  • Yeah.

    なぜ、「少女のように走る」というのは、レースに勝つという意味でもないのでしょうか?

  • Why can't "run like a girl" also mean win the race?

Hi, Erin!

エリンさん、こんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます