Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • two.

    の2つです。

  • One.

    ひとつ。

  • If you're like, most people, you can probably hold your breath 30 seconds, maybe a minute before you start to feel the urge to breathe.

    ほとんどの人がそうだと思いますが、30秒から1分ほど息を止めておくと、息苦しさを感じるようになります。

  • But the truth is, most healthy people can actually hold their breath quite a bit longer than that.

    しかし、実は健康な人の多くは、それよりもかなり長く息を止めることができるのです。

  • Some people can hold it a lot longer.

    人によっては、もっと長く持つことができます。

  • The current world record is 11:32.

    現在の世界記録は11分32秒です。

  • And as if that weren't ridiculous enough, some competitions allow athletes to breathe pure oxygen before their breath holds.

    また、それだけでは十分でないかのように、息止めの前に純酸素を吸わせる競技もあります。

  • In 2016 spanish free diver Alex Segura used this technique to go 24 minutes and three seconds without breathing.

    2016年、スペインのフリーダイバー、アレックス・セグラはこの技術を使い、24分3秒の無呼吸を実現しました。

  • How is that possible to find out?

    どうしてそれが分かるのですか?

  • I spoke with professional free divers and researchers who study their physiology.

    プロのフリーダイバーや、その生理学を研究している研究者に話を聞きました。

  • I also took a crash course in proper breath holding technique when I started I could hold my breath for about a minute, but by the end I was holding it way longer than I ever would have expected.

    また、正しい息の止め方の講習を受け、始めた頃は1分程度しか息が止められなかったのに、最後には想像以上に長く息が止められるようになりました。

  • But before we get to that, let's talk about some of the science behind breath holding and why the professionals are so much better at it than the rest of us.

    しかし、その前に、息止めの科学的背景と、なぜプロが他の人よりずっと上手に息止めができるのかについてお話ししましょう。

  • The reason why some people are better at holding their breath for a long time would be partly genetics and partly because of training.

    長時間息を止めるのが得意な人がいるのは、遺伝的なものもあれば、訓練によるものもあるでしょう。

  • That's Peter Lynn paul, he's a physician researcher at Sweden's Karolinska Institute.

    スウェーデンのカロリンスカ研究所の医師研究者であるピーター・リン・ポール氏だ。

  • He's been studying the physiology of elite breath hold divers for more than two decades.

    彼は20年以上にわたって、エリート息止めダイバーの生理学を研究してきた。

  • He says that a lot of them are just physically gifted, take lung size, for example, The average human has a total lung capacity of between four and 6 L but many of the world's top free divers have lung capacities of 10 liters or more.

    例えば、人間の肺活量は平均4〜6リットルだが、世界のトップフリーダイバーの多くは10リットル以上の肺活量を持っているという。

  • This isn't necessarily something that they've trained.

    これは、必ずしも彼らが訓練したものではありません。

  • They were just born with big lungs on top of this.

    そのうえで、大きな肺を持って生まれてきたというだけのことだ。

  • Many professional free divers use the muscles of their mouth and throat to overfill their lungs with air.

    プロのフリーダイバーの多くは、口や喉の筋肉を使って、肺に空気を入れすぎてしまうのです。

  • This is called lung packing the X ray footage you see here shows an elite free diver using the technique to expand his lungs.

    この映像は、エリートフリーダイバーが肺を拡張するために行う肺活量測定法です。

  • Several leaders beyond their normal capacity lin home also says a lot of elite breath holders have relatively slow metabolisms and relatively large blood volumes, which makes sense your blood and your lungs hold oxygen and your body consumes it.

    通常の能力を超えた何人かのリーダーも、エリート息保持者の多くは比較的遅い代謝と比較的大きな血液量、あなたの血液と肺が酸素を保持し、あなたの体はそれを消費する理にかなっていると言う家。

  • The slower you turn through your oxygen supply, the longer you can go on a breath full of air before succumbing to unconsciousness.

    酸素の供給が遅くなればなるほど、意識不明に陥るまで息が続くことになる。

  • But when it comes to breath holding lung size is only part of the equation.

    しかし、息止めの場合、肺の大きさは方程式の一部でしかありません。

  • Even more important is a physiological response called the mammalian diving reflex.

    さらに重要なのは、哺乳類の潜水反射と呼ばれる生理的な反応である。

  • When you hold your breath, it actually causes your heart rate to slow down.

    息を止めると、実は心拍数が遅くなるんです。

  • This reduces your body's oxygen consumption, and what that does is it reduces the blood flow to your legs and your arms so blood is pumped preferentially to the brain, which means that the oxygen that's in the blood and oxygen stores in the lungs is used by the brain and not consumed by your muscles.

    これは体の酸素消費量を減らすことになり、その結果、足や腕の血流が減り、脳に優先的に血液が送られるようになります。つまり、血液中の酸素や肺に蓄えられた酸素は脳で使われ、筋肉で消費されないということです。

  • And cold water actually amplifies the response, exposing your face to cold water, activates your trigeminal nerves.

    そして、冷水は実際にその反応を増幅させます。冷たい水に顔をさらすと、三叉神経が活性化されます。

  • What are your trigeminal nerves?

    三叉神経とは何ですか?

  • Take your fingers and you pinch your cheek and you feel it.

    指を持って、頬をつまむと感じる。

  • You have your trigeminal nerves to think they're responsible for sensation in your face, but they also connect to the part of your nervous system that regulates your heart.

    三叉神経は顔の感覚を司る神経だと思いますが、心臓を調節する神経系にもつながっているんですね。

  • It's not totally clear how or why this response evolved and it's found in a lot of animals, but for some reason when your trigeminal nerves get chilly, they tell your autonomic nervous system to tell your heart to slow things down and as it turns out, slowing down is probably the single most important thing you can do when you're working with a limited supply of oxygen.

    しかし、三叉神経が冷えると、なぜか自律神経系に心臓の動きを遅くするように指令が出されるのです。

  • I don't try to focus too hard.

    あまり集中しようとしない。

  • This is also a sport where you can't really just push it like you can, you know, get them do a run and really pump yourself and go do it.

    また、このスポーツは、走らせるだけでなく、自分自身を奮い立たせて走ることができるスポーツでもあるんだ。

  • This is something completely the opposite.

    これは全く逆のことです。

  • You have to be really, really relaxed.

    本当に、本当にリラックスしなければならないのです。

  • Serbian free diver Laina balta is a 16 time national record holder.

    セルビアのフリーダイバー、ライナ・バルタは16回の日本記録保持者です。

  • She showed us some of the techniques she uses to calm herself before a dive.

    ダイビングの前に自分を落ち着かせるためのテクニックを披露してくれました。

  • The most important is a series of slow, controlled inhalations called a breath up.

    最も重要なのは、ブレスアップと呼ばれるゆっくりとしたコントロールされた一連の吸気である。

  • These help her relax and purge her lungs of carbon dioxide when she's ready to go.

    これらは、彼女がリラックスして、肺から二酸化炭素を排出するのを助けるものです。

  • She takes a series of sharp inhales using the muscles of her diaphragm to fill her lungs before topping them off with some lung packing.

    横隔膜の筋肉を使って肺を満たすようにシャープに息を吸い込み、肺活量で上乗せする。

  • Okay, these techniques take time and practice to perfect which is important because when done incorrectly they can be pretty harmful or even deadly purging too hard before a dive can cause you to black out.

    これらのテクニックは、完璧にこなすのに時間と練習が必要ですが、間違った方法で行うと、かなり有害で、ダイビング前に強くパージすると、ブラックアウトしてしまうこともあるので、重要です。

  • Which is not something you want to do in the water.

    それは、水の中でやりたいことではないんです。

  • And it's exactly why divers not only compete but practice in the company of spotters and lung packing.

    だからこそ、ダイバーは競技だけでなく、スポッターやラングパッカーと一緒に練習するのです。

  • I can actually tear the tissues in your lungs.

    実際に肺の組織を引き裂くことができる。

  • But Lindholm's says that with just a few hours of supervision and instruction, most people can actually learn to hold their breath well over two minutes.

    しかし、リンドホルム社によると、ほんの数時間の監視と指導で、ほとんどの人が実際に2分以上息を止めることができるようになるという。

  • So I gave it a shot to brian Stanley is a free diving instructor at bamboo reef dive shop in san Francisco.

    そこで、サンフランシスコにあるBamboo ReefというダイビングショップでフリーダイビングのインストラクターをしているBrian Stanleyに挑戦してもらったんです。

  • He had me start by holding my breath on land with my face in a bowl of cold water.

    まずは陸上で、冷たい水の入ったボウルに顔をつけて息を止めることから始めさせられました。

  • I lasted about a minute.

    1分くらいは持ちましたね。

  • But thanks to the mammalian dive response, my heart rate dropped from 74 to 51.

    しかし、哺乳類の潜水反応のおかげで、心拍数は74から51に下がりました。

  • Next Brian had me move outside to the pool deck to hold my breath while lying down.

    次にブライアンは、私をプールのデッキに移動させ、横になったまま呼吸を止めさせた。

  • The idea here was to help my body relax.

    ここで考えたのは、体をリラックスさせることでした。

  • This time I held my breath for just over two minutes.

    今回は2分強、息を止めました。

  • Next brian taught me some basic breathing techniques to use my diaphragm to fill my lungs and to focus on relaxing and what this will do is it will help to relax your muscles, reduce any stress or tension that you have in the body and then get that heart rate lower which is key for starting your free dive.

    次にブライアンは、横隔膜を使って肺を満たし、リラックスすることに集中する基本的な呼吸法を教えてくれました。これは、筋肉をリラックスさせ、体の中のストレスや緊張を軽減し、フリーダイビングを始めるための鍵となる心拍数を低くするのに役立つのです。

  • As I held my breath, he calmly instructed me to relax every part of my body, beginning with my toes progressing up to my head and then going back down to my feet.

    呼吸を止めながら、足先から頭、そして足先へと全身をリラックスさせるよう、穏やかに指示されました。

  • If you've ever taken a yoga class, it felt surprisingly similar to that before I knew it.

    ヨガのレッスンを受けたことがある人なら、いつの間にかそれに近い感覚になっていることに驚きました。

  • I had held my breath for just over three minutes.

    3分強、息を止めていたのだ。

  • Finally brian had me put on a wetsuit and get in the pool where we did some more breathing exercises and finally had me lie face down and hold my breath for as long as possible.

    最後にブライアンがウェットスーツを着てプールに入り、さらに呼吸の練習をし、最後にうつぶせになってできるだけ長く息を止めるように言われました。

  • Now there's a few things going on here for starters.

    今、手始めにいくつかのことが起こっています。

  • Being in the pool did a lot to relieve tension throughout my body.

    プールに入ることで、全身の緊張がほぐれました。

  • I found it much easier to relax while bobbing in the water than I did when I was on the pool deck and the wetsuit made me super buoyant, which helped me relax even further.

    プールのデッキにいるときよりも、水に浸かっているときの方がずっとリラックスできて、ウェットスーツで超浮力があるので、さらにリラックスできました。

  • Nobody knows for sure, but the mustache probably helped you.

    誰も確かなことは分からないが、おそらく口ひげが役に立ったのだろう。

  • After two minutes in the water brian started having me signal with my finger every few seconds to let him know I was okay, We'll say this again, please never attempt this without professional supervision.

    2分ほど水に浸かっていると、ブライアンが数秒おきに指で合図を送り、私が無事であることを知らせてくれるようになったのです。

  • And before I knew it I had lasted three minutes and then three minutes and 30 seconds.

    そして、いつの間にか3分、3分30秒と続いていたのです。

  • Then three minutes and 45 seconds.

    そして3分45秒。

  • There you go, Nice and slow.

    ほらね、Nice and slow。

  • Bring your feet in, hold, catch your breath, That was so cool.

    足を入れて、そのまま、息を整えて、とてもカッコよかったです。

  • 4 16.

    4 16.

  • That's insane.

    正気の沙汰とは思えませんね。

  • That's awesome.

    すごいですね。

  • 4 16, Yeah.

    4 16、うん。

  • Nice job.

    よくやった。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

two.

の2つです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます