字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (upbeat music) (アップビート・ミュージック) - Getting smart home technology - スマートホーム技術の取得 for a home of the future has never been easier. これからの住まいは、もっともっと簡単に。 There are smart versions of just about every household item. あらゆる日用品にスマートバージョンがあります。 Smart lights, smart speakers, even a smart refrigerator. スマートライト、スマートスピーカー、スマート冷蔵庫まで。 But connecting them all together しかし、それらをすべてつなげる to make a truly smarter home can be a nightmare. を実現することは、悪夢のようなものです。 So how do we connect the home of the future? では、未来の住まいをどうつなげればいいのか。 Well, you need a serious brain, like this thing. まあ、こんな感じの真面目な脳みそが必要なんだろうな。 And to integrate it, requires some serious brain power. そして、それを統合するためには、相当な頭脳が必要です。 Pete Sandford is the owner of Smarter Homes, ピート・サンドフォードは、スマーター・ホームズのオーナーです。 a company that helps to customize and maintain カスタマイズやメンテナンスのお手伝いをする会社です。 home automation systems. ホームオートメーションシステム He's what's known as an integrator, 彼は、いわゆるインテグレーターです。 and his role is to bring all the smart devices そして、彼の役割は、すべてのスマートデバイスを導入することです。 of the home together, を一緒に作っています。 which is essential for the home of the future これからの住まいに欠かせない we're building here in Austin, Texas. このテキサス州オースティンに、私たちは建設中です。 'Cause we've got a truckload 'Cause we've got a truckload of cutting edge technology to install. 最先端の技術を搭載しています。 - This is probably 25% of what's gonna come - これはおそらく、これから起こるであろうことの25%です。 and make the home of the future. と、未来の住まいを作る。 - You're kidding me. - 冗談でしょう? The home of the future has a lot of stuff in it. 未来の住まいには、たくさんのものが詰まっています。 - [Pete] Yeah, takes a lot of parts and pieces - 多くの部品が必要です。 and everything's gotta speak the same language. そして、すべてが同じ言語を話さなければならない。 - [Grant] Wow, that's a lotta languages. - すごい、たくさんの言語があるね。 - [Pete] Oh yeah. - ピート】そうなんだ。 - [Grant] Someday these devices might be fluent - グラント】いつの日か、これらのデバイスが流暢になる日が来るかもしれない right out of the box. 箱から出してすぐに But for now, we need an integrator like Pete しかし、今はピートのようなインテグレーターが必要です。 to give the different dialects universal language. 異なる方言に世界共通語を与えるために And even a tech savvy guy like me そして、私のような技術に精通した人間でも who's more than capable of installing his own smart devices スマートデバイスを自分で設置するのが得意な人 would have his hands full trying to unify everything. は、すべてを統一することで手一杯になる。 Over the next month or so, 来月以降に Pete and his team will work to wire the home ピートと彼のチームは、家の配線に取り組みます to handle all the smart technology we're packing into it. 私たちが詰め込んだすべてのスマートな技術を処理するために。 Now maybe you're thinking, 今、もしかしたらあなたはこう思っているかもしれません。 "Wires? Shouldn't our future be more wireless?" "ワイヤー"?私たちの未来はもっとワイヤレスであるべきではないでしょうか?" While there's some promising developments in wireless power, ワイヤレス・パワーに有望な開発がある一方で。 we're still years away from having になるにはまだ何年もかかります。 anything reliable enough to even consider installing インストールを検討するほど信頼できるものはない in our home. を我が家に。 So instead, for Pete and his team, だから代わりに、ピートたちのために。 their goal is to make these wires invisible. この配線を見えなくすることが目標です。 So, Peter this is the moment of truth. だから、ピーター......今が正念場なんだ。 I mean, last time I was here, つまり、前回来たとき this was just a hole in the wall これはただの穴埋めだった with a bunch of wires coming out of it ワイヤーがたくさん出ている状態で and now we have the super computer brain of our house. と、今度は我が家のスーパーコンピューター脳が登場。 I mean, when I think of a super computer, つまり、スーパーコンピュータを考えたときに I think of War Games and the whopper computer ウォーゲームやワッパーコンピューターを思い浮かべますが the (making whirring sound) ひゃっほう But, this is gorgeous. でも、これはゴージャスですね。 What's inside here? この中には何が入っているのでしょうか? - Everything. - すべてです。 This is as good as it gets これでもか!というくらいに when we're talking smart home technology. スマートホームの技術について語るとき So, here we've got our two Sonos players さて、ここで2台のSonosプレーヤーを用意しました。 for feeding the indoor and outdoor audio, 屋内外のオーディオを供給するためのものです。 our Wattbox, which is acting as a cutoff 当社のWattboxは、カットオフとして機能しています。 for power to each individual piece of equipment. は、各機器への電源供給用です。 We've got our Luxul switch which is feeding network ネットワークに接続するLuxulスイッチを用意しました。 to all the individual pieces of components. を、個々の部品の全てに適用する。 We've also got our AT&T modem. AT&Tのモデムもあるんですよ。 That's feeding the internet from the street それは、路上からインターネットに給電すること into our system here and then out throughout the house. を、ここでシステムへ取り込み、家中へ放出します。 Our Denon surround sound receiver デノンのサラウンドサウンドレシーバー which is handling all the surround sound すべてのサラウンド音声を処理している in this room and the video and audio in the next room. をこの部屋で、ビデオとオーディオは隣の部屋で。 We've got our Lutron communicator ルトロン・コミュニケータを手に入れました which is wirelessly communicating は、無線で通信している with all the light switches. すべての照明のスイッチと Our two Roku players for both this room and the bedroom. この部屋と寝室の両方に、我が家の2台のRokuプレーヤーを置いています。 Our amplifier here which is powering ここにあるアンプは、電源を供給しています。 all the landscape speakers and subterraneal subwoofer. ランドスケープスピーカーとサブウーファーの全て。 We've got our PlayStation 4 for gaming, ゲーム用にPlayStation 4を用意しました。 and finally, probably the most important part in here そして最後に、おそらくここで最も重要な部分である is the brain which is the RTI XP-8 processor. は、RTI XP-8プロセッサーという頭脳である。 And this really helps us bring all of these そして、このことは、これらすべてを実現するために本当に役立っています。 individual items together and integrate them 個々のアイテムをまとめ、統合する onto one easy-to-use interface. を一つの使いやすいインターフェイスにまとめました。 - So you don't have a million remotes. - つまり、100万個のリモコンを持っているわけではないんですね。 - Yeah, or a million apps. - ああ、それか100万個のアプリか。 (laughs) (笑) - That RTI system that Pete mentioned, - ピートが言っていたRTIシステムですね。 you can think of it as the operating system オペレーティングシステムとして考えることができます。 for the entire house. を、家中使っています。 And it's highly customizable based on the user's needs. そして、ユーザーのニーズに応じて、高度にカスタマイズすることができます。 So this is the whole interface for everything つまり、これがすべてのインターフェイスです that's in that rack? そのラックの中にあるのは? - Yup. This is Remote Technologies, Inc., - うん。こちら、リモートテクノロジー社。 sitting with us is Matt, he is our wizard, 一緒に座っているのは、魔法使いのマットです。 or RTI programmer. またはRTIプログラマー。 And he's the one who makes the system easy to use そして、そのシステムを使いやすくするのが、この人 and function organically with a family. そして、家族とともに有機的に機能します。 - So through this interface you're controlling everything - つまり、このインターフェースを通じて、すべてをコントロールすることができるのです in the house of the future? 未来の家の中で? - Pretty much everything. - ほとんど全部です。 Some devices don't connect into automation systems, オートメーションシステムに接続できない機器もあります。 they might have a closed or a partially closed API. APIが閉じていたり、部分的に閉じていたりする場合があります。 - [Grant] API or application programming interface - 補助金】 APIまたはアプリケーションプログラミングインターフェース is the key part of how you integrate products into the home. は、製品をどのように家庭に取り込むかの重要な部分です。 Devices with very open APIs allow us 非常にオープンなAPIを持つデバイスは、私たちを to integrate their controls in a deep way 制御を深く統合するために with the home system. を家庭用システムで実現しました。 Whereas devices with closed APIs block our ability 一方、クローズドなAPIを持つデバイスは、私たちの能力をブロックしています。 to link their features with the rest of the home. を、家の他の部分とリンクさせることができます。 For example, our Nest security camera on the front door 例えば、玄関に設置した我が家のNestの防犯カメラ has a closed API, はAPIが閉じています。 so we couldn't get that camera feed そのため、カメラの映像を取得することができませんでした。 into the RTI system. をRTIシステムに組み込みました。 In contrast, the IP cameras around the home これに対し、自宅周辺のIPカメラ are completely able to be integrated with RTI, は、RTIと完全に統合することができます。 which allows us to pull up a feed を引き出すことができ、フィード of what's going on around the home 家の中の様子 directly from the RTI system. RTIシステムから直接 - So, this is the dashboard for the entire home. - つまり、これが家庭全体のダッシュボードになるわけです。 Got our controls and activities for the living room, リビングルームのコントロールとアクティビティを手に入れました。 our patio audio, のパティオ・オーディオです。 our nest climate control for the whole house. 家中の温度調節が可能な「our nest」。 Normally, in most systems, 通常、ほとんどのシステムで you'll just see it'll say Apple TV. をクリックすると、Apple TVと表示されます。 Here we've dialed it in to specific apps. ここでは、特定のアプリにダイヤルを合わせています。 So I know I watch Netflix, I watch Hulu, だから、Netflixを見たり、Huluを見たりするのはわかるんです。 everything that needs to happen to watch Netflix then Netflixを見るために必要なことは、すべてそれからだ。 happens at the push of that one button ボタンを押すだけで without navigating anything. 何もナビゲートすることなく - Okay, so let's say I got a new gaming system, - では、新しいゲーム機を買ったとしましょう。 I see you've got a PS4, what if I got an XBox. PS4持ってるんだね、XBox買ったらどうしよう。 - [Pete] We could just grab in an XBox icon, - ピート】XBoxのアイコンでつかえばいいんだよ。 and then program it to where it'll switch を切り替えられるようにプログラムします。 to that gaming input for the Xbox を、Xboxのゲーム入力に just at the single push of a button. ボタンを押すだけで - [Grant] RTI is also able to plug into Alexa, - グラント】RTIはAlexaにプラグインすることも可能です。 which opens up the entire system to voice control. を搭載し、システム全体を音声操作に開放しています。 However it introduces an extra step. しかし、それは余分なステップを導入することになります。 Instead of saying, "Alexa, turn on Netflix.", アレクサ、Netflixをオンにして」と言うのではなく、「アレクサ、Netflixをオンにして」と。 I'll have to say, と言わざるを得ません。 "Alexa, tell Home Butler to turn on Netflix." "アレクサ、ホームバトラーにNetflixを起動するように言ってくれ" So, a little more awkward and frustrating だから、もう少し気まずく、もどかしい if you forget, but soon we're told 忘れても、すぐに言われる。 that the system will be upgraded to avoid を回避するためにシステムをアップグレードすること。 having to do this additional step. を追加する必要があります。 - But that's kinda the easy side of the programming. - でも、それはプログラミングの簡単な方なんです。 Matt gets us into more of the advanced side, マットは、より上級者向けの内容になっています。 where you'll have shortcuts, you know, ショートカットのあるところ、ね。 for things that you do everyday. 毎日やっていることに So like Good Morning or Good Night or Welcome Home or Away. だから、Good MorningとかGood NightとかWelcome HomeとかAwayとか。 - So show me what Welcome Home does. - では、Welcome Homeが何をしているのか、見せてください。 - So come in here, open up that function. - だから、ここに来て、その機能を開いてみてください。 You'll see right now we've got that programmed 今、私たちがプログラムしたものをご覧ください。 to set the living room to Netflix, をクリックして、リビングをNetflixに設定します。 playing some music in the landscape, 風景の中で音楽を奏でる。 we're altering the thermostat temperature to 70, サーモスタットの温度を70に変更しました。 and then we'll turn on some lights in the kitchen, と言って、キッチンの電気をつけます。 the living room. リビングルーム But only if it's dark, ただし、暗い場合に限る。 so if you're coming home in the day, ということで、日中に帰宅する場合は the rest of the functions will still happen, を選択しても、それ以外の機能は実行されます。 but the lights will stay off to conserve energy. が、節電のため消灯したままです。 - And that level of house wide control of our devices - そして、そのレベルでは、私たちのデバイスを家中くまなくコントロールすることができます。 is really the strength in a system like RTI. は、RTIのようなシステムにおいて本当に強みです。 The ability to string together so many devices これだけのデバイスを連動させることができる to function as one home is the goal 一つの家として機能することが目標 of the home of the future. 未来の住まいの The downside to this smart integration? このスマートな統合の欠点は? Well, besides the up front fees, まあ、前金制の他はね。 there's a $30 monthly service charge for tech support, 技術サポートは月額30ドルのサービス料がかかります。 and a twice a year visit from a programmer と、年2回のプログラマーによる訪問 to make any changes. をクリックすると変更されます。 So Matt I'm looking at this, だから、マット私はこれを見ているんです。 and I'm getting really excited 'cause I'm an engineer. 私はエンジニアなので、とても楽しみです。 Is this something that I could take this software このソフトを受けることができるものなのか and run with it myself? と、自分で突っ込んでみる? - No, the end user doesn't actually typically - いいえ、エンドユーザーは、実際には通常 program the system, we do that just for the sake をプログラムするために行うのです。 that we can make sure we get everything in the right order. というのも、私たちはすべてを正しい順序で理解することができるのです。 - So you're saying no to prevent me - だから、あなたは私を阻止するためにノーと言っている from being a danger to myself. 自分にとって危険な存在であることから - Correct. - 正解です。 - And while it would take a lot of work - そして、多くの労力を必要とするものの to attempt this kind of high-level integration ourselves, このような高度な統合を自ら試みることは、とても難しいことです。 a low-cost workaround is to use only smart devices 低コストでスマートデバイスのみを使用することができます。 that already speak the same language. すでに同じ言語を話している For example, if you got Google Home, Chromecast, 例えば、Google Home、Chromecastを手に入れたとしたら。 and Hue lights, you could probably get most とHueライトで、おそらくほとんどを手に入れることができるでしょう。 of the features that we have in our home 我が家にある機能の for under 200 bucks. を200ドル以下で購入することができます。 But for the home of the future, でも、これからの家庭には having a bunch of smart devices alone isn't good enough. スマートデバイスをたくさん持っているだけでは、十分ではありません。 All this technology needs to function together seamlessly. これらの技術は、すべてシームレスに機能する必要があります。 - My job as the integrator is to take all of these things - インテグレーターである私の仕事は、これらすべてのものを and make them all communicate together on one system そして、それらを1つのシステムで一緒に通信させる that's easy to use. 使い勝手のいい - Might not be all the way there yet, - まだ全部ではないかもしれませんが。 but we're closer than ever. しかし、私たちはこれまで以上に仲良くなっています。 For now, our home of the future is as unified as it gets, 今のところ、未来の我が家は、このように統一されています。 making life more convenient and enjoyable 生活をより便利に、より楽しくする with the push of a button. をボタン一つで操作できます。 Thank you so much for watching. ご視聴ありがとうございました。 Now that you know what it takes 何が必要なのかがわかったところで to connect the devices inside of our home of the future, を、未来の住まいの中にある機器とつなげます。 how do you integrate the devices inside of your home? 家の中のデバイスをどのように統合するか? Let us know in the comments below 以下のコメントで教えてください。 and we'll see you next week with a new episode. それでは、また来週、新しいエピソードでお会いしましょう。
B1 中級 日本語 スマート デバイス システム 住まい api ピート グラント・イマハラと考える未来の住まいの脳内デザイン (Designing the brain of the Home of the Future with Grant Imahara) 8 2 林宜悉 に公開 2022 年 08 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語