Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • we have him.

    を、私たちは持っています。

  • No, he has us.

    いや、私たちがいる。

  • Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 smartest decisions in prey for this list, we're looking at the cleverest choices made throughout this primal hunt of predator versus prey.

    ようこそ、モジョへ!今日は「獲物の賢い選択ベスト10」を発表します!このリストでは、捕食者対被食者の原始的な狩りの中で行われた最も賢い選択を見ていきます。

  • Be warned.

    ご注意ください。

  • This list comes with a huge spoiler alert, which characters decisions did you admire most?

    このリストには大きなネタバレが含まれていますが、どのキャラクターの決断に最も感心しましたか?

  • Stick around and let us know in the comments below.

    コメント欄でお知らせください。

  • Number 10 Lashing Rope to a Tomahawk.

    10位 トマホークにロープをかける。

  • The predators very first visit to earth finds him hunting in the northern Great Plains in the year 17 19, A Comanche woman named Nauru grows keen to the presence of this mysterious creature.

    捕食者が初めて地球を訪れたのは、1719年、グレートプレインズ北部の狩猟場であった。

  • She's already swift and clever with her tomahawk but a hunter can never be too prepared.

    彼女はすでにトマホークの扱いが素早く巧みだが、ハンターに過度の備えは禁物だ。

  • Her creativity leads her to invent a nifty style of tomahawk throwing.

    彼女の創造性は、トマホークを投げるという粋なスタイルを発明する。

  • She fashioned some rope and lashes it to her tomahawk, making it easier to retrieve and throw again.

    彼女はロープを作り、トマホークに結びつけ、回収しやすくし、また投げやすくした。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • This weapon proves to be invaluable later on.

    この武器は、後に貴重な存在となる。

  • Not only does it give Nauru an advantage in battle, it also becomes a grappling hook that saves her from sinking into a mud pit.

    ナウルの戦闘を有利にするだけでなく、泥沼に沈むナウルを救うグラップリングフックにもなっている。

  • Number nine, going back out to hunt Nora's plan to kill the mountain lion doesn't go very smoothly.

    9番、ノラの計画したヤマライオンを狩るために再び出かけるが、なかなかうまくいかない。

  • Her brother table finishes the task and the tribe celebrates, but Nauru still suspects something deadly is lurking in the forest.

    しかしナウルは、この森には何か恐ろしいものが潜んでいるのではと疑っていた。

  • We need to go back out far beyond the ridge line.

    稜線のずっと先まで戻らないといけない。

  • No, we'll hunt alone if I have to.

    いや、必要なら俺たちだけで狩りをする。

  • You can't.

    無理でしょう。

  • Do I need your permission!

    あなたの許可は必要ですか!?

  • More chief.

    より多くのチーフ

  • She awakens the next morning and is expected to just go back to her daily grind gathering plants with the women of the tribe.

    翌朝、目覚めた彼女は、部族の女性たちと一緒に植物を採集する日常に戻ることを期待されている。

  • But having seen the predators spaceship, The thunderbird?

    しかし、プレデターズの宇宙船やサンダーバードを見たことがある。

  • Her inner conflict leads her to a braver decision.

    彼女の内なる葛藤は、より勇気ある決断へと導かれていく。

  • She heads back into the forest to prove herself as a hunter.

    ハンターとしての実力を証明するため、再び森へと向かう。

  • She may not know just how terrifying her unearthly enemy will be, but her bravery might determine the fate of her tribe.

    しかし、彼女の勇気は、部族の運命を左右するかもしれない。

  • # eight, studying the predator's tracks.

    # 8番、肉食獣の足跡を研究している。

  • Let's go.

    さあ、行こう。

  • I'm coming with you can handle the lion.

    ライオンを扱えるあなたと一緒に行きます。

  • It's not just the Why is he alive?

    それは、「なぜ、彼は生きているのか?

  • There's something that scared the cat away from deep in the forest, Nauru finds traces of green glowing blood.

    森の奥から猫を追い払うような何かがあり、ナウルは緑色に光る血の痕跡を見つける。

  • She also discovers an unusually large footprint from a monstrous bipedal creature.

    さらに、巨大な二足歩行生物の足跡を発見する。

  • She knows it's not a sasquatch because as we all know, a sasquatch is green blood is non bioluminescent look.

    彼女はそれがサスクワッチでないことを知っている。周知のように、サスクワッチは緑色の血液で、生物学的な発光がないように見えるからである。

  • Could be bear tracks, maybe, but that's a big bear.

    熊の足跡かもしれない、でも大きな熊だ。

  • And why was it on its hind legs?

    そして、なぜ後ろ足だったのか?

  • And what's going to snake like that joking aside, narrow uses a stick to measure the footprint, giving her an idea of just how big this monster might be The previous night.

    という冗談はさておき、ナローは棒を使って足跡を測り、この怪物がどれくらいの大きさなのか見当をつける。

  • She noticed claw marks dug into the trunk of a tree while Nauru doesn't have the pumped up biceps and military firepower of dutch schaefer.

    彼女は木の幹に掘られた爪痕に気づいたが、ナウルにはダッチシェーファーのようなパンプアップした上腕二頭筋や軍事的な火力はないのだ。

  • Her intellect and detective skills are what strengthen her overall prowess as a warrior.

    その知力と推理力によって、戦士としての総合力を高めている。

  • No, We didn't do it.

    いいえ、私たちはやっていません。

  • What do you think left those tracks and skin, that snake and before I fell I saw lightning in the tree, there's something else out there.

    あの足跡や皮膚は何だと思う?あの蛇だ。落ちる前に木に稲妻が見えたんだ、何かいるんだ。

  • # seven, hiding in a beaver dam in a terrifying and momentous encounter.

    # 7位 ビーバーダムに潜む、恐怖と瞬間の遭遇。

  • Nauru and her dog.

    ナウルと愛犬

  • Sorry, come across a grizzly bear by a quiet stream.

    静かな渓流でグリズリーベアに遭遇して、ごめんなさい。

  • Nauru tries shooting an arrow into the Grizzlies hide, but the grizzly is too quick to be killed by her to avoid being on the Grizzly's menu.

    ナウルはグリズリーの皮に矢を射ようとするが、グリズリーはグリズリーのメニューに載らないよう、彼女に殺されるのが早かった。

  • Nauru dives into the stream and crawls into a beaver dam for protection.

    ナウルは小川に飛び込み、ビーバーのダムにもぐりこんで保護する。

  • The ravenous grizzly stomps and roars.

    貪欲なグリズリーは踏みつけ、咆哮する。

  • Hell bent on devouring her.

    彼女を食い尽くすことに執念を燃やす。

  • Unbeknownst to the grizzly, an earthshaking shift in the food chain is about to occur, Nauru looks on in terror as a ghostly monster.

    グリズリーも知らないうちに、食物連鎖に地殻変動が起きようとしている。ナウルは幽霊のような怪物として恐怖の目で見ている。

  • Gruesomely fights the grizzly to the death.

    グリズリーとの死闘を繰り広げる。

  • The fight ends with the predators very showy alpha display of victory, yep.

    戦いは、肉食動物が非常に派手なアルファディスプレイで勝利を宣言して終わる、そうだ。

  • Nauru was wise to hide in the damn number six having a well trained dog, technically this decision was made before the movie begins, but it's still a pretty good decision that shouldn't go unnoticed.

    ナウルはよく訓練された犬を持っている糞六番に隠れるのが賢明だった、厳密にはこの決定は映画が始まる前になされたが、それでも気づかれないはずのかなり良い決定である。

  • And unlike hiding in a beaver dam, it might be a little more relatable to the average watch.

    しかも、ビーバーダムに隠れるのとは違って、一般の視聴者にも少しは親近感を持ってもらえるかもしれません。

  • Mojo viewer, sorry, is really good at tracking deer, catching food, finding a wounded tribesmen, distracting the bear, sniffing things and barking at the predator and she's a really good listener for when Nauru just needs someone to talk to you next time you're cooking it's a good thing, Nauru train story so well, because things might have gone a lot differently.

    モジョの視聴者は、申し訳ありませんが、鹿を追跡し、食べ物をキャッチし、負傷した部族を見つけ、クマをそらす、物を嗅ぐと捕食者に吠え、彼女は本当に良いリスナーですナウルはちょうどあなたが調理している次の時間にあなたに話をする誰かを必要とするときそれは良いことだ、ナウル列車物語は非常によく、物事は多くの異なる行っていたかもしれないからである。

  • Heck!

    へっ!?

  • If it weren't for stories, bravery.

    物語がなかったら、勇気が。

  • The predator might have just gone to town and ripped out every spine in the whole forest.

    肉食獣は森羅万象の背骨を引き抜いていったかもしれない。

  • Number five.

    5番

  • Using the trees in pray.

    祈りの中で木を使う。

  • We get to see the very first predator to ever visit the planet earth naturally.

    地球を訪れた最初の捕食者を自然に見ることができるのです。

  • This predator falters a bit as he observes and studies the strange, exotic life forms of a woodland habitat.

    この捕食者は、森の中の奇妙でエキゾチックな生物を観察し、研究しているうちに、少しためらうようになりました。

  • The predator quickly learns that Earth's forests are the perfect hunting grounds for him.

    肉食獣は、地球の森が自分にとって絶好の狩猟場であることをすぐに知る。

  • The remarkably agile predator can climb trees effortlessly and bang found from tree to tree like a capuchin monkey who is late for a date.

    この極めて敏捷な捕食者は木に軽々と登ることができ、デートに遅刻したオマキザルのように木から木へバタバタと移動するのを見つけることができる。

  • Navigating through trees becomes integral to stocking and evading human prey.

    樹木の中を移動することは、人間の獲物を仕留め、回避するために不可欠となる。

  • The predator uses trees to outwit fur traders known as french voyageurs, armed with muskets and flint locks.

    マスケット銃や火打ち石で武装したフランス人のボヤージャーと呼ばれる毛皮商人たちの裏をかくために、木を使って捕食するのだ。

  • The voyageurs can barely hit the predator as he jumps through trees with that old space monster finesse number four.

    ボヤージャーたちは、あの宇宙怪獣の技の4番で木々を飛び越えるプレデターには、ほとんど当たらないのだ。

  • Using a bear trap to escape the french voyageurs capture Nauru and tape and tie them up as bait to lure the predator.

    熊の罠を使って脱出するフランス人航海士は、ナウルを捕らえ、テープで縛って餌として捕食者をおびき寄せる。

  • What the voyagers haven't learned is that the predator doesn't go after easy prey, What they also haven't learned is that they should we have so many steel jaw bear traps lying around.

    また、鉄の顎を持つ熊の罠をたくさん用意しておくべきだということも学んでいない。

  • For starters, If the predator steps on one, he's probably going to get mad and throw it at your head airborne or not.

    まず、肉食動物が踏んでしまったら、おそらく怒って、空中にあろうとなかろうと、頭めがけて投げつけてくるでしょう。

  • Those traps are pretty dangerous.

    あのトラップはかなり危険です。

  • Do you remember the flood When we were young?

    私たちが若かったころの洪水を覚えていますか?

  • I saw a beaver that had his legs pinned between two rocks.

    ビーバーが2つの岩の間に足を挟まれているのを見た。

  • The water was rising so fast.

    増水がすごくて。

  • I didn't know it was going to die.

    死ぬとは思わなかった。

  • I saw it chewed off its one leg out of options.

    選択肢の中から片足を噛み切っているのを見た。

  • Nora tries a risky but clever move.

    ノラは、危険だが巧妙な手を打とうとする。

  • Using a rock, she triggers a trap to cut the bonds holding her and her brother.

    石で罠を仕掛け、兄との絆を断ち切る。

  • It was worth it to the beaver, please losing his leg to be free.

    ビーバーにとっては、足を失ってでも自由になることに意義があったのだ。

  • Wait, what are you doing now to stop?

    待てよ、今更何を止めるんだ?

  • I'm smarter than a beaver, essentially.

    私はビーバーより頭がいいんです、本来は。

  • They use a trap to escape a trap.

    罠から逃れるために罠を使うのです。

  • We know what Admiral Akbar would say.

    アクバー提督が何を言うか分かっている。

  • It's a trap number three, eating the orange flower.

    オレンジの花を食べるという、罠その3です。

  • The predator's cloaking ability certainly makes him the stealthy ist of hunters.

    肉食獣が持つクローキング能力は、確かにハンターのステルス・イストと言える。

  • However, Nauru inadvertently discovers a trick to level the playing field.

    しかし、ナウルは、うっかりすると土俵際で勝負する仕掛けを発見してしまう。

  • You didn't put.

    入れなかったんですね。

  • Who taught you about orange tortilla?

    オレンジ色のトルティーヤは誰に教わったのですか?

  • You Nauru learned from her mother about a medicinal orange flower called Orange too.

    ナウルは母親からオレンジという薬効のあるオレンジの花も教わったんですね。

  • After giving some of this Orange Tootsie a to an injured Voyager named Raphael, The predator finds them because of the tutsi to rafael's blood runs cold, rendering him invisible to the predators, thermal vision.

    ラファエルという名前の負傷したボイジャーにこのオレンジ色のTootieの一部を与えた後、捕食者は、彼が捕食者に見えないレンダリング、ラファエルの血が冷えるにTutsiのためにそれらを発見、サーマルビジョン。

  • Can't see her.

    彼女が見えない。

  • Nauru uses this trick later on when she eats the tutsi a and creates a trap for the predator.

    ナウルはこの後、ツチノコを食べ、肉食動物の罠を作るときに、このトリックを使う。

  • This time she gets to sneak up on the predator.

    今度は、彼女が捕食者に忍び寄る。

  • Number two.

    その2

  • Using a french Voyager to lure the predator into a trap towards the end of the film.

    終盤、フレンチボイジャーを使って肉食獣をおびき寄せ、罠にかける。

  • Nauru has a bone to pick with big beard.

    ナウルは大髭に骨抜きにされた。

  • The leader of the french voyagers.

    フランス人航海士のリーダー。

  • Big beard tortured Nauru's brother and Nauru.

    大髭はナウルの弟とナウルを拷問した。

  • Makes sure Big Beard gets his comeuppance.

    ビッグ・ビアードが報いを受けるようにする。

  • You bled my brother So now you lied.

    お前は俺の弟を殺した だからお前は嘘をついた

  • She cuts off his leg and uses him to lure the predator to her.

    彼女はその足を切り落とし、肉食獣をおびき寄せるために利用する。

  • Nauru makes herself invisible to the predator while angry Big Beard shouts and curses at her, you can't see but I'm killing you.

    ナウルは肉食獣から自分の姿を見えなくし、怒ったビッグ・ビアードが、見えないけど殺してやる、と叫び罵倒する。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Big Beard is tricked into reaching for his musket, which has no bullets.

    大髭は騙されて弾のないマスケットを手にする。

  • The predator arrives and kills Big Beard.

    肉食獣がやってきて、ビッグ・ビアードを殺してしまう。

  • This cold blooded plan exploits both predator and prey, making Nauru the invisible threat attacking from the darkness.

    この冷徹な計画は、捕食者と被食者の両方を利用し、ナウルを暗闇から襲ってくる見えない脅威とするものだ。

  • She shoots the predator with the flintlock pistol given to her by Raphael.

    ラファエルから渡された火打ち石式のピストルで、肉食獣を撃ち殺す。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    その前に、ぜひチャンネル登録とベルを鳴らして、最新動画のお知らせを受け取ってください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications number one.

    スマホの場合は、設定から1番の通知をオンにするようにしてください。

  • Using the predators mask to kill it.

    プレデターズマスクを使って退治

  • Having learned how the predators weaponry works, Nauru steals his mask and lays a final trap.

    プレデターの武器の仕組みを知ったナウルは、彼のマスクを盗み、最後の罠を仕掛ける。

  • She lures him into the mud pit where she places the mask nearby with some help from sorry, she fights the predator Hunter versus hunter.

    彼女は彼を泥の穴の中に誘い込み、近くにあったマスクを申し訳程度に装着し、ハンター対ハンターの捕食者と戦う。

  • Their battle is primal, bloody and ferocious Nauru cuts off his arm and the predator nearly decapitates her.

    ナウルは彼の腕を切り落とし、肉食獣は彼女の首を切り落とそうとする。

  • Nauru ropes him into the mud pit where he tries to shoot her with his arrow.

    ナウルは彼を縄で縛って泥の穴に入れ、矢で彼女を射ようとする。

  • Check mate.

    チェックメイト

  • The lasers in the predators mask are aimed directly at him, causing the arrows to boomerang back and kill him instead.

    プレデターマスクのレーザーは直接彼に向けられ、矢はブーメランのように跳ね返って彼を殺す。

  • All along, as the predator studied and hunted its prey, Nauru studied the predator and devised a way to hunt him, clever girl.

    ずっと肉食動物が獲物を研究して狩るように、ナウルも肉食動物を研究して狩る方法を考案していた、賢い子だ。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

  • Check out these other clips from watch mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    その他、watch mojoのクリップをご覧ください。また、最新ビデオについてのお知らせを受け取るには、購読してベルを鳴らしてください。

we have him.

を、私たちは持っています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます