Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello everybody welcome.

    皆さん、こんにちは。

  • This is a live view of Haneda airport at 6 45 in the morning.

    朝6時45分の羽田空港のライブビューです。

  • I'm not joking.

    冗談じゃないんです。

  • This is before seven a.m. There's the clock right there.

    これは午前7時前です。そこに時計があります。

  • In fact, I've got to get in and board my flight to Chicago.

    実は、シカゴ行きの飛行機に乗らなければならないのです。

  • Takamatsu is my destination today for a location shoot, but it wasn't too long ago, about a year ago that during the bone holiday, the oboe on holiday, there wasn't, there weren't many people at all traveling and now look at it.

    今日は高松がロケ地なんですが、少し前、1年くらい前はお盆休みの時に、オーボエが休みで、全然、旅行者がいなかったのに、今はどうなんでしょうね。

  • It is, it seems like domestic travel in.

    で国内旅行のようです。

  • Japan is back.

    日本が帰ってきた

  • This is the automatic baggage check in which is amazing.

    これが手荷物の自動チェックインなのだから驚きだ。

  • You can check in online for a and a, you go right up here.

    aとaはオンラインでチェックインできますので、ここで右肩上がりになります。

  • You, you show your bar code on the screen, you put your baggage in this like Star Wars type of, I don't know what you call a capsule and your luggage goes on the, on the rack and to your airplane, you don't have to talk to anybody.

    スクリーンにバーコードを表示して、荷物をスターウォーズみたいな、何て言うんだろう、カプセルみたいなものに入れると、荷物はラックに載せられて飛行機に乗り、誰とも話す必要はないんだ。

  • It's amazing.

    すごいですね。

  • Really quick.

    本当に早い。

  • I always get to the gate in 10 minutes or less from here.

    ここからだといつも10分以内でゲートに着きます。

  • How you doing everybody?

    皆さん、お元気ですか?

  • I'm off to Chicago for another location shoot.

    またシカゴにロケに行ってきます。

  • I think I just got back from Hokkaido.

    北海道から帰ってきたばかりだと思います。

  • It's pretty crazy.

    かなりクレイジーです。

  • But I thought I would just check in with you and show you how amazingly busy Japan is.

    でも、一応確認して、日本のすごい忙しさを知ってもらおうと思ったんです。

  • The shinkansen platforms have been busier.

    新幹線のホームがより混雑している。

  • It's not the same as 2019, but it certainly is.

    2019年とは違うが、確かにそうだ。

  • Um, a lot busier than the last two years.

    ええと、この2年間よりずっと忙しくなっています。

  • This is all really good signs For those of you that have been looking to come back to Japan and to travel here for years.

    これは、何年も前から日本への帰国や旅行を考えていた人たちにとって、本当に良い兆候だと思います。

  • A lot of you, I read your comments, we had about 800 comments on the live stream where I was talking about only 8000 foreign tourists came to Japan between June and July after Japan opened the doors were seeing domestically travel is back.

    ライブ配信で、開国後の6月から7月にかけて日本に来た外国人観光客はわずか8000人だったという話をしましたが、皆さんのコメントを読むと、国内旅行が戻ってきていることがよくわかりますね。

  • The pandemic or coronavirus isn't stopping the domestic people from flying despite the worst infection rate in the world right now is here in Japan.

    パンデミックやコロナウイルスは、今世界で一番感染率が悪いのはここ日本なのに、国内の人たちの飛行機を止めないんです。

  • Um, so I'm guessing again my prediction is, this is all over and people can visit again in october.

    ええと、ですから、私の予想では、これはすべて終わり、人々は10月に再び訪れることができるのです。

  • Anything can happen though.

    でも、何が起こるかわからない。

  • Um, it's a whirlwind, Who knows?

    ええと、それは旋風です、誰が知っていますか?

  • But the problem is that for you as a tourist, it's just too difficult to plan your trip right now.

    しかし、問題は観光客であるあなたにとって、今すぐ旅行の計画を立てるのはあまりにも難しいということです。

  • So I mean, I think nobody, apparently, nobody wants to take a tour out of the 800 people who commented, I don't think there was one person who said I wanted to take a tour.

    つまり、800人のコメントのうち、誰も、どうやらツアーに参加したいとは思っていないようで、私がツアーに参加したいと言った人は一人もいなかったと思います。

  • Most westerners are, especially Westerners are independent travelers and they don't want to be chaperoned or quote unquote babysat.

    特に欧米人は個人旅行者が多く、添乗員や引用符なしのベビーシッターを嫌がります。

  • Here we are on the floor of the airport.

    ここは空港のフロアーです。

  • I'm gonna go into the, I'm gonna go in and start getting boarding my flight.

    私は中に入って、飛行機の搭乗手続きを始めるつもりです。

  • I took the monorail here, I've been taking taxis over the last two years and I still had to fly, but this time I took the monorail and it was, it was pretty safe.

    私はここでモノレールに乗りました。この2年間はタクシーを使っていましたが、それでも飛行機に乗らなければならなかったのですが、今回はモノレールに乗りました。

  • Everybody wears a mask.

    誰もが仮面をかぶっている。

  • Nobody was coughing.

    誰も咳をしていなかった。

  • I feel a lot more safer because a lot safer because people are adhering to the protocols and doing their very best and it is always a risk.

    なぜなら、人々はプロトコルを遵守し、ベストを尽くしているからです。

  • But that should never stop you from following your dreams.

    でも、だからといって、夢を追うことを止めてはいけない。

  • Which is for me only in Japan and covering amazing stories and I got two good ones and I'm filming over the next four days and then I'm taking a break from travel and I'm just going to edit the crap out of them literally before I go in, I just wanted to show you these vending machines are still here.

    日本にいる私にとっては、素晴らしいストーリーを取材するためのもので、2つの良い話がありました。

  • These are the Prefectural local vending machines with goods from all across Japan gifts that you can get domestic Terminal two.

    全国のご当地グッズを集めた都道府県のご当地自販機で、国内のターミナル2が手に入ります。

  • But I'm, I'm guessing that they're in other terminals.

    でも、私は、他の端末にあるんじゃないかと思うんです。

  • These are the strawberries from a certain region of Fukuoka.

    福岡の某地域のいちごです。

  • Fukuoka is famous for the strawberries.

    福岡はいちごが有名です。

  • So they have their kitkat flavored strawberries, you can get a human doll right here.

    キットカット味のイチゴもあるし、人間の人形もここで手に入るわけです。

  • Look at them, can even breathe in that 900 yen.

    見てください、あの900円で息もできるんですよ。

  • You can get ramon.

    ラモンを手に入れることができます。

  • Um, Ramen wow, is it a ramen or a bag?

    あの、ラーメンww、ラーメンなのか袋なのか?

  • I think it's a bag.

    バッグだと思うんです。

  • I like this.

    これが好きなんです。

  • So just city has curry rice from different curry places in the town.

    だから、ただの街には、街のいろいろなカレー屋さんのカレーライスがある。

  • I guess this is toy Rama, which is a beautiful prefecture.

    ここはトイラマ、美しい県なんでしょうね。

  • I'm looking forward to getting back there on the sea of Japan side and they have some really nice confections as well.

    日本海側には、本当に素敵なお菓子もあるので、また行きたいと思っています。

  • But one of my favorites.

    でも、お気に入りの1枚です。

  • Here's the Fukushima one with the masks in there.

    こちらが福島のもので、マスクが入ったものです。

  • Look at that.

    あれを見てください。

  • It's like culture in a vending machine.

    自動販売機の中の文化みたいなものですね。

  • I love this.

    これが好きなんです。

  • Here's Yamagata.

    ここで山縣が登場。

  • They've got melons in there.

    メロンが入ってるんですよ。

  • But one of my favorites is the Akita dog because you can get yourself an Akita dog for only 1500 yen right here with a tuxedo.

    でも、私のお気に入りは秋田犬です。ここでは、タキシード付きの秋田犬が1500円で手に入るのですから。

  • That's awesome.

    すごいですね。

  • All right.

    わかりました。

  • Look that man is doing an exact posture as the emoji.

    見てください、あの人、絵文字と全く同じ姿勢をしていますよ。

  • Did you see that?

    見たか?

  • He's doing the exact same posture.

    全く同じ姿勢でやっている。

  • It was meant to be.

    それは運命だったのです。

  • So, whoever came over the design was right on.

    だから、誰がデザインを引き継いだとしても、それは正しいのです。

  • All right, I'm gonna get to the gate here.

    よし、ここでゲートまで行ってみるか。

  • It's starting to get really busy.

    本当に忙しくなってきましたね。

  • My flight's at 7 25.

    7時25分発の便です

  • It starts boarding in five minutes, but I'm pretty confident that I can get to the gate in five minutes.

    5分後に搭乗開始ですが、5分でゲートまで行ける自信はあります。

  • T.

    T.

  • S.

    S.

  • A take that.

    というテイク。

  • Well they're doing a good job.

    なるほど......いい仕事してますね。

  • I guess.

    と思いますね。

  • They're doing the best job.

    最高の仕事をしてくれている。

  • The best job that you can do at T.

    Tでできる最高の仕事。

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • But in Japan you can bring liquids through domestically in Japan, they move like a ninja.

    でも、日本では国内で液体を持ち込めば、忍者のように動いてくれるんですよ。

  • I don't even know what that means when it comes to checking on their, well they check you and you don't even know it.

    彼らの、そう、彼らがあなたをチェックし、あなたはそれさえも知らないということになると、私はそれが何を意味するのかさえわからない。

  • How's that?

    どうですか?

  • That, that's really good by stealth and x ray, which is not stealth.

    それ、ステルスとX線で本当にいいんですよ、ステルスじゃないですけどね。

  • What?

    何?

  • There's the board, there's my flight.

    ボードがあり、私のフライトがある。

  • Takamatsu, the, it's right in the center.

    高松、その、ちょうど真ん中あたりです。

  • It's Maman Aku.

    ママン・アクーです。

  • It's boarding soon.

    もうすぐ搭乗です。

  • Gate 46.

    ゲート46

  • Alright, everybody.

    さて、皆さん。

  • This has been pretty awesome.

    これはかなりすごいことです。

  • This is a short and sweet stream from Haneda airport.

    羽田空港から短くて甘い流れです。

  • Everything's coming back.

    すべてが戻ってくる。

  • It's all good news.

    いい話ばかりです。

  • Okay.

    なるほど。

  • I know it seems pretty depressing.

    かなり落ち込んでいるように見えますが

  • It's all good news.

    いい話ばかりです。

  • If you look around me there's a bustle and a hustle and a bustle and that means that it's not long between.

    私の周りを見ると、喧騒と喧騒があり、その間は長くないということです。

  • It's gonna be twice as crowded.

    倍は混みそうだな。

  • Alright.

    なるほど。

  • Revenge travel is real.

    リベンジトラベルは現実です。

  • I've seen it.

    見てきました。

  • I'm seeing it right now.

    今、見ているところです。

  • People are going home, they're no longer staying, staying scared.

    人々は家に帰り、もう留まることなく、怯えながら過ごしているのです。

  • Which is good.

    どっちがいいんだろう。

  • People moved on.

    人々は移動した。

  • I hope that the politicians do to uh make the call Prime Minister Fukuda.

    政治家が福田首相を呼び出すために行うことを望みます。

  • It is time see everybody.

    みんなに会う時間だ。

  • I'll see you on the other side and be sure to be live streaming from shikoku and an island on the inlet c and then another island right after that.

    また、四国と入江cの島、そのすぐ後の別の島からライブストリーミングでお会いしましょう。

  • And I'm going to Okayama for a night.

    そして、岡山に一泊で行ってきます。

  • It's gonna be a lot of fun.

    きっと楽しいよ。

  • See you soon everybody.

    皆さん、またお会いしましょう。

  • Oh wait, I always want to say thanks for the super chats craig thank you and thank you for we did smash that Kickstarter goal, didn't we?

    あ、そうだ、いつもスーパーチャットをありがとうって言いたいんだ。

  • 705 backers.

    705人の支援者

  • How crazy that brand Dayna.

    なんてクレイジーなブランドなんだ、デイナ。

  • We're doing great.

    絶好調です。

  • See everybody.

    みんなを見る。

Hello everybody welcome.

皆さん、こんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます