Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • free the beast.

    野獣を解放せよ

  • Welcome to watch mojo and today we'll be counting down our picks for the top 10 times.

    ようこそwatch mojoへ!今日は私たちが選ぶトップ10回をカウントダウンします。

  • Family guy characters went Beast mode.

    ファミリーガイのキャラクターがビーストモードに。

  • What the hell happened to you?

    一体何があったんだ?

  • I fell down the stairs.

    階段から落ちました。

  • You should be more careful for this list will be going over some of the most savage moments on this adult animated comedy.

    このリストでは、この大人向けアニメの最も残酷な場面のいくつかを取り上げるので、もっと注意する必要がある。

  • While a lot of these scenes involved fights or violence, not all violence is physical.

    喧嘩や暴力を伴うシーンが多いのですが、暴力は物理的なものばかりではありません。

  • If there's a brutal family guy moment that has you feeling beastly because we forgot it, unleash your picks in the comments.

    もし、私たちが忘れてしまっていて、あなたが獣のように感じている残酷な「ファミリーガイ」の瞬間があれば、コメントであなたの選択を解き放ちましょう。

  • Number 10 Lois's bar fight when new Yorkers invade co hog in search of beautiful foliage, The town's residents quickly become tired of these lyfors.

    第10位 ロイスのバーでの喧嘩、ニューヨーカーが美しい紅葉を求めてコ・ホッグに侵入、町の人々はすぐにこのライフォーに嫌気が差す。

  • Given that Lois has been taking tai jitsu classes, Peter sees an easy solution to the problem, inviting her to the drunken clan, he proceeds to insult the new Yorkers in spectacularly uncreative ways get stuck, Yankees suck knicks suck!

    ロイスが太極拳のクラスを取っていることを考えると、ピーターは酔った一族に彼女を招待し、問題への簡単な解決策を見て、彼は壮大に創造的でない方法でニューヨーカーを侮辱するために進み、動けなくなる、ヤンキースはニックスを吸う!......と。

  • This prompts Lois to step in to defend him.

    そのため、ロイスは彼をかばうために介入する。

  • The double act of peter's epithets and Lois, rapid fire takedowns makes for a funny and exciting scene.

    ピーターの罵詈雑言とロイスの速攻テイクダウンの二刀流で、笑いと興奮のシーンが展開されます。

  • Lois doesn't stop at the new Yorkers either.

    ロイスはニューヨーカーだけにはとどまりません。

  • She even sends general zod and his cronies packing back to the phantom zone.

    彼女はゾッド将軍とその取り巻きをファントムゾーンに送り返した。

  • Maybe they should have kneels before.

    以前は膝をつくべきだったかもしれない。

  • Lois number nine brian versus quagmire.

    ロイス9番ブライアン対クワガタ。

  • While the griffin family dog and their perverted neighbor have thrown down several times, will be discussing their about that results from an unexpected source.

    グリフィン家の犬と変態な隣人が何度も投げ合う中、意外なところから生まれる彼らのアバウトさについてお話します。

  • A cat cafe after Quagmire opens a feline enthusiast establishment right next to brian's favorite bar.

    クワガミがブライアンの行きつけのバーのすぐ隣にネコ好きのための店を開いたことから、ネコカフェが誕生。

  • The dog makes it his mission to get it closed down.

    その犬は、その店を閉鎖させることを自分の使命としている。

  • Unfortunately, he also ends up losing his bar.

    しかし、残念なことに、彼はバーを失うことになる。

  • In the process, Quagmire finds himself unable to care for all the cats and resorts to drastic measures.

    その過程で、クワガミはすべての猫の世話をすることができなくなり、思い切った手段に出る。

  • Okay, who's ready for some breakfast crap?

    さて、朝食のくだりは誰が用意したんだ?

  • Another one died during his impromptu funeral for them, brian passing by leads to both of them coming to blows.

    また、彼らのために開いた即席の葬儀の最中に1人が死亡し、通りかかったブライアンが2人を殴りつけることになる。

  • Quagmire pulls a ninja move while brian unleashes his inner dog in a hilarious way, you thirsty boy.

    クワガミがニンジャの技を繰り出す一方で、ブライアンは内なる犬を愉快に解き放つ、この渇いた少年。

  • However, brian getting hit by busses prompts the two of them to reconcile.

    しかし、ブライアンがバスに轢かれたことをきっかけに、2人は和解する。

  • Honestly, I just thought that maybe I could put something good in the world for a change.

    正直なところ、私はただ、何か良いものを世の中に送り出すことができないかと考えただけなのです。

  • Number eight Peter versus Tricia Takanawa 80 eight's.

    ナンバーエイトのピーター対トリシア高輪の80エイト。

  • This episode sees Peter get fired from his job in the style of several Hollywood directors.

    このエピソードでは、ピーターが何人かのハリウッド監督に倣って仕事をクビになる様子が描かれています。

  • I've had enough of your nonsense.

    お前の戯言はもうたくさんだ。

  • Here's christoph, waltz to fire you in a weird accent.

    クリストフです、変なアクセントでクビにするワルツです。

  • You're fired naturally.

    自然にクビになるんですね。

  • The Quentin Tarantino segment is full of over the top violence after awakening from a coma, Peter returns home dons a Ronald Mcdonald outfit and grabs the sword of Omens from Thundercats.

    クエンティン・タランティーノ監督作品では、昏睡状態から目覚めたピーターが、ロナルド・マクドナルドの衣装を身にまとい、『サンダーキャッツ』の "オーメンの剣 "を手にする、オーバーなバイオレンスが満載。

  • Thus prepared.

    このように準備します。

  • A jules ified Cleveland drives them to the brewery where he confronts his former boss, Angela and her army of Tricia Takanawa as Angela we got business.

    ジュールズ・アイランドの運転でビール工場に向かった彼は、元上司のアンジェラと彼女の軍隊、トリシア・タカナワのアンジェラ役、ウィー・ゲット・ビジネスに立ち向かった。

  • Sorry, that's my car, a lamp.

    すみません、私の車、ランプなんです。

  • What ensues is quite possibly the bloodiest fight in all the family guy with ridiculous amounts of gore as Peter cuts through the identical asian reporter fighters in quick succession and increasingly absurd ways like dr hartman says earlier in the segment, it's unnecessary, but cool.

    その結果、ファミリーガイの中で最も血生臭い戦いが繰り広げられ、ピーターが同じアジア人記者の戦闘員を次々と切り裂き、ハートマン博士がセグメントで先に言ったようにますます不条理な方法で、不必要だがクールだ、というような、とんでもない量のゴアが発生する。

  • No, this is better.

    いや、こっちの方がいい。

  • Number seven brian verbally obliterates Connie.

    7番ブライアンがコニーを言葉巧みに消し去る。

  • Here she is brian, I present to you your polished turd for the evening.

    ブライアン、今夜の磨き上げられたウンコをお見せします。

  • Meg Griffin seems to be the world's punching bag depressed over not having a date to the prom brian, reluctantly agrees to go with her still being an adult dog, attending a high school prom, leaves him feeling down on it and he gets a little, make that a lot drunk when Meg's biggest school tormentor, Connie D'Amico mocks her in front of him, brian's alcohol loosened mouth delivers one of the show's most caustic verbal beat downs.

    仝囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮々は冱い俳り、冱い圭わせた。冱った冱った冱った。冱った冱った冱った!

  • Excuse me brian, let's just go, no, no, no, no, no, hang on, hang on, hang on, hang on.

    ブライアン、ちょっと待てよ、待てよ、待てよ、待てよ。

  • The gist of it is essentially that Connie's attractiveness won't last and that her promiscuity has given her low self esteem, which she tries to compensate for by teasing Meg Connie runs off in tears and we don't blame her.

    その要点は、コニーの魅力は長続きせず、乱れた生活のせいで自尊心が低くなり、それを補うためにメグをからかうというもので、コニーは泣きながら逃げ出したが、我々は彼女を責めることはできない。

  • That wasn't a burn.

    あれは火傷じゃない。

  • It was an entire wildfire brian.

    山火事だったんですよ、ブライアン。

  • That was amazing.

    すごかったですね。

  • No one's ever stood up for me like that.

    誰もそんなふうに私のために立ち向かってはくれませんでした。

  • Number six, joe versus peter quagmire and Cleveland following a leg transplant joe no longer requires the use of a wheelchair not only does he go do the things he always wanted to do, but he also grows distant from his friends and even decides to leave his pregnant wife Bonnie.

    第6位 ジョー対ピーター・クワガミとクリーブランド 脚の移植を受けたジョーは、もはや車椅子を使う必要はない。しかし、彼はいつもやりたいと思っていたことをすることができなくなっただけでなく、友人とも距離を置き、妊娠中の妻ボニーとも別れることを決意する。

  • There's nothing to talk about.

    話すことは何もない。

  • I've outgrown you Bonnie.

    私はボニーを卒業した。

  • I need to spread my determined to get their friends back, peter Cleveland and quagmire opts to beat joe up to put him back in a chair while crippling someone is no way to establish friendship.

    私は彼らの友人を取り戻すために私の決定を広める必要がある、ピータークリーブランドとクワガミは、誰かを不具にしながら、椅子に彼を戻すためにジョーを打つことを選ぶことは友情を確立するための方法ではありません。

  • It's somewhat moot since all three are no match for joe alone.

    3人ともjoeだけには敵わないので、ややムリがありますね。

  • Come on, guys, get him his punches and kicks.

    さあ、みんな、彼のパンチとキックを頼むよ。

  • Soon leave the trio barely able to stand themselves.

    やがて、3人は立っているのもやっとの状態になる。

  • The brutal beatdown is capped off by Bonnie trying and failing to do the job herself.

    そして、ボニーが自分で仕事をしようとして失敗することで、この残酷な殴打は幕を閉じる。

  • Ouch my perfect ass.

    痛い......私の完璧なお尻が

  • I'm sorry joe.

    ごめんね、ジョー。

  • I was aiming for your spine number five.

    5番の背骨を狙ったんです。

  • Where's my money, brian and Stewie have their arguments and fights, but they're ultimately the best of friends.

    ブライアンとスチュウィーは喧嘩もするけど、最終的には最高の友達なんだ。

  • At least when money's not involved.

    少なくとも、お金が絡んでいないときはね。

  • Stewie.

    スチュワート

  • Hey, hey there!

    おい、おい、おい!

  • So, uh, it's been 24 hours.

    それで、あー、もう24時間経ったんだ。

  • Got my money.

    私のお金を手に入れました。

  • When Stewie becomes a bookie brian loses big on what should have been a surefire bet, eager to collect.

    Stewieがノミ屋になったことで、Brianは確実なはずの賭けに大負けし、回収に躍起になる。

  • Stewie ambushes brian in the bathroom, breaking a glass on his face and nearly drowning him brian's attempts to avoid paying only leads to another horrendous beating, getting kneecapped and set on fire if he weren't a cartoon, he would easily be dead several times over.

    そのため、"崖っぷち "と呼ばれることもある。

  • Stewie really leans into his evil side here.

    スチュワーデスが悪に染まる。

  • Where's my money?

    俺の金はどこだ?

  • It's a vicious beating yet.

    まだ悪質な叩き方です。

  • It's so exaggerated that it's still one of the show's more memorable and funny scenes.

    あまりに大げさなので、今でもこの番組の印象的で面白いシーンの一つになっています。

  • All right.

    わかりました。

  • All right.

    わかりました。

  • I'll tell you what, you get one free revenge shot at me.

    一回だけ無料で復讐してやるよ。

  • Number four chris and Meg versus the school after brian makes a joke in bad taste on twitter.

    第4位 ブライアンがツイッターで悪趣味なジョークを言った後、クリスとメグ対学校。

  • He and the rest of the family quickly become the town pariahs.

    そして、一家はたちまち町の人気者になってしまう。

  • Chris and meg are confronted by a sensitivity mob in the cafeteria who insist they eat elsewhere.

    クリスとメグはカフェテリアで、他の場所で食事をするよう主張する感受性の強い集団に直面する。

  • It was just a joke.

    冗談のつもりだったんです。

  • There's no such thing as jokes anymore.

    もうジョークなんてないんだよ。

  • Yeah, we live in a post joke world.

    そう、ポストジョークの世界に生きているのだ。

  • One of the students knocks off chris hat, prompting him to respond with a slow mo trade to the phase.

    生徒の一人がクリス・ハットをたたき落とし、相づちを打つようにスローモトレードで応戦する。

  • What follows is a fight scene paying tribute to the movie Kingsman, The Secret Service.

    続いて、映画『キングスマン、ザ・シークレット・サービス』へのオマージュとして、戦闘シーンを紹介します。

  • The action flows from one beat to the next as meg and chris beat or kill their classmates with ruthless efficiency.

    メグとクリスが冷酷なまでにクラスメートを殴ったり殺したりするので、アクションは次から次へと流れます。

  • Yeah.

    そうですね。

  • While it may be a parody, there are plenty of creative and original bits of choreography here.

    パロディとはいえ、独創的な振り付けがたくさんあります。

  • The two eldest griffin Children can certainly handle themselves.

    グリフィン・チルドレンの長男2人は、確かに自分たちのことは自分でできる。

  • Number three.

    3番です。

  • Every chicken fight.

    すべてのチキンファイト

  • Is this cheating?

    これは不正行為なのか?

  • No.

    いいえ。

  • Why?

    なぜ?

  • Because we say so.

    私たちがそう言うからです。

  • Peter's long running rivalry with a giant chicken named Ernie is a bizarre yet awesome part of family guy.

    ピーターはアーニーという巨大な鶏と長い間ライバル関係にあり、ファミリーガイの奇妙で素晴らしい部分である。

  • Every so often the two of them will encounter one another and the episode will turn into an action movie for a few minutes.

    時々、2人が遭遇して、エピソードが数分間、アクション映画に変わるんです。

  • Peter and the chicken cut a swath of destruction and mayhem wherever their battles take them whether it's throughout co hog to outer space or across time.

    ピーターとニワトリの戦いは、宇宙や時間を越えて、破壊と騒乱の道を切り開くのです。

  • Ernie always comes back, but the violence, Peter dishes out always leaves us feeling like this time could be the last, Even if we hope it isn't, Number two.

    アーニーはいつも戻ってくるが、ピーターの繰り出す暴力はいつも、今回が最後かもしれないと思わせる。

  • Lois Griffin versus Deirdre Jackson, let's go.

    ロイス・グリフィン対ディアドレ・ジャクソン、いくぞ。

  • Lois takes up boxing to let out some of her understandable anger issues with Peter.

    ロイスは、ピーターに対する怒りを発散させるためにボクシングを始める。

  • Just when she's ready to retire, she's challenged by Deirdre action.

    引退を覚悟した矢先、ディアドラのアクションに挑戦することになる。

  • Jackson.

    ジャクソン

  • Jackson's strength proves overwhelming and Lois has beaten bloody for five straight rounds in the sixth, she's knocked down but rises again to take on her foe With a little help from Peter Singing Eye of the Tiger Mystery In my Time, get out of here, Lois fights back and manages to give Jackson a walloping of her own.

    ジャクソンの強さは圧倒的で、ロイスは5ラウンド連続でノックダウンされたが、再び立ち上がり、敵に立ち向かう。

  • Well, not as bloody or spectacular as some of the other beastly moments in the series.

    まあ、シリーズの他の野獣のような瞬間ほど血生臭くなく、華やかでもない。

  • This fight still has some well executed moves and showcases Lois's determination and grit Before we get to our top pick here are a few honorable mentions, Meg's road Rage, Peter and his buddies antics push her over the edge.

    この戦いには、まだいくつかのよくできた技があり、ロイスの決意と気概が表れています。

  • Meg, that was awesome.

    メグちゃん、すごかったね。

  • Stewie takes out Peter sperm.

    StewieがPeterの精子を取り出す。

  • He really doesn't want another sibling.

    彼は本当に兄弟をもう一人欲しくないと思っているのです。

  • Do you know what?

    ご存知ですか?

  • Today is a bad day to be a sperm Stewie and Bertram's last battle, Time travel.

    今日は厄日 スチューイーとバートラムの最後の戦い、タイムトラベル。

  • Da Vinci and an arrow through the head equals no more half brother.

    ダ・ヴィンチと矢で頭を撃ち抜かれ、異母兄弟はもういない。

  • Before we continue.

    続ける前に

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    チャンネル登録とベルを鳴らすと、最新の動画が通知されます。時々、またはすべての動画について通知されるオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications, Number one Peter Griffin versus Homer Simpson.

    携帯電話からなら、設定から通知をオンにしてください。1番はピーター・グリフィン対ホーマー・シンプソンです。

  • While these two icons of animation get along well.

    アニメーションのアイコンであるこの2人が仲良くする一方。

  • Initially they soon have a falling out over their favorite beers and a court decision over them.

    当初、彼らはお気に入りのビールをめぐってすぐに仲たがいし、それをめぐって裁判沙汰になる。

  • You can't just slap a new label on something and call it your own.

    新しいラベルを貼って、それを自分のものとすることはできないのです。

  • Well maybe Duff should be in trouble for, you know, not being that great is an icon.

    まあ、ダフが問題にすべきなのは、その、それほど偉大ではないことがアイコンであることかもしれませんね。

  • Just when the griffins are set to leave, the two of them decide to throw down and what a throw down it is.

    グリフィンが帰ろうとしたとき、二人は投げやりになり、なんと投げやりになってしまった。

  • Their battle takes them all over Springfield with callbacks, jokes and references to both shows their fight even sees them gain superpowers and get launched into space.

    彼らの戦いはスプリングフィールド全域に及び、両番組のコールバックやジョーク、引用があり、彼らの戦いは超能力を獲得し、宇宙にまで飛び出すことになるのです。

  • Although Peter appears to win the fight, Homer is fine and the two of them make up.

    ピーターが勝ったように見えるが、ホーマーは元気で、二人は仲直りする。

  • The cartoon violence is at its most hilariously savage.

    アニメの暴力は、最も陽気で野蛮なものです。

  • And while comic book Guy may not have a favorable opinion of the fight, we feel like it shows peter at his most ferocious worst chicken fight ever.

    コミックガイはこの戦いを好ましく思っていないかもしれませんが、私たちは、ピーターの最も獰猛な最悪のチキンファイトを見せてくれているように感じています。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

free the beast.

野獣を解放せよ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます