Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • - Getting smart home technology

    - スマートホーム技術の取得

  • for a home of the future has never been easier.

    これからの住まいは、もっともっと簡単に。

  • There are smart versions of just about every household item.

    あらゆる日用品にスマートバージョンがあります。

  • Smart lights, smart speakers, even a smart refrigerator.

    スマートライト、スマートスピーカー、スマート冷蔵庫まで。

  • But connecting them all together

    しかし、それらをすべてつなげる

  • to make a truly smarter home can be a nightmare.

    を実現することは、悪夢のようなものです。

  • So how do we connect the home of the future?

    では、未来の住まいをどうつなげればいいのか。

  • Well, you need a serious brain, like this thing.

    まあ、こんな感じの真面目な脳みそが必要なんだろうな。

  • And to integrate it, requires some serious brain power.

    そして、それを統合するためには、相当な頭脳が必要です。

  • Pete Sandford is the owner of Smarter Homes,

    ピート・サンドフォードは、スマーター・ホームズのオーナーです。

  • a company that helps to customize and maintain

    カスタマイズやメンテナンスのお手伝いをする会社です。

  • home automation systems.

    ホームオートメーションシステム

  • He's what's known as an integrator,

    彼は、いわゆるインテグレーターです。

  • and his role is to bring all the smart devices

    そして、彼の役割は、すべてのスマートデバイスを導入することです。

  • of the home together,

    を一緒に作っています。

  • which is essential for the home of the future

    これからの住まいに欠かせない

  • we're building here in Austin, Texas.

    このテキサス州オースティンに、私たちは建設中です。

  • 'Cause we've got a truckload

    'Cause we've got a truckload

  • of cutting edge technology to install.

    最先端の技術を搭載しています。

  • - This is probably 25% of what's gonna come

    - これはおそらく、これから起こるであろうことの25%です。

  • and make the home of the future.

    と、未来の住まいを作る。

  • - You're kidding me.

    - 冗談でしょう?

  • The home of the future has a lot of stuff in it.

    未来の住まいには、たくさんのものが詰まっています。

  • - [Pete] Yeah, takes a lot of parts and pieces

    - 多くの部品が必要です。

  • and everything's gotta speak the same language.

    そして、すべてが同じ言語を話さなければならない。

  • - [Grant] Wow, that's a lotta languages.

    - すごい、たくさんの言語があるね。

  • - [Pete] Oh yeah.

    - ピート】そうなんだ。

  • - [Grant] Someday these devices might be fluent

    - グラント】いつの日か、これらのデバイスが流暢になる日が来るかもしれない

  • right out of the box.

    箱から出してすぐに

  • But for now, we need an integrator like Pete

    しかし、今はピートのようなインテグレーターが必要です。

  • to give the different dialects universal language.

    異なる方言に世界共通語を与えるために

  • And even a tech savvy guy like me

    そして、私のような技術に精通した人間でも

  • who's more than capable of installing his own smart devices

    スマートデバイスを自分で設置するのが得意な人

  • would have his hands full trying to unify everything.

    は、すべてを統一することで手一杯になる。

  • Over the next month or so,

    来月以降に

  • Pete and his team will work to wire the home

    ピートと彼のチームは、家の配線に取り組みます

  • to handle all the smart technology we're packing into it.

    私たちが詰め込んだすべてのスマートな技術を処理するために。

  • Now maybe you're thinking,

    今、もしかしたらあなたはこう思っているかもしれません。

  • "Wires? Shouldn't our future be more wireless?"

    "ワイヤー"?私たちの未来はもっとワイヤレスであるべきではないでしょうか?"

  • While there's some promising developments in wireless power,

    ワイヤレス・パワーに有望な開発がある一方で。

  • we're still years away from having

    になるにはまだ何年もかかります。

  • anything reliable enough to even consider installing

    インストールを検討するほど信頼できるものはない

  • in our home.

    を我が家に。

  • So instead, for Pete and his team,

    だから代わりに、ピートたちのために。

  • their goal is to make these wires invisible.

    この配線を見えなくすることが目標です。

  • So, Peter this is the moment of truth.

    だから、ピーター......今が正念場なんだ。

  • I mean, last time I was here,

    つまり、前回来たとき

  • this was just a hole in the wall

    これはただの穴埋めだった

  • with a bunch of wires coming out of it

    ワイヤーがたくさん出ている状態で

  • and now we have the super computer brain of our house.

    と、今度は我が家のスーパーコンピューター脳が登場。

  • I mean, when I think of a super computer,

    つまり、スーパーコンピュータを考えたときに

  • I think of War Games and the whopper computer

    ウォーゲームやワッパーコンピューターを思い浮かべますが

  • the (making whirring sound)

    ひゃっほう

  • But, this is gorgeous.

    でも、これはゴージャスですね。

  • What's inside here?

    この中には何が入っているのでしょうか?

  • - Everything.

    - すべてです。

  • This is as good as it gets

    これでもか!というくらいに

  • when we're talking smart home technology.

    スマートホームの技術について語るとき

  • So, here we've got our two Sonos players

    さて、ここで2台のSonosプレーヤーを用意しました。

  • for feeding the indoor and outdoor audio,

    屋内外のオーディオを供給するためのものです。

  • our Wattbox, which is acting as a cutoff

    当社のWattboxは、カットオフとして機能しています。

  • for power to each individual piece of equipment.

    は、各機器への電源供給用です。

  • We've got our Luxul switch which is feeding network

    ネットワークに接続するLuxulスイッチを用意しました。

  • to all the individual pieces of components.

    を、個々の部品の全てに適用する。

  • We've also got our AT&T modem.

    AT&Tのモデムもあるんですよ。

  • That's feeding the internet from the street

    それは、路上からインターネットに給電すること

  • into our system here and then out throughout the house.

    を、ここでシステムへ取り込み、家中へ放出します。

  • Our Denon surround sound receiver

    デノンのサラウンドサウンドレシーバー

  • which is handling all the surround sound

    すべてのサラウンド音声を処理している

  • in this room and the video and audio in the next room.

    をこの部屋で、ビデオとオーディオは隣の部屋で。

  • We've got our Lutron communicator

    ルトロン・コミュニケータを手に入れました

  • which is wirelessly communicating

    は、無線で通信している

  • with all the light switches.

    すべての照明のスイッチと

  • Our two Roku players for both this room and the bedroom.

    この部屋と寝室の両方に、我が家の2台のRokuプレーヤーを置いています。

  • Our amplifier here which is powering

    ここにあるアンプは、電源を供給しています。

  • all the landscape speakers and subterraneal subwoofer.

    ランドスケープスピーカーとサブウーファーの全て。

  • We've got our PlayStation 4 for gaming,

    ゲーム用にPlayStation 4を用意しました。

  • and finally, probably the most important part in here

    そして最後に、おそらくここで最も重要な部分である

  • is the brain which is the RTI XP-8 processor.

    は、RTI XP-8プロセッサーという頭脳である。

  • And this really helps us bring all of these

    そして、このことは、これらすべてを実現するために本当に役立っています。

  • individual items together and integrate them

    個々のアイテムをまとめ、統合する

  • onto one easy-to-use interface.

    を一つの使いやすいインターフェイスにまとめました。

  • - So you don't have a million remotes.

    - つまり、100万個のリモコンを持っているわけではないんですね。

  • - Yeah, or a million apps.

    - ああ、それか100万個のアプリか。

  • (laughs)

    (笑)

  • - That RTI system that Pete mentioned,

    - ピートが言っていたRTIシステムですね。

  • you can think of it as the operating system

    オペレーティングシステムとして考えることができます。

  • for the entire house.

    を、家中使っています。

  • And it's highly customizable based on the user's needs.

    そして、ユーザーのニーズに応じて、高度にカスタマイズすることができます。

  • So this is the whole interface for everything

    つまり、これがすべてのインターフェイスです

  • that's in that rack?

    そのラックの中にあるのは?

  • - Yup. This is Remote Technologies, Inc.,

    - うん。こちら、リモートテクノロジー社。

  • sitting with us is Matt, he is our wizard,

    一緒に座っているのは、魔法使いのマットです。

  • or RTI programmer.

    またはRTIプログラマー。

  • And he's the one who makes the system easy to use

    そして、そのシステムを使いやすくするのが、この人

  • and function organically with a family.

    そして、家族とともに有機的に機能します。

  • - So through this interface you're controlling everything

    - つまり、このインターフェースを通じて、すべてをコントロールすることができるのです

  • in the house of the future?

    未来の家の中で?

  • - Pretty much everything.

    - ほとんど全部です。

  • Some devices don't connect into automation systems,

    オートメーションシステムに接続できない機器もあります。

  • they might have a closed or a partially closed API.

    APIが閉じていたり、部分的に閉じていたりする場合があります。

  • - [Grant] API or application programming interface

    - 補助金】 APIまたはアプリケーションプログラミングインターフェース

  • is the key part of how you integrate products into the home.

    は、製品をどのように家庭に取り込むかの重要な部分です。

  • Devices with very open APIs allow us

    非常にオープンなAPIを持つデバイスは、私たちを

  • to integrate their controls in a deep way

    制御を深く統合するために

  • with the home system.

    を家庭用システムで実現しました。

  • Whereas devices with closed APIs block our ability

    一方、クローズドなAPIを持つデバイスは、私たちの能力をブロックしています。

  • to link their features with the rest of the home.

    を、家の他の部分とリンクさせることができます。

  • For example, our Nest security camera on the front door

    例えば、玄関に設置した我が家のNestの防犯カメラ

  • has a closed API,

    はAPIが閉じています。

  • so we couldn't get that camera feed

    そのため、カメラの映像を取得することができませんでした。

  • into the RTI system.

    をRTIシステムに組み込みました。

  • In contrast, the IP cameras around the home

    これに対し、自宅周辺のIPカメラ

  • are completely able to be integrated with RTI,

    は、RTIと完全に統合することができます。

  • which allows us to pull up a feed

    を引き出すことができ、フィード

  • of what's going on around the home

    家の中の様子

  • directly from the RTI system.

    RTIシステムから直接

  • - So, this is the dashboard for the entire home.

    - つまり、これが家庭全体のダッシュボードになるわけです。

  • Got our controls and activities for the living room,

    リビングルームのコントロールとアクティビティを手に入れました。

  • our patio audio,

    のパティオ・オーディオです。

  • our nest climate control for the whole house.

    家中の温度調節が可能な「our nest」。

  • Normally, in most systems,

    通常、ほとんどのシステムで

  • you'll just see it'll say Apple TV.

    をクリックすると、Apple TVと表示されます。

  • Here we've dialed it in to specific apps.

    ここでは、特定のアプリにダイヤルを合わせています。

  • So I know I watch Netflix, I watch Hulu,

    だから、Netflixを見たり、Huluを見たりするのはわかるんです。

  • everything that needs to happen to watch Netflix then

    Netflixを見るために必要なことは、すべてそれからだ。

  • happens at the push of that one button

    ボタンを押すだけで

  • without navigating anything.

    何もナビゲートすることなく

  • - Okay, so let's say I got a new gaming system,

    - では、新しいゲーム機を買ったとしましょう。

  • I see you've got a PS4, what if I got an XBox.

    PS4持ってるんだね、XBox買ったらどうしよう。

  • - [Pete] We could just grab in an XBox icon,

    - ピート】XBoxのアイコンでつかえばいいんだよ。

  • and then program it to where it'll switch

    を切り替えられるようにプログラムします。

  • to that gaming input for the Xbox

    を、Xboxのゲーム入力に

  • just at the single push of a button.

    ボタンを押すだけで

  • - [Grant] RTI is also able to plug into Alexa,

    - グラント】RTIはAlexaにプラグインすることも可能です。

  • which opens up the entire system to voice control.

    を搭載し、システム全体を音声操作に開放しています。

  • However it introduces an extra step.

    しかし、それは余分なステップを導入することになります。

  • Instead of saying, "Alexa, turn on Netflix.",

    アレクサ、Netflixをオンにして」と言うのではなく、「アレクサ、Netflixをオンにして」と。

  • I'll have to say,

    と言わざるを得ません。

  • "Alexa, tell Home Butler to turn on Netflix."

    "アレクサ、ホームバトラーにNetflixを起動するように言ってくれ"

  • So, a little more awkward and frustrating

    だから、もう少し気まずく、もどかしい

  • if you forget, but soon we're told

    忘れても、すぐに言われる。

  • that the system will be upgraded to avoid

    を回避するためにシステムをアップグレードすること。

  • having to do this additional step.

    を追加する必要があります。

  • - But that's kinda the easy side of the programming.

    - でも、それはプログラミングの簡単な方なんです。

  • Matt gets us into more of the advanced side,

    マットは、より上級者向けの内容になっています。

  • where you'll have shortcuts, you know,

    ショートカットのあるところ、ね。

  • for things that you do everyday.

    毎日やっていることに

  • So like Good Morning or Good Night or Welcome Home or Away.

    だから、Good MorningとかGood NightとかWelcome HomeとかAwayとか。

  • - So show me what Welcome Home does.

    - では、Welcome Homeが何をしているのか、見せてください。

  • - So come in here, open up that function.

    - だから、ここに来て、その機能を開いてみてください。

  • You'll see right now we've got that programmed

    今、私たちがプログラムしたものをご覧ください。

  • to set the living room to Netflix,

    をクリックして、リビングをNetflixに設定します。

  • playing some music in the landscape,

    風景の中で音楽を奏でる。

  • we're altering the thermostat temperature to 70,

    サーモスタットの温度を70に変更しました。

  • and then we'll turn on some lights in the kitchen,

    と言って、キッチンの電気をつけます。

  • the living room.

    リビングルーム

  • But only if it's dark,

    ただし、暗い場合に限る。

  • so if you're coming home in the day,

    ということで、日中に帰宅する場合は

  • the rest of the functions will still happen,

    を選択しても、それ以外の機能は実行されます。

  • but the lights will stay off to conserve energy.

    が、節電のため消灯したままです。

  • - And that level of house wide control of our devices

    - そして、そのレベルでは、私たちのデバイスを家中くまなくコントロールすることができます。

  • is really the strength in a system like RTI.

    は、RTIのようなシステムにおいて本当に強みです。

  • The ability to string together so many devices

    これだけのデバイスを連動させることができる

  • to function as one home is the goal

    一つの家として機能することが目標

  • of the home of the future.

    未来の住まいの

  • The downside to this smart integration?

    このスマートな統合の欠点は?

  • Well, besides the up front fees,

    まあ、前金制の他はね。

  • there's a $30 monthly service charge for tech support,

    技術サポートは月額30ドルのサービス料がかかります。

  • and a twice a year visit from a programmer

    と、年2回のプログラマーによる訪問

  • to make any changes.

    をクリックすると変更されます。

  • So Matt I'm looking at this,

    だから、マット私はこれを見ているんです。

  • and I'm getting really excited 'cause I'm an engineer.

    私はエンジニアなので、とても楽しみです。

  • Is this something that I could take this software

    このソフトを受けることができるものなのか

  • and run with it myself?

    と、自分で突っ込んでみる?

  • - No, the end user doesn't actually typically

    - いいえ、エンドユーザーは、実際には通常

  • program the system, we do that just for the sake

    をプログラムするために行うのです。

  • that we can make sure we get everything in the right order.

    というのも、私たちはすべてを正しい順序で理解することができるのです。

  • - So you're saying no to prevent me

    - だから、あなたは私を阻止するためにノーと言っている

  • from being a danger to myself.

    自分にとって危険な存在であることから

  • - Correct.

    - 正解です。

  • - And while it would take a lot of work

    - そして、多くの労力を必要とするものの

  • to attempt this kind of high-level integration ourselves,

    このような高度な統合を自ら試みることは、とても難しいことです。

  • a low-cost workaround is to use only smart devices

    低コストでスマートデバイスのみを使用することができます。

  • that already speak the same language.

    すでに同じ言語を話している

  • For example, if you got Google Home, Chromecast,

    例えば、Google Home、Chromecastを手に入れたとしたら。

  • and Hue lights, you could probably get most

    とHueライトで、おそらくほとんどを手に入れることができるでしょう。

  • of the features that we have in our home

    我が家にある機能の

  • for under 200 bucks.

    を200ドル以下で購入することができます。

  • But for the home of the future,

    でも、これからの家庭には

  • having a bunch of smart devices alone isn't good enough.

    スマートデバイスをたくさん持っているだけでは、十分ではありません。

  • All this technology needs to function together seamlessly.

    これらの技術は、すべてシームレスに機能する必要があります。

  • - My job as the integrator is to take all of these things

    - インテグレーターである私の仕事は、これらすべてのものを

  • and make them all communicate together on one system

    そして、それらを1つのシステムで一緒に通信させる

  • that's easy to use.

    使い勝手のいい

  • - Might not be all the way there yet,

    - まだ全部ではないかもしれませんが。

  • but we're closer than ever.

    しかし、私たちはこれまで以上に仲良くなっています。

  • For now, our home of the future is as unified as it gets,

    今のところ、未来の我が家は、このように統一されています。

  • making life more convenient and enjoyable

    生活をより便利に、より楽しくする

  • with the push of a button.

    をボタン一つで操作できます。

  • Thank you so much for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • Now that you know what it takes

    何が必要なのかがわかったところで

  • to connect the devices inside of our home of the future,

    を、未来の住まいの中にある機器とつなげます。

  • how do you integrate the devices inside of your home?

    家の中のデバイスをどのように統合するか?

  • Let us know in the comments below

    以下のコメントで教えてください。

  • and we'll see you next week with a new episode.

    それでは、また来週、新しいエピソードでお会いしましょう。

(upbeat music)

(アップビート・ミュージック)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます