Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Donald Trump's home 'raided' by the FBI. This is News Review from BBC

    ドナルド・トランプ氏の自宅がFBIに「家宅捜索」される。これはBBCのニュースレビューです

  • Learning English. I'm Neil.

    英語を学ぶ僕はニールです。

  • And I'm Sian. Stick with us till the end of the video

    そして、私はSianです。ビデオの終わりまでお付き合いください。

  • and you'll learn vocabulary about this story.

    をクリックすると、この物語に関する語彙を学ぶことができます。

  • And remember, subscribe to our channel, 'like' this video,

    そして、チャンネル登録、このビデオの「いいね!」を忘れずに。

  • and try the quiz on our website.

    をクリックし、ホームページのクイズに挑戦してください。

  • Now, today's story.

    さて、今日のお話。

  • 'Raided' by the FBI.

    FBIに「襲撃」される。

  • The former US president, Donald Trump, says agents broke in to his Florida

    ドナルド・トランプ前米大統領、フロリダに捜査官が侵入したと発表

  • home and took documents.

    を持ち帰り、書類を持ち帰った。

  • The search was part of an investigation into the way

    この捜索は、その方法に関する調査の一環として行われたものです。

  • Mr Trump handled official papers. Reports say several boxes

    トランプ氏は公文書を扱った。報道によると、いくつかの箱が

  • of documents were taken away.

    の文書が持ち去られた。

  • You've been looking at the headline, Sian - what's the vocabulary?

    Sianさん、見出しをご覧になっていますが、ボキャブラリーは何ですか?

  • We have 'unleashed', 'tears into'

    私たちは、「解き放つ」「涙を流す

  • and 'hinges on'. This is News Review from BBC

    と「hinges on」。これはBBCのNews Reviewです。

  • Learning English.

    英語を学ぶ

  • Let's have a look at our first headline.

    最初のヘッドラインを見てみましょう。

  • This one is from CNN.

    こちらはCNNから。

  • So, this headline is saying that a political storm,

    つまり、この見出しは、政治の嵐ということですね。

  • that's a really angry political argument, has started because the FBI

    という、実に腹立たしい政治的な議論が始まっています。

  • went into one of Donald Trump's homes and took some documents.

    は、ドナルド・トランプの自宅の1つに入り、いくつかの書類を持ち出しました。

  • Now, the word

    さて、その言葉ですが

  • we're looking at from the headline is 'unleashed' and bit of a strange question

    見出しからすると、「解き放たれた」、ちょっと不思議な質問ですね。

  • perhaps, Sian. But do you like dogs?

    そうかもしれませんね、シアン。でも、犬は好きですか?

  • Yes, I do like dogs, but sometimes when you have

    そう、私は犬が好きなのですが、たまに犬を飼っているときに

  • a particularly big or powerful dog that isn't well trained it jumps up

    跳び上がる

  • at you, that can be a bit scary.

    は、ちょっと怖いかもしれませんね。

  • Yeah, well, then it's a good thing that people often use a leash.

    ええ、それなら、よくリードを使う人がいるのもうなずけますね。

  • Now, a leash is that rope or chain

    さて、リーシュとは、そのロープや鎖のことである。

  • that you use to attach to the dog to make sure that it is under control.

    犬に装着して制御を確認するために使用するもの。

  • And if you unleash a dangerous dog,

    そして、危険な犬を解き放った場合。

  • then it will be out of control.

    となると、手に負えなくなる。

  • So, something bad or violent might happen.

    だから、何か悪いことや暴力的なことが起こるかもしれない。

  • And that's the sense here.

    それが、ここでの感覚です。

  • So, when the headline says a political storm has been unleashed it means

    つまり、政治的な嵐が吹き荒れたという見出しは、次のようなことを意味しているのです。

  • there's been a release of a powerful, maybe violent force and one

    強力な、たぶん暴力的な力が解放され、そして1つの

  • that is difficult to control. Yeah.

    を制御することが困難であること。そうですね。

  • But 'unleash' isn't always about negative things being released.

    しかし、「解き放つ」というのは、必ずしもネガティブなものが解き放たれることではありません。

  • That's true. It can depend on the context.

    その通りです。文脈に左右されることもあります。

  • So you can unleash your potential.

    だから、あなたの可能性を解き放つことができる。

  • That means your ability to do something well.

    それは、何かをうまくやる能力ということです。

  • For example, I've heard that you're planning to learn to play the piano

    例えば、ピアノを習おうと思っているとか

  • Neil, is that correct?

    ニール、そうなんですか?

  • Absolutely, yes.

    もちろん、そうです。

  • Aren't you a bit old to start learning the piano?

    ピアノを習い始めるには、少し年齢が高いのでは?

  • It's a bit rude, isn't it? You never know,

    ちょっと失礼じゃないですか?わからないものですね。

  • I might unleash my musical potential.

    自分の音楽のポテンシャルを発揮できるかもしれない。

  • I mean here, this is a positive use of the word 'unleash'. Possibly Neil's

    つまりここでは、「解き放つ」という言葉を積極的に使っているのです。可能性としては、ニールの

  • singing won't be that positive, but we'll see.

    歌はそんなにポジティブなものではありませんが、見ていてください。

  • Yeah, OK, let's get a summary of that.

    うん、わかった、まとめよう。

  • Let's have a look at our next headline.

    次のヘッドラインを見てみましょう。

  • This one is from The Mail.

    こちらはThe Mailから。

  • And so, this headline is saying that Donald Trump is very critical

    で、この見出しは、ドナルド・トランプが非常に批判的であるということで

  • of the FBI.

    を、FBIの

  • He thinks they have double standards.

    ダブルスタンダードだと思ってる。

  • That means they treat him differently to his political opponents.

    つまり、政敵とは違う扱いを受けるということだ。

  • Now the word

    今、この言葉

  • we're looking at is 'tears into' and again,

    は、「tears into」であり、また「tears into」であると見ています。

  • this is connected to violence and force.

    は、暴力や力につながる。

  • Yes, so it's useful

    はい、だから便利です

  • first to look at the verb 'tear'.

    は、まず動詞の'tear'を見ます。

  • So, if I tear my piece of paper like this...

    では、このように紙を破ると...。

  • I use force to damage it and the phrasal verb

    力ずくで破損させ、句動詞の

  • 'tear into something' means to attack something.

    tear into something」は、何かを攻撃するという意味です。

  • Yes, and that attack can be either literal, a physical attack

    はい、そしてその攻撃は文字通り、物理的な攻撃のどちらにもなります。

  • or metaphorical - an attack with words or criticism.

    または隠喩的-言葉や批判による攻撃。

  • Yes, but it is always strong.

    はい、でも、いつも強いです。

  • So, if someone tears into you,

    だから、もし誰かに涙を流されたら

  • it's quite an aggressive form of criticism and probably not very nice.

    というのは、かなり攻撃的な批判で、おそらくあまりいい印象はないでしょう。

  • No, if you watch professional sport,

    いや、プロスポーツを見るならね。

  • sometimes you see the team manager or coach really tearing into the referee.

    監督やコーチがレフェリーを激しく非難しているのを見ることがある。

  • It means 'criticise heavily' with shouting and pointing.

    怒鳴ったり指差したりして「激しく批判する」という意味です。

  • Now, we've got a word about the pronunciation of this word.

    さて、この単語の発音についてです。

  • Yes, so the spelling is the same

    そう、だからスペルが同じなのです

  • as another word.

    を別の言葉として使う。

  • So, the drop of water that comes from your eye when you cry, for example.

    だから、たとえば泣いたときに目から出る水滴。

  • But the pronunciation is 'teer'.

    でも、発音は「ティア」です。

  • So, you have a tear.

    涙が出るんですね。

  • OK, so you have a tear and then you tear, but it's the same spelling,

    なるほど、涙を流しているのに、同じつづりなんですね。

  • but a different pronunciation,

    が、発音が違う。

  • I mean, that's just ridiculous, isn't it? I mean,

    というか、そんなのバカバカしいじゃないですか。という意味です。

  • what kind of language is this where you can have this ridiculous confusion?

    こんな馬鹿げた混乱が起こるなんて、いったいどんな言語なんだ?

  • OK, there's no need to tear into the English language like that Neil!

    よし、ニールのような英語は必要ない!

  • I'm only doing it to demonstrate.

    あくまでもデモのためにやっているんです。

  • Let's take a look at that again.

    もう一度、見てみましょう。

  • OK, Sian. Next headline please.

    よし、シアン。次の見出しをお願いします。

  • This one is from Fox News.

    こちらはFox Newsから。

  • Let's break this headline down.

    この見出しを分解してみよう。

  • The Attorney General in Florida

    フロリダ州司法長官

  • is the person whose job is the head of the state

    は、国のトップが仕事である人

  • justice department.

    司法省

  • We're talking about legal things here - the law - and according to the headline

    ここでは法的なこと、つまり法律の話をしているのですが、見出しによると

  • this person thinks the respect of the FBI - that its reputation - depends

    この人物は、FBIの尊敬、つまり評判が左右されると考えている。

  • on this case.

    この件に関して

  • It 'hinges on' it,

    それに「かかっている」のです。

  • and that's the word we're looking at.

    という言葉があり、私たちはそれを見ています。

  • So, let's focus on that word 'hinge'.

    そこで、その「ヒンジ」という言葉に着目してみましょう。

  • So a hinge is the physical object that attaches the door to its frame

    つまりヒンジとは、ドアをフレームに取り付けるための物理的な物体なのです

  • and it allows the door to open and close.

    と、ドアの開閉を可能にします。

  • Yes, and that's the important sense here,

    そう、それがここで重要な意味なのです。

  • the door won't work properly

    ドアが正しく動作しない

  • if there's no hinge.

    ヒンジがなければ

  • The hinge allows the door to function - to open and close. And if the door

    ヒンジがあるからこそ、ドアの開閉という機能が発揮できるのです。そして、もしドアが

  • doesn't open and close

    が開閉しない

  • it's pretty pointless.

    というのは、かなり意味不明です。

  • It's pointless and so the verb 'hinges on'

    無意味なので、動詞の「hinges on」は

  • means something

    なんぼのもんじゃい

  • depends on something, so it won't work without it.

    は何かに依存しているので、それがないと動きません。

  • Let's look at this in another context.

    これを別の文脈で見てみましょう。

  • A lot of people took exams before the summer

    夏前に多くの人が受験した

  • and they are waiting for the results in the autumn.

    と、秋の結果を待ちわびている。

  • Yes, and getting a job or a place

    そう、そして仕事や場所を得ること

  • at university hinges on their exam results. So, without the right results,

    大学での成績は、試験の結果次第です。だから、正しい結果がなければ

  • then they might not get the job or the place at university.

    となると、仕事や大学への進学もままならなくなるかもしれません。

  • Yes, and you understanding us hinges

    はい、そしてあなたは私たちのヒンジを理解しています。

  • on our explanation being clear and because of that

    説明もわかりやすく、そのおかげで

  • we'll have a look at it one more time.

    もう一回、見てみましょう。

  • We've had 'unleashed' - released

    私たちは「unleashed」-リリースされた

  • a powerful or violent force.

    強力な、または暴力的な力。

  • 'Tears into' - attacks with words or physically.

    'Tears into' - 言葉で、あるいは物理的に攻撃する。

  • And 'hinges on' - depends on.

    そして「hinges on」-依存する。

  • And don't forget there's a quiz on our website.

    また、ホームページにはクイズがあることをお忘れなく。

  • That's at bbclearningenglish.com. Thank you for joining us

    それはbbclearningenglish.comにあります。ご参加ありがとうございました

  • and goodbye. Goodbye.

    とさようなら。さようなら。

Donald Trump's home 'raided' by the FBI. This is News Review from BBC

ドナルド・トランプ氏の自宅がFBIに「家宅捜索」される。これはBBCのニュースレビューです

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます