Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to Tokyo Station.

    東京駅へようこそ。

  • This is the central entrance to Tokyo station and inside here they have this really unique display that's not gonna be here for very long.

    これは東京駅の中央口ですが、この中にユニークなディスプレイがあります。

  • Some of these things, they come here for a few days and then they're gone magically quickly disappearing.

    中には、数日来て、魔法のようにすぐに消えてしまうものもあるんです。

  • So I thought I would do this live stream to catch it because the book that was written on it, it's a japanese novel called bullet Train and it's kind of interesting that Hollywood has adapted it there it is through the window and in this episode we're gonna go in there and just take a quick look around how you doing everybody.

    というのも、「新幹線」という日本の小説があるのですが、それをハリウッドが映画化したのが面白いんです!このエピソードでは、その中に入って、みなさんがどうされているか、ちょっと見てみたいと思います。

  • I was just here not that long ago yesterday and I saw this like, wait, alright, today is a rainy day, you can see it's kind of crappy outside.

    昨日、少し前にここに来たんだけど、待てよ、よし、今日は雨の日だ、外がどんよりしているのがわかるだろう、みたいな感じでこれを見た。

  • So I switched it up, took a break from editing and I've come out here and believe it or not, even though this movie, this movie has already been playing in the US for a couple of months, maybe It doesn't start here until September one and if you have any questions, I guess there's other places we can see memorabilia that's kind of, it's kind of cool.

    この映画は、アメリカではすでに2ヶ月間上映されていますが、信じられないかもしれませんが、9月1日まではこちらでは上映されません。

  • Like the movie set is here.

    映画のセットがここにあるように。

  • Oh, that's brad brad Pitt's outfit over there, wow!

    あ、あそこのブラッド・ピットの衣装だww

  • Even though this is called bullet train, you think of japanese, they might call it shin content.

    新幹線といっても、日本人の感覚からすると「シン・コンテンツ」と呼ぶかもしれません。

  • The reality is that they don't they call it bullet train and I don't know if that's because of uh an issue with Jr the use of the shinkansen, I don't know if that's possible to do if there's an issue about it.

    現実には新幹線と呼ばず、Jrの新幹線利用の問題があるからなのか、問題があればそれが可能なのか分かりませんが、新幹線と呼んでいます。

  • But you can take a look here.

    でも、ここで見てみてください。

  • The movie posters are now out in Tokyo and it's kind of cool to see that.

    映画のポスターが東京で公開されましたが、なんだかかっこいいですね。

  • Has anybody seen the movie?

    映画を見た人はいますか?

  • What did you think of it?

    どうでしたか?

  • I guess if you're going to ride the bullet train, you might as well get a picture sitting on the bullet train seat.

    せっかく新幹線に乗るなら、新幹線の座席に座って写真を撮った方がいいと思うんです。

  • But those aren't the same bullet.

    でも、それは同じ弾丸ではありません。

  • Those aren't the same seats as on the shinkansen.

    新幹線と同じ座席ではありません。

  • They're completely different.

    まったく違うんです。

  • I don't even know if they're the ones in the movie, are they?

    映画に出てくるものなのかどうかもわからない、そうなのか?

  • But it's kind of cool to sit in the same position that I don't know the same seat that might have been used in the movie.

    でも、映画で使われたかもしれない同じ位置に知らない人が座っているのは、なんだかカッコイイですね。

  • You can get a picture here.

    ここで写真を撮ることができます。

  • Should I get a picture?

    写真を撮ったほうがいい?

  • I guess I can get a picture.

    写真が撮れそうですね。

  • I don't know, I gotta, I'll come back and get the picture because I have a video camera.

    さあ、どうでしょう、ビデオカメラがあるので、また来て写真を撮ります。

  • I don't know if that's right.

    それが正しいかどうかはわからない。

  • This is kind of cool.

    これはちょっとカッコイイですね。

  • There's some member, there's some information here from Jr Central Japan Railway company about the movie.

    JR東海から、この映画についての情報が来ています。

  • You can get an original smartphone stand that's kind of neat to 2000 people.

    なんだかんだで2000人分のオリジナルスマホスタンドが手に入ります。

  • There's lots of different presents and stuff and I guess there's the QR code if you want to scan that.

    いろいろなプレゼントとかあるし、QRコードもあるので、それを読み込めばいいのかなと思います。

  • I guess that's the, that's from the book, right?

    それは、その、本からでしょうかね?

  • They have this different shinkansen train, they couldn't do it the same way and I have to be honest, let's take a look at the display here in my video animated opening.

    彼らはこの異なる新幹線の列車を持っている、彼らは同じように行うことができませんでしたし、私は正直に言うと、私のビデオアニメーションのオープニングでここのディスプレイを見ましょう。

  • I had copyright issues with the design of the train in my animated opening and I had to make sure that the art studio studio, which is the animators of my um Youtube opening, made the train different enough.

    アニメーションのオープニングの電車のデザインに著作権の問題があり、私のウムYoutubeのオープニングのアニメーターであるアートスタジオスタジオに、電車を十分に違うものにするように言わなければなりませんでした。

  • So you couldn't so it wasn't exactly like the shinkansen and I think, I think they did a pretty good job actually had Japan rail.

    だから、新幹線のようにはいかず、日本鉄道はかなりいい仕事をしたと思う。

  • Check it out just to confirm that it was different enough and they said it was okay, it's different enough.

    十分に違うということを確認するためにチェックしたら、大丈夫、十分違うよと言われたんです。

  • That was a relief because you don't want to have a copyright issue with Japan rail.

    ジャパンレールとの著作権問題は避けたいので、その点は安心でしたね。

  • So there's the music, there's the movie poster.

    音楽があり、映画のポスターがあるわけです。

  • Uh Burrito Train, it says brad.

    ブリトーントレインにはブラッドと書いてあります。

  • Oh pito, it's kind of cool.

    おおピトー、なんだかかっこいいですね。

  • Looks pretty tough.

    なかなか手強そうだ。

  • That's so cool.

    かっこいいですね。

  • Check out the train seats sir, they kind of look a little flimsy.

    電車の座席を見てください、ちょっと薄っぺらく見えますね。

  • The juice.

    ジュースのことです。

  • Yeah, wow.

    うん、すごい。

  • And it's right next right behind the shinkansen.

    しかも、新幹線の真後ろに隣接しているのです。

  • Like this is the, there's the entrance of the shinkansen that you would probably use to get on the train.

    これは、新幹線に乗るときに使う入り口ですね。

  • That might have been in the movie.

    それは映画の中にもあったかもしれませんね。

  • This is the Hokkaido Shinkansen that goes towards Kyoto and Osaka.

    京都・大阪方面へ向かう北海道新幹線。

  • Hey brock Donny is here, thank you.

    ヘイ ブロック ドニーはここだ、ありがとう。

  • I might just get a ticket and I can get a platform ticket And if we get enough likes, I might take you to the shinkansen platform.

    切符を買えば、ホームの切符が手に入るかもしれないし、「いいね!」がたくさん集まれば、新幹線のホームに連れて行ってあげるかもしれない。

  • Where is this other, these other seats here?

    この他の、ここにある席はどこですか?

  • Hold on a 2nd.

    ちょっと待ってください。

  • I guess it's on the the ISIS side first floor.

    ISIS側の1Fにあるんでしょうね。

  • Maybe they change it.

    もしかしたら、変更されるかもしれません。

  • So these seats are gonna be here on display.

    だから、このシートはここに展示されることになる。

  • It looks like it's gonna be here until the october 10th, wow.

    10月10日まであるみたいですね、すごい。

  • So it just kind of started the promotion for the movie.

    それで、映画のプロモーションが始まったという感じです。

  • That's the real mount fuji apparently, but nothing else in the movie seems like it was gonna, it's it's real sky trees real, that's kind of cool to the sky trees in the poster and of course they've got japanese mascots.

    しかし、この映画では、そのようなことはありません。ポスターのスカイツリーや、もちろん日本のマスコットもあります。

  • I think it's more of a comedy.

    どちらかというと、コメディに近いと思います。

  • I don't know like an action comedy, but one of the reasons why it doesn't start until September one.

    アクションコメディのように知らないが、9月1日まで始まらない理由の一つ。

  • And one of the reasons why is because Hollywood movies have to book way in advance to get the theaters and sometimes they don't they can't do that.

    その理由のひとつは、ハリウッド映画は映画館を確保するために事前に予約をしなければならないのですが、それができないことがあるからです。

  • Sometimes the Hollywood movies can't book in advance, so what's left over is a date that's very inconvenient.

    ハリウッド映画は事前に予約できないので、残ったのはとても不便な日程だったりします。

  • So they have to book further in advance than their budgets allow for the promotions.

    そのため、プロモーションのために予算が許す範囲よりもさらに先の予約をしなければならないのです。

  • So that's sort of what happens for most of them.

    だから、ほとんどの場合、そういうことになるんです。

  • That's what I've been told by some ad executives as well.

    私も、広告会社の幹部からそう言われたことがあります。

  • That's so cool.

    かっこいいですね。

  • You know.

    あのね。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • I saw this in the US and the movie was awesome.

    アメリカで見たのですが、映画は最高でした。

  • Rights and adventurous banana fish.

    権利と冒険のバナナフィッシュ。

  • It's just kind of cool.

    なんだか、かっこいいですね。

  • It's just kind of cool that it's it's here in in Tokyo station where the shinkansen actually is?

    新幹線が走っている東京駅にあるなんて、なんだかカッコイイですね。

  • So there you go, that's the display from from the Tokyo station for the movie.

    そうそう、これが映画の東京駅からのディスプレイです。

  • I hope you enjoyed it.

    楽しんでいただけたでしょうか。

  • It's a sunday.

    今日は日曜日。

  • So there's not that many people roaming around as usual.

    だから、いつも通りそんなに人がうろうろしているわけではありません。

  • Usually people are returning home from taking trips out but because vacation just ended here in Tokyo, not a lot of people are going out this weekend and the weather also kind of deciding that for me, I didn't really want to travel too far away by the way.

    普段は旅行から帰ってくる人が多いのですが、東京では休暇が終わったばかりで、この週末は出かける人も少なく、天気も悪かったので、あまり遠くには行きたくありませんでした。

  • Everybody.

    みんな

  • Hey aloha craig, everybody's telling, trying to correct me for my pronunciation.

    Hey aloha craig, everybody's telling, trying to correct me for my pronunciation.

  • Well, a dozen people trying to correct me for my pronunciation of Asakusa, that's how they announced it on the Tokyo Metro but they never correct me when I say Tokyo.

    浅草の発音を訂正しようとする人が何人もいて、東京メトロではそうアナウンスされているのに、私が東京と言うと訂正してくれないんです。

  • So I don't understand how these um the word snobs want me to say words in the way that they think it's correct.

    だから、言葉の専門家たちが、自分たちが正しいと思う方法で言葉を発してほしいというのは理解できない。

  • Like foreigners want me to say words that the way that they think it's correct but they won't correct the other things.

    外国人は、自分が正しいと思うように言葉を言ってほしいのに、それ以外のことは直してくれないとかね。

  • Just the word Asakusa, this seems to drive some people so mad that I'm just gonna keep saying it the way I want to say it the way that it's announced on Tokyo Metro next stop Asakusa.

    浅草という言葉だけで、頭にくる人がいるようなので、東京メトロの次の停車駅浅草のアナウンス通りに言い続けようと思います。

  • So take that if you want to go ahead and correct every single foreigner when they say Tokyo, it's actually Tokyo, you never, you never correct me when I say that.

    だから、それを受けて、外国人が東京と言ったときにいちいち訂正していたら、本当は東京なんだよ、絶対に、私がそう言ったときに訂正しないんだよ。

  • Do you trolls so suck it.

    荒らしてるんだからいい加減にしろ。

  • That's how you tell them off.

    そうやって諭すんです。

  • You want to be consistent.

    一貫性を持たせたいのでしょう。

  • You better pick up every single japanese words stop picking on Asakusa.

    浅草のことより、日本語の単語を片っ端から拾ったほうがいい。

  • Alright take that.

    よし、これでいい。

  • It's a cool afternoon here we got Mukund already telling it's technically not incorrect.

    涼しい午後、ムクンはすでに技術的に間違っていないと言っています。

  • That's true, phonetically correct.

    その通り、音的に正しい。

  • It's kind of cool to see the displays through the windows of the station.

    駅の窓から見えるディスプレイは、なんだかカッコイイですね。

  • So in 100 years when this becomes a classic Hollywood film, this might be worth something when Hollywood pictures come to Japan and make a video on it.

    だから100年後、これがハリウッドの名作になったとき、ハリウッドの写真が日本に来てビデオを作ったら、これは価値があるかもしれない。

  • Why do they do that though?

    でも、なぜそんなことをするのでしょう?

  • If anyone watched the movie, I don't think that the movie really follows the book.

    もし映画を見た人がいたら、映画は本当に本の通りになっていないと思うんです。

  • I think it's more made for Hollywood.

    どちらかというと、ハリウッド向けに作られていると思います。

  • I don't get anything wrong with that.

    何も問題はないんだけどね。

  • I think it's, it's just cool that the concept was, was taken and um um turned into a movie and it's now it's coming here to Japan so I'm certainly gonna go and see it.

    このコンセプトが映画化され、日本にも上陸することになったのですから、ぜひ観に行きたいと思います。

  • But Like I always wonder why Hollywood wants to ruin it and Americanize non-American culture.

    でも、なぜハリウッドはそれを台無しにして、非アメリカ文化をアメリカナイズしたがるのか、いつも不思議に思っているんです。

  • So it's palatable for the audience.

    だから、観客にとって口当たりがいいんです。

  • The audience is a little bit more sufficient.

    観客はもう少し十分です。

  • Well maybe I take that back, but a lot of the audience is more sophisticated.

    でも、多くの観客はもっと洗練されていますよ。

  • Japan is no longer this weird place.

    日本はもうこんな変なところじゃない。

  • It's also, it's now a place that people, you know, almost 40 million tourists come here, 35 million tourists came here in 2019.

    また、今では人々が、あの、4000万人近い観光客が来て、2019年には3500万人の観光客が来ている場所です。

  • So it's a pretty big deal.

    だから、かなり大掛かりなものなんです。

  • People know more about Japan.

    日本についてもっと知ってほしい。

  • You don't have to fake it.

    ごまかす必要はない。

  • You don't have to force it.

    無理にやる必要はないんです。

  • People get it at least on this channel at least on this channel.

    少なくともこのチャンネルでは、みんなに伝わっている。

  • Yeah, the movie is the movie did pretty well and it's an exciting that it's coming here And in the end I don't really care about the inconsistencies.

    ああ、この映画はかなりうまくいったし、ここに来るというのはエキサイティングだ。

  • I just a little bit curious about how, how Japan gets so messed up in the Hollywood translations of, of everything.

    ただ、ハリウッドの翻訳では、どうして日本があんなに混乱するのか、ちょっと興味がありますね。

  • Looking through the door.

    ドア越しに見る

  • That's kind of cool to see the buzz of Tokyo station from a distance.

    東京駅の賑わいを遠くから見るのは、ちょっとカッコイイですね。

  • All these people were in an action movie.

    この人たちはみんなアクション映画に出ていたんですよ。

  • Hey, there's a tour group.

    おい、ツアー客が来たぞ。

  • Are these foreigners?

    この人たちは外国人ですか?

  • Should I wave to them?

    手を振ったほうがいいのでしょうか?

  • They, they look japanese to me.

    彼ら、彼女らは日本人に見えるんです。

  • You could tell if there were other asian tour groups by the shoes.

    靴を見れば、他のアジアのツアー客がいるかどうかがわかる。

  • Sometimes Welcome to Japan.

    時には、日本へようこそ。

  • Just having fun.

    ただ、楽しいだけです。

  • Thanks everybody for watching.

    皆さん、ご覧いただきありがとうございます。

  • It's the last day to get a postcard.

    ハガキをもらうのは最終日。

  • This is for, you know from the patreon.

    これは、パトレイバーの方からですね。

  • This is the august postcard that's a volcano steaming and the beautiful lavender of, of you know, that's this month's postcard and it'll change coming in september 1st.

    これは8月のポストカードで、火山が噴煙を上げているところと、美しいラベンダー色のところです。

  • So you got a couple of days to get that one Boy Scout stamps.

    だから、ボーイスカウトのスタンプを1つ手に入れるのに、2、3日かかるんだ。

  • 101 100th anniversary celebrated here in Tokyo this month.

    今月、ここ東京で101回目の100周年記念式典が行われました。

  • And God, what else is going on?

    そして神様、他に何があるんですか?

  • I got the video release coming soon.

    もうすぐビデオリリースがあるんだ。

  • I just haven't been happy with it.

    ただ、満足したことはないですね。

  • The Japanese Melon auction.

    日本のメロンオークション。

  • Why did this?

    なぜ、こんなことをしたのか。

  • Why these melons cost $46,500.

    このメロンが46,500円もする理由。

  • Who would pay for that and why?

    誰が何のためにその費用を負担するのか?

  • So I went to your body and I interviewed everybody went to the farm three months ago and then at four months ago and then at the auction about 2.5 months ago.

    そこで、3ヶ月前と4ヶ月前、そして2ヶ月半ほど前にオークションに参加した皆さんにインタビューしてみました。

  • So I'm pretty excited to release this episode.

    だから、このエピソードを公開するのは、かなり楽しみなんだ。

  • It's a long time coming.

    久々の登場です。

  • Um but with all the travel and the filming I've been doing over the last couple of months, you can, I guess you can assume that there's a barrage of content coming and a lot of filming going on.

    でも、ここ数カ月は旅行や撮影が続いているので、コンテンツはどんどん出てくるし、撮影もたくさん行われていると考えていいでしょう。

  • Everybody.

    みんな

  • It's, there's a story behind everything and it's just fascinating.

    すべての物事の裏には物語があり、それはとても魅力的なものです。

  • The more you look at the bizarreness that is Japan, the more you start to understand the culture and learn.

    日本という異様なものを見れば見るほど、その文化が理解でき、学ぶことができるのです。

  • It's not that bizarre when you, when you think about it, it's not that bizarre and I'll be talking about it in the director's uh take on this probably next week.

    考えてみれば、そんなに奇抜なことでもないですし、これについては、おそらく来週、ディレクターのアーテイクでお話しすることになると思います。

  • It's a lot of stuff that's gonna be going on.

    いろいろなことが起こりそうですね。

  • I'm kind of glad that summer's over.

    夏が終わるのはちょっと嬉しいですね。

  • The seventh wave has killed a lot of uh the ambition, but everything comes to an end and life has to keep on going.

    第7波は、多くのuhの野心を殺しましたが、すべては終わりが来るので、人生は進み続けなければなりません。

  • That means the end of the tour tourism band and I bet you we're gonna have some pretty positive announcements coming in the next six weeks.

    つまり、ツアー・ツーリスト・バンドの終了を意味し、今後6週間以内にかなり前向きな発表があることは間違いない。

  • So I will be here for you and ready and able to charge.

    だから、私はあなたのためにここにいて、充電する準備ができています。

  • We're gonna make some, we're gonna make some music.

    俺たちは音楽を作るんだ。

  • I'm so excited.

    とても楽しみです。

  • Alright.

    なるほど。

  • See everybody john's bizarre adventure.

    ジョンの奇想天外な冒険をみんな見てね。

  • Yeah, you got that right?

    ええ、そうでしょう?

  • I like how they're putting Q.

    Qの入れ方が良いですね。

  • R.

    R.

  • Codes on billboards and stuff.

    看板のコードとか。

  • Does anybody actually, you know, use that And look at stuff.

    実際にそれを使って、いろいろなものを見ている人はいるのでしょうか。

  • Should I make it only in Japan?

    日本だけで作った方がいいのでしょうか?

  • Q.

    Q.

  • R code for subscribers?

    購読者向けのRコード?

  • I don't know actually.

    実は知らないんです。

  • That might not be.

    それは違うかもしれませんね。

  • That might be a pretty interesting idea.

    それはなかなか面白いアイデアかもしれませんね。

  • Science project.

    科学プロジェクト。

  • How many people actually subscribe from a Q.

    Qから実際に購読している人はどれくらいいるのでしょうか。

  • R code posted in the station advertisement.

    駅貼り広告に掲載されたRコード。

  • Look at the rain's coming down now.

    見てください、この雨の降りっぷり。

  • How am I gonna get home?

    どうやって帰ればいいんだ?

  • I don't have any rain gear.

    雨具を持っていないんです。

  • That's my problem.

    それが私の悩みです。

  • You guys stay dry.

    あなたたちは、濡れないようにね。

  • See you again in the live stream.

    また、ライブ配信でお会いしましょう。

  • Buy from Tokyo Station.

    東京駅で購入。

Welcome to Tokyo Station.

東京駅へようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます