Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to watch mojo and today we'll be counting down our picks for the top 20 time waster.

    ようこそ、watch mojoへ。今日は、私たちが選んだ「時間の無駄遣い」トップ20をカウントダウンしていきます。

  • Video games, we'll be looking at games that have no distinct end goal continuing for as long as you can maintain your motivation.

    ビデオゲームでは、明確な最終目標がなく、モチベーションを維持できる限り継続できるゲームを対象とします。

  • Have you wasted your time with any of these games?

    これらのゲームで時間を無駄にしたことがありますか。

  • Let us know in the comments below Number 20, Fantasy Life, it may have been a risk for level five to jam pack their RPG with gameplay reminiscent of animal crossing, Harvest Moon and Zelda.

    20位「ファンタジーライフ」レベルファイブがRPGに「どうぶつの森」「牧場物語」「ゼルダ」を彷彿とさせるゲーム性を詰め込んだのはリスクだったのかもしれませんね。

  • But that gamble resulted in a title that keeps gamers of all types obsessed.

    しかし、その賭けは、あらゆるタイプのゲーマーを夢中にさせるタイトルに結実したのです。

  • Initially only released in Japan, this engaging three D.

    日本のみで発売された、魅力的な3D。

  • S gem was only put onto western shelves when a re release added online multiplayer with no pressure to follow the main storyline, you can freely explore the welcoming world of Riveria while pursuing mastery in the 12 life classes.

    本編のストーリーに縛られることなく、リベリアの世界を自由に探索し、12種類のライフクラスを習得することができます。

  • Players felt that the game's value came in its open endedness, arguing that the story didn't fit the adorable MMO style core gameplay Number 19, 2048 for a short period.

    プレイヤーは、このゲームの価値はオープンエンドであることにあると感じ、ストーリーが愛らしいMMOスタイルのコアなゲームプレイ「Number 19, 2048」に短期間では合わないとしています。

  • In 2014, productivity plummeted and procrastination skyrocketed as this number matching app took over phones and web browsers everywhere, blending ridiculously simple sliding gameplay with an enticingly elusive end goal.

    2014年、この数字合わせのアプリが世界中の携帯電話やウェブブラウザを席巻し、ばかばかしいほどシンプルなスライドゲームと魅力的で捉えどころのない最終目標が混ざり合い、生産性は急落、先延ばしは急増しました。

  • The games developer reckoned That over 500 years of playtime had been spent in attempts to double up towards that mythical 2048 figure and beyond this viral phenomenon has inevitably spawned hordes of its own imitators.

    ゲーム開発者は、神話上の2048年という数字に向かって倍々ゲームで500年以上の時間が費やされ、このバイラル現象は必然的に模倣者の大群を生み出すことになったと見なしています。

  • Even if it is itself an identified clone of the game threes, Number 18, clash of clans in 2015, 3 years after clash of clans launched on the app store developers.

    それ自体がゲームスリーズの識別されたクローンであっても、2015年に18番、氏族の衝突は、アプリストアの開発者に起動した後、3年後に。

  • Supercell were still receiving $1.5 million a day.

    スーパーセルは、それでも1日150万ドルを受け取っていた。

  • A testament to the longevity of their freemium title, millions of players were absorbed in an endless cycle of building training and raiding alongside fellow clans.

    フリーミアムタイトルの長さを証明するように、何百万人ものプレイヤーが、建築のトレーニングや仲間のクランとのレイドに無限のサイクルで熱中していたのです。

  • People who have also reached the brink of tapping right through the screen of their device.

    また、端末の画面をそのままタップしてしまうという瀬戸際まで来てしまった人たち。

  • Unlike other apps of this breed, players are given all sorts of reasons to keep plugging away as the surprisingly in depth gameplay and dedication to your cute virtual community combined to make it deceptively hard to put this game down.

    この種のアプリとは異なり、プレイヤーには様々な理由が与えられており、驚くほど奥深いゲームプレイと、かわいいバーチャルコミュニティへの献身が相まって、このゲームを手放すことができないほどになっています。

  • You will regret the day you crossed angry in eastern 52.

    東部52で怒りの横断をした日を後悔することになる。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Number 17 terrarium.

    17番 テラリウム

  • If you've scanned any review of this title, you'll have seen the comparisons to Minecraft, there's mining and crafting what did you expect.

    このタイトルのレビューに目を通した方は、「Minecraft」との比較を目にしたことがあると思いますが、採掘やクラフトなど、何を期待したのでしょう。

  • But putting that aside this two d procedurally generated survival game is the pro perfect alternative.

    しかし、それはさておき、この2Dプロシージャル生成サバイバルゲームは、プロパーフェクトな代替品である。

  • It's the freedom to survive in so many different ways that the two have in common.

    この2つに共通しているのは、さまざまな方法で自由に生き抜くことができることです。

  • A range of offensive strategies are possible and you can feasibly repel zombies and slime from within a carefully constructed fortress number 16 sid Meier's civilization six, you're plotting a new course again aren't you?

    様々な攻撃戦略が可能で、慎重に構築された要塞の中からゾンビやスライムを撃退することができます。 16番シド・マイヤーの文明6、また新しいコースを考えていますね?

  • The current before us are ever changing.

    目の前の流れは常に変化しています。

  • We must adapt.

    私たちは適応しなければなりません。

  • Press forward if we are to see our journey's end, they say Rome wasn't built in a day and nor should you expect your all dominant empire to exterminate every threat.

    ローマは一日にして成らずと言いますが、あなたの支配する帝国があらゆる脅威を駆逐することを期待してはいけません。

  • After a few hours of gameplay matches on marathon mode can comfortably last for weeks as you meticulously study the map, micromanage tiles and plan minute war strategy.

    数時間のゲームプレイの後、マラソンモードでの試合は、マップを綿密に調べ、タイルを細かく操作し、細かい戦略を練るため、数週間は余裕で続くでしょう。

  • Yet when 2050 A.

    しかし、2050年のA.

  • D.

    D.

  • Rolls around in the game technically ends, you can still continue exploring, expanding, exploiting and Exterminating to your heart's content.

    ゲーム内のロールスロイスは技術的に終了しますが、探索、拡張、搾取、駆除は心ゆくまで続けることができます。

  • Every civilization believes it will last forever.

    どの文明も、それが永遠に続くと信じている。

  • Maybe your kingdom will actually be the first we rise to the challenge and becomes something greater And Ourselves.

    もしかしたら、あなたの王国は、私たちが最初に挑戦し、より偉大な「私たち自身」の何かになるのかもしれません。

  • # 15 star June Valli.

    # 15番星ジューン・ヴァリ

  • Once you've started life on your beautifully designed 16 bit farm, it won't take long for you to start thinking about emulating your in game avatar and abandon the corporate slog while you routinely tend to your crops and livestock, the seasons will serenely slip by as every gentle note in the soundtrack produces a relaxed, mindful state of mind where you feel at home with the town and its inhabitants.

    美しくデザインされた16ビットの農場で生活を始めたら、ゲーム内のアバターを真似て、会社勤めを放棄し、日常的に作物や家畜の世話をしていたら、季節が穏やかに過ぎていき、サウンドトラックの優しい音の一つ一つが、町やそこに住む人々との調和を感じさせる、リラックスした心的状態を生み出してくれることでしょう。

  • Whether you get to know the deep backstory of every resident or opt for solitude with a fishing rod, pickaxe or watering can in hand.

    住民一人ひとりの深い背景を知るもよし、釣竿やつるはし、じょうろを片手に孤独を味わうもよし。

  • The game simply goes on as the player gets more and more immersed.

    プレイヤーが没頭すればするほど、ゲームはシンプルに進行していきます。

  • Number 14, rollercoaster tycoon theme parks are meant to evoke a sense of wonder that as Children, you'd never want to end our C.

    14位 ジェットコースター大国 テーマパークは、子どもとして、私たちのCを終わらせたくないという不思議な感覚を呼び起こすためにあるのです。

  • T.

    T.

  • Gives you the power to not only match the magic of real life parks but eternally exceeded by creating the park of your dreams.

    現実のパークの魔法に匹敵するだけでなく、夢のパークを作ることで永遠に超える力を与える。

  • Once you've crafted the perfect snaking, mega coaster and the screams catchings and barfed, start rolling in, you'll be hooked on the satisfaction of delivering precisely what your range of patrons demand.

    巨大な蛇行コースターが完成し、歓声があがれば、その満足感に夢中になることでしょう。

  • Even today, its core formula has lost none of the addictive potency that reached its pinnacle in the mega park sandbox mode where nearly anything was possible, including deliberately disastrous attractions solely designed to trap your innocent unwitting guests.

    このモードでは、無邪気なゲストを陥れるために意図的に設計された悲惨なアトラクションなど、ほとんどあらゆることが可能でした。

  • Number 13 Pokemon go the world watched in awe as a game with such rudimentary flicking gameplay became the global cultural phenomenon of 2016 hordes of would be masters flooded the streets to catch and battle in this kind of but not really augmented reality game with relatively limited depth and almost no actual gameplay mechanics, Nobody would have ever guessed that even non Pokemon fans would have gotten so into it the way the game got people outside can't be faulted however, and if players continue to safely get exercise while seeking a poke stop, that can only be a good thing.

    13位 Pokemon go 世界中が畏敬の念を持って見守る中、初歩的なフリックゲームが2016年の世界的な文化現象となりました この種の、しかし実際には拡張現実ゲームではない、比較的限られた深さと実際のゲームプレイ機構をほとんど持たないゲームを捕まえ、戦うためにマスターとなる人々が街に溢れかえっています。ポケモンファンでない人もここまでのめり込むとは誰も想像していなかっただろうが、このゲームが人々を外に連れ出す方法は非難されるべきものではないし、プレイヤーがポケストップを求めながら安全に運動を続けるので

  • Number 12 Harvest Moon, Have you ever heard of a place called Sky Tree Village?

    12位 ハーベストムーン、スカイツリービレッジという場所をご存知ですか?

  • Whenever any new release features a combination of farming RPG and social elements, it'll inevitably be compared to this classic.

    農園RPGとソーシャル要素を組み合わせた新作が出ると、必ずこの名作と比較されます。

  • While it isn't technically open ended, you get 2.5 years to maintain your farm and get married each of the 20 possible endings as such conflicting requirements that you'll escape time and again into this peaceful world for a new experience.

    オープンエンドではないものの、2年半で農場を維持し、20通りのエンディングが用意されており、それぞれ相反する条件があるため、何度もこの平和な世界に逃げ込み、新たな体験をすることになる。

  • 20 years before Star Jiu Valley began providing agriculture themed relaxation, Harvest Moon was setting the standard in the nineties, striking that perfect balance between accessibility and depth for even further replay ability.

    スタージオバレーが農業をテーマにしたリラクゼーションを提供し始める20年前、90年代には「牧場物語」がその基準を打ち立てており、手軽さとリプレイ性をさらに高める奥深さのバランスを絶妙に保っていた。

  • You can stay out well after six p.m. Doing chores and chatting to other bar goers, just make sure your wife doesn't get too upset by your late night antics.

    夜6時を過ぎても、家事をしたり、他のバーでおしゃべりをしたりと、夜更かししても、奥さんに怒られないように気をつけましょう。

  • Number 11, No Man's sky containing 18 quintillion planets, the universe to be discovered in Hello games survival title, his 3.75 times larger than our observable universe.

    11位 No Man's sky 18 quintillion planets, the universe to be discovered in Hello games survival title, his 3.75 times greater than our observable universe.

  • If that isn't big enough for you know, game experience ever will be complaints about the game release were certainly justified.

    それはあなたが知っているために十分な大きさではない場合、ゲームの経験は、これまでゲームのリリースについての苦情は確かに正当化される。

  • But with each new update, the game has become more and more incredible with a ridiculous amount of things to do.

    しかし、新しいアップデートを重ねるごとに、とんでもない量のことができるようになり、ますますすごいゲームになりました。

  • Its scale is near unfathomable for us humans and should you have the mental endurance, your journey will never end.

    そのスケールは私たち人間には計り知れないものがあり、精神的な忍耐力があれば、旅は決して終わることはない。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Number 10 flappy bird, who would have thought such a simply made game could become a phenomenon.

    10位 フラッピーバード、こんな単純な作りのゲームが現象化するなんて誰が考えたんだろう。

  • The goal here is simply to guide your bird through a series of gaps between Mario style pipes and build up a high score, gaining a whopping one point per pipe past while the game's quality is questionable.

    このゲームの目的は、マリオスタイルのパイプの隙間に鳥を誘導してハイスコアを積み上げるだけで、パイプを通過するごとになんと1点獲得できるのだが、ゲームのクオリティには疑問符がつく。

  • It's highly addictive nature.

    中毒性の高さです。

  • Sir, fortunately is not.

    幸いなことに、そうではありません。

  • In fact, the game's creator, Dong Nguyen pulled it from distribution apparently because of the guilt he felt over the game's addictive nature.

    実際、このゲームの作者であるDong Nguyen氏は、このゲームの中毒性に罪悪感を感じ、配信を中止したようだ。

  • Whether or not this is true or whether it was due to the questionable origin of a few of the in game assets remains unknown.

    これが事実なのか、それともゲーム内のいくつかのアセットの出自に疑問があったためなのかは不明である。

  • But an endless barrage of knockoffs followed in its wake, number nine Fortnite, but I already got all my letters and your letters.

    しかし、その後に果てしなく続く模造品の連鎖、9位の「フォートナイト」ですが、すでに私の手紙もあなたの手紙も全部届いています。

  • Like with every other game in the battle royale genre, the chances of you surviving and ranking number one are quite slim.

    バトルロイヤルというジャンルの他のゲームと同様に、あなたが生き残ってランキング1位になる可能性はかなり低いです。

  • You can spend a great amount of time gathering weapons and taking down other players, but that can all amount to nothing.

    武器を集めたり、他のプレイヤーを倒したりするのに膨大な時間を費やしますが、それがすべて無駄になることもあります。

  • When you're picked off by some random person hiding around the corner, you'll find yourself lamenting the time you've wasted for a brief period all before jumping right back in.

    その時、隠れている人に襲われると、一瞬、時間を無駄にしたことを悔やみますが、すぐにまた飛び出すことができます。

  • It's an endless cycle.

    終わりのないサイクルです。

  • Oh dammit number eight pedal.

    ああ、くそー8番ペダル。

  • This Pachenko inspired title comes from Popcap makers of dozens of gleefully addictive games.

    このパチェンコにインスパイアされたタイトルは、楽しくて中毒性の高いゲームを数多く制作しているポップキャップ社の作品です。

  • So you know, it's probably pretty good right there.

    だから、そこそこいいんじゃないでしょうか。

  • The goal of this game is to launch balls into a field of blocks and destroy specific ones in a limited number of shots.

    限られたショット数の中で、ブロックのあるフィールドにボールを打ち込み、特定のブロックを破壊することが目的のゲームです。

  • Fun gameplay aside.

    楽しいゲームプレイはさておき

  • Peg it is true charm comes from its beautiful art and cartoony characters.

    ペグの魅力は、その美しい絵とアニメ的なキャラクターです。

  • These characters or pedal masters lend special abilities to the player.

    これらのキャラクターやペダルマスターは、プレイヤーに特別な能力を貸してくれます。

  • The special abilities and limited shots give pedal a nice strategic cook, especially when odes to joy starts playing in a burst of colorful rainbows.

    特殊能力と限定されたショットは、特にカラフルな虹のバーストでodes to joyが再生されるとき、ペダルに素敵な戦略的なクックを与える。

  • # seven Animal Crossing New Horizons.

    # 7位 どうぶつの森New Horizons

  • When the original Animal Crossing was released in 2002 on the Gamecube gamers were swept up in their new small town lives collecting furniture, helping neighbors and expanding the museum.

    2002年にゲームキューブで発売された初代『どうぶつの森』では、家具を集め、近所の人を助け、博物館を拡張するという新しい小さな町の暮らしに夢中になりました。

  • It was undeniable fun.

    紛れもない楽しさだった。

  • But what makes new horizons better than any in the series before it is the level of customization you have on the island, lending to a greater sense of freedom.

    しかし、『NEW HORIZONS』がこれまでのシリーズよりも優れているのは、島をカスタマイズして自由度を高めたことです。

  • Be warned that once you enter Animal Crossing, you may never leave.

    どうぶつの森」は、一度入ると離れられなくなる可能性があるので、ご注意を。

  • As many players have put hundreds of hours into this game.

    多くのプレイヤーがこのゲームに何百時間も費やしてきたように。

  • Number six.

    6番

  • This Sims series.

    このシムズシリーズ。

  • Sure, Sim City might also be worthy of this list, but for that real digital crack, you have to get personal, create virtual people, put them in a house, pre made or of your own design and then do what you want with them.

    もちろん、『シムシティ』もこのリストに値するかもしれませんが、本当の意味でのデジタルクラックは、個人的になり、バーチャルな人々を作り、既製品や自分でデザインした家に住まわせ、その人たちと好きなことをする必要があるのです。

  • You can help them achieve their dream, dreams and aspirations, torture them, play matchmaker for them and see them get it on or just let them act on their own.

    夢や夢や志を実現させるために、嬲ったり、仲人をして二人の仲を見届けたり、あるいは自分から行動させることもできます。

  • If you're boring, you could even cultivate an entire community of Sims.

    つまらなければ、シムのコミュニティ全体を育成することも可能です。

  • It's all up to you.

    すべてはあなた次第です。

  • Oh, and there are plenty of expansions, so bring lots of money.

    あ、あと拡張パックもたくさんあるから、お金もたくさん持ってきてね。

  • # five PAC Man series, one of the most successful arcade games of all time.

    # アーケードゲームの中で最も成功したゲームの一つである「PAC MAN」シリーズ5作目。

  • You guides the titular circle as he attempts to sate his endless hunger for pellets.

    このゲームでは、ペレットに飢えているサークルをガイドします。

  • While dodging those pesky ghosts though, the maze is the same every time escalate difficulty, keeps the game from getting stale.

    迷路は毎回同じで難易度が上がるが、厄介な幽霊をかわしながら、ゲームが陳腐化しないようにする。

  • There have been multiple Sequels and remakes of this game, notably.

    このゲームは、特に続編やリメイクが何度も出ています。

  • MS pac Man and pac Man Championship Edition.

    MSパックマンとパックマンチャンピオンシップエディション。

  • But no matter the coat of paint, it's always worth playing until the game crashes because you've gone too far.

    しかし、どんな塗装を施そうとも、やりすぎてゲームがクラッシュするまでプレイする価値はあるのです。

  • Number four, the jeweled series as the Premier Match three game, Bejeweled has created a massive legacy of puzzle games, both in its own Sequels and in similar games like infamous paywall, Nightmare Candy crush.

    ナンバー4は、プレミアマッチ3ゲームとして宝石をちりばめたシリーズ、ビジュエルドは、独自の続編と悪名高い有料壁、ナイトメアキャンディクラッシュなどの類似ゲームの両方で、パズルゲームの巨大な遺産を作成しました。

  • A typical Game of Bejeweled lasts until there are no more moves to be made.

    Bejeweledの典型的なゲームは、打つ手が無くなるまで続きます。

  • But several new modes have been added to the series as it's gone on.

    しかし、シリーズが進むにつれて、いくつかの新しいモードが追加されています。

  • Perhaps the most popular is blitz a competitive one minute long race to achieve the best score possible turns out that even today high scores are still sufficient motivation to keep playing number three Minecraft, whether it's the traditional survival mode or letting your imagination take over in creative mode.

    おそらく最も人気があるのはブリッツで、1分間でベストスコアを競うのだが、今日でもハイスコアは、伝統的なサバイバルモードであれ、クリエイティブモードであれ、ナンバー3の「Minecraft」を遊び続けるのに十分なモチベーションになっていることがわかる。

  • The hours spent playing Minecraft know no boundaries, build a shack, now build a house, now build a castle, now build an even bigger castle or better yet just dig a giant hole for two hours, listening to the soothing sound of the bricks popping.

    小屋を建て、家を建て、城を建て、さらに大きな城を建て、あるいはレンガが弾ける心地よい音を聞きながら2時間巨大な穴を掘るなど、Minecraftに費やす時間に限界はありません。

  • Minecraft is one of the most popular games in the world.

    マインクラフトは、世界で最も人気のあるゲームの一つです。

  • A sandbox that's only limited by the player's imagination.

    プレイヤーの想像力次第でどうにでもなるサンドボックス。

  • Just watch out for those creepers.

    ただ、キモオタには気をつけましょう。

  • Number two solitaire, a huge enemy to office productivity for decades.

    何十年も前からオフィスの生産性にとって大敵であるナンバー2のソリティア。

  • This pack in application for any Windows operating system has been relieving boredom for years.

    このWindows OS用のパックインアプリケーションは、何年にもわたって退屈を解消してきました。

  • It may just be a simple recreation of the traditional card game, but that surely doesn't stop it from sucking you in by its nature.

    伝統的なカードゲームをシンプルに再現しただけなのですが、それでもその魅力に引き込まれるのは間違いないでしょう。

  • Not all games are winnable.

    すべての試合が勝てるわけではありません。

  • So finally attaining that elusive victory is extremely satisfying.

    だから、やっとの思いで手に入れた勝利には、大きな満足感があります。

  • Dance you stupid cards, dance solitaire.

    踊れバカカード、踊れソリティア。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    その前に、ぜひチャンネル登録とベルを鳴らして、最新動画のお知らせを受け取ってください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure to go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、必ず設定から通知をオンにしてください。

  • Number one Tetris sound familiar combining the greek word tetra, meaning for as all the games blocks have four pieces and tennis designer Alexey, Pajitnov favorite sport.

    テトリスは、ギリシャ語の「テトラ」を意味する「テトリス」と、テニスデザイナーのアレクセイ、パジトノフが好きなスポーツを組み合わせたもので、「4つのピース」を持つゲームです。

  • And you get Tetris, the classic puzzler that has been capturing players for generations with its several seemingly endless lists of ports and variants.

    そして、何世代にもわたってプレイヤーを魅了し続けてきた古典的パズルゲーム「テトリス」は、無限に近い数の移植版や亜種が存在します。

  • What makes Tetris so great is it simple to pick up but difficult to master line building gameplay.

    テトリスが素晴らしいのは、手に取るのは簡単だが、ラインを構築するゲームプレイをマスターするのが難しいからだ。

  • There's something meditative and zen like the cascading geometry, making Tetris a strangely satisfying experience.

    瞑想的で禅的な幾何学模様の流れは、『テトリス』を不思議な満足感を与えてくれる。

  • It's hard to think of another game that requires you to think while allowing you to shut off your mind at the same time, which is why it's a timeless Classic.

    考えることを要求されながら、同時に心を閉ざしてしまうようなゲームは他にないと思いますし、だからこそ永遠の名作なのだと思います。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

Welcome to watch mojo and today we'll be counting down our picks for the top 20 time waster.

ようこそ、watch mojoへ。今日は、私たちが選んだ「時間の無駄遣い」トップ20をカウントダウンしていきます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます