Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • trippy hippie asks what if LSD connects your brain to other dimensions and planes around you.

    トリッピー・ヒッピーは、LSDがあなたの脳を他の次元や周囲の平面に接続するとしたらどうかと尋ねている。

  • Yeah, what if maybe it does, Maybe it did with your brain.

    ああ、もしかしたらそうかもしれない、君の脳でそうなったのかもしれない。

  • Hi, I'm Michael Pollan, author of this is your mind on plants.

    こんにちは、『this is your mind on plants』の著者、マイケル・ポーランです。

  • Today, I'm here to answer your questions on twitter.

    本日は、twitterでの質問にお答えします。

  • This is psychedelic support at Alfred Romero asks how does LSD work?

    これは、アルフレッド・ロメロが「LSDはどのように作用するのか」と問いかけるサイケデリックなサポートです。

  • It's a great question and we know part of the answer, but not the whole thing.

    素晴らしい質問で、私たちはその答えの一部を知っていますが、全てではありません。

  • LSD is a molecule that is shaped a lot like serotonin.

    LSDはセロトニンとよく似た形状の分子です。

  • Serotonin is a very important neurotransmitter involved with mood and a whole lot of other things.

    セロトニンは、気分やその他様々なことに関わる非常に重要な神経伝達物質です。

  • There are receptors in your brain that are configured to receive serotonin.

    脳内には、セロトニンを受け取るように設定された受容体が存在します。

  • And as it happens, the LSD molecule fits into those receptors even more tightly or perfectly than serotonin itself.

    そして偶然にも、LSDの分子はセロトニンそのものよりもさらに強固に、あるいは完璧にその受容体にフィットするのです。

  • That's one of the reasons that LSD lasts so long because it just fits so snugly into that receptor, It is an agonist.

    LSDが長持ちする理由の一つは、それが受容体にぴったりとはまるからです。

  • In other words, it makes that receptor do something rather than inhibit from doing something.

    つまり、受容体が何かをすることを抑制するのではなく、何かをするように仕向けるのです。

  • But beyond that we don't really no, there's a cascade of effects from the time we've activated those receptors to the changes in perception and consciousness that people experience.

    しかし、それ以上のことはよくわかりません。受容体を活性化した時点から、人々が経験する知覚や意識の変化まで、一連の効果が存在するのです。

  • You would be amazed how little we understand about how the brain works at carbon buns.

    カーボンパンの脳の働きについて、私たちがいかに理解していないかに驚くことでしょう。

  • I'm never going to try LSD.

    LSDは絶対に試さない。

  • What if it triggers some freak reaction and erases my memories are completely rewrites my brain.

    もし、それが異常な反応を引き起こし、私の記憶を消し、私の脳を完全に書き換えてしまったらどうしよう。

  • I don't know of any cases where that has actually happened.

    実際にそうなったケースは知らない。

  • There are certainly people who have had psychotic breaks on a psychedelic, Many experiences can lead, can trigger schizophrenia, but psychedelics are one of them.

    サイケデリック薬で精神病を発症した人は確かにいます。

  • So the fear of going crazy is definitely out there and it's why many people avoid psychedelics.

    だから、発狂するのではないかという恐怖は確かにあり、多くの人がサイケデリックなものを避ける理由にもなっています。

  • It doesn't happen very often, but if it happens once, that's a big problem at Angel Core three asks how do I avoid having a bad trip in the research trials that have been going on for the last couple of years?

    滅多にないことですが、もし一度でも起こったら、エンジェルコア3では大問題です。ここ数年続いている研究試験で、バッドトリップを起こさないためにはどうしたらいいのか?

  • They will give you some really helpful advice.

    本当に役に立つアドバイスをしてくれるはずです。

  • They call them the flight instructions.

    フライト・インストラクション(飛行指示書)と呼ばれている。

  • This is what they tell you before your trip begins.

    これは、旅行が始まる前に言われることです。

  • If you feel like you're going crazy, dying, melting, dissolving, don't fight it, go with it, surrender, relax your mind and float downstream as john Lennon famously said even with that good advice, there are scary things that may happen.

    もし、自分がおかしくなりそうだ、死にそうだ、溶けそうだ、溶けそうだと感じたら、それに抗わず、身を任せ、心をリラックスさせ、川下に浮かべなさい。ジョン・レノンの有名な言葉ですが、その良いアドバイスでも、怖いことは起きるかもしれません。

  • You may confront dark things about yourself, you may confront trauma and I think people have to understand going in that that's part of the deal and that's why I guided experience is so important, that there's somebody with you to hold your hand through those hard times.

    自分自身の暗い部分やトラウマに直面するかもしれませんが、それは取引の一部であることを理解した上で参加しなければならないと思います。

  • And even more important that there's someone to talk it through afterwards, help you process it, interpret it at I ain't no whiz kid asks, what is ego, death and why do you all want it so bad.

    そしてさらに重要なことは、その後にそれを話し、処理するのを助けてくれる人がいることです。私は天才児ではないので、エゴとは何か、死とは何か、なぜ皆そんなにそれを望むのか、と尋ねます。

  • So echo death is the experience that some people have on a high dose of psychedelics where they feel their sense of self absolutely crumble.

    つまり、サイケデリックを大量に摂取したときに、自己の感覚が完全に崩壊するような体験をする人がいますが、それがエコーデスと呼ばれるものです。

  • I had an experience once myself where I saw myself and I know this sounds weird because who's doing the seeing explode in a cloud of post it notes that then can't fell to the ground and spread out in this coat of blue paint.

    私自身も一度、自分自身を見たことがあります。変に聞こえるかもしれませんが、誰が見ているかというと、ポストイットの雲の中で爆発し、それが地面に落ちて、青いペンキのように広がっていくのを見たのです。

  • And I looked and I said that's me.

    そして、私は見て、それは私だと言ったのです。

  • The reason this is appealing is if you accept it, if you surrender to it, the feeling can be quite ecstatic because after the walls of the ego come down you have this sense of merging with the cosmos or with nature or with other people.

    なぜなら、エゴの壁が取り払われると、宇宙や自然、あるいは他の人々と一体化するような感覚になるからです。

  • After.

    後です。

  • I did describe this in my book How to change your mind.

    拙著『気持ちの切り替え方』には、このようなことが書かれていました。

  • I heard from underground guides that everybody was asking for ego, death.

    地下のガイドから、誰もがエゴや死を求めていると聞きました。

  • It doesn't always happen, but when it does it's it's one of the more interesting life experiences you can have at Madame Alexa 10 asks serious question.

    いつもそうなるとは限りませんが、そうなれば、マダム・アレクサで経験できる人生の中で、より興味深い体験のひとつになるでしょう。

  • How does micro dozing work?

    マイクロダウジングの仕組みは?

  • How often do you do it?

    どのくらいの頻度で行うのですか?

  • And around how much so micro dosing is the practice of using tiny doses of psychedelics like LSD or psilocybin, essentially 1/10 of what would be a normal dose.

    また、マイクロドージングとは、LSDやシロシビンのようなサイケデリックな薬物を、通常の服用量の1/10程度の微量で使用することで、どの程度なのか。

  • You're not supposed to feel it.

    感じないはずなのに。

  • It's just kind of sub perceptual and many people believe that that it improves their well being, their productivity, their creativity.

    多くの人が、健康状態や生産性、創造性を向上させると信じています。

  • But it's important to state that we really have no idea if this is true.

    しかし、これが本当かどうか、本当にわからないということを明記しておく必要があります。

  • The placebo effect is very powerful with all drugs and it's particularly powerful in the case of psychedelics which we impute so much magic and power to at ships worth Bentley asks why does D.

    プラシーボ効果はすべての薬物で非常に強力ですが、特にサイケデリックな薬物の場合には強力で、ベントレーは「なぜD.C.はプラシーボ効果を持つのか?

  • M.

    M.

  • T.

    T.

  • Cause geometric hallucinations as opposed to acid or shrooms which were a bit more subtle and flowy, timothy leary spoke a lot about set and setting.

    アシッドやシュルームがもう少し繊細で流動的であるのとは対照的に、幾何学的な幻覚を引き起こす。ティモシー・リーリーは、セットと設定について多くを語った。

  • Set Is your expectations going into a psychedelic experience.

    サイケデリックな体験に臨む際の期待値を設定する。

  • Setting is the physical setting you're in.

    Settingは、あなたがいる物理的な設定です。

  • So on.

    で、その上で。

  • Ayahuasca which we associate with the amazon in the jungle.

    ジャングルの中のアマゾンを連想させるアヤワスカ。

  • People are constantly seeing cobra's and panthers and and things like that.

    人々は常にコブラやヒョウなどを目にしているのです。

  • I tend to think it's not the medicine or the drug so much as the expectation that our experiences really shaped by what we expect to see.

    私は、薬やドラッグのせいではなく、私たちの体験が何を見るかによって形作られるという期待のせいだと思うのです。

  • And if you have an organic drug like magic mushrooms then the imagery is probably going to be much more natural than if you have a synthetic drug where people tend to see more geometry and human created shapes.

    マジックマッシュルームのような有機薬物を使用した場合、合成薬物を使用した場合、幾何学的な形や人間が作った形を見る傾向がありますが、おそらくそのイメージはより自然なものになると思います。

  • But I have to say it's probably all in your head at kelly rec asks how does hashtag LSD affect those with hashtag schizophrenia?

    しかし、それはおそらくあなたの頭の中にあるものだと言わざるを得ません。ケリー・レックが「ハッシュタグLSDはハッシュタグ統合失調症の人にどのような影響を与えるのですか?

  • Well in general it's not advisable if you have schizophrenia to take a psychedelic.

    一般的に、統合失調症の人がサイケデリックな薬を飲むことはお勧めできません。

  • And in the current research people at any risk for schizophrenia are excluded the thinking being that it would make your condition worse.

    また、今回の研究では、統合失調症のリスクがある人は除外されています。

  • But nobody really knows for sure.

    しかし、誰も本当のところはわからない。

  • In general though, psychedelics introduce a certain amount of entropy or chaos into mental funk.

    しかし、一般的にサイケデリックなものは、精神的な楽しみの中にある種のエントロピーやカオスをもたらすものです。

  • That is very valuable if you're locked in with an addiction or obsessive thinking or depression all of which are the products of very rigid fixed thought.

    これは、依存症や強迫観念、うつ病など、硬直した固定観念の産物で閉じ込められている人には非常に価値のあることです。

  • On the other side of the spectrum though, you have people with schizophrenia whose brains are already heavily disordered and they probably don't need any more disorder.

    一方、統合失調症の人は、すでに脳に大きな障害があり、これ以上障害は必要ないと思っているのでしょう。

  • That at least is one theory.

    少なくとも、それはひとつの仮説です。

  • But there's a lot more research to be done in this area at Jacked You 31248551 asks how do psychedelics help anxiety, they make you forget.

    しかし、この分野ではもっと多くの研究がなされている。

  • WTF.

    ワロタ。

  • So one of the most promising and and moving uses of psychedelics beginning in the fifties and sixties and continuing recently has been in giving them psilocybin specifically to cancer patients.

    50年代から60年代にかけて、サイケデリックの最も有望で感動的な使い方のひとつが、がん患者にシロシビンを投与することでした。

  • And I've interviewed many of these people and they have the most moving stories to tell about how a single experience on psilocybin allowed them to confront their mortality, confront their cancer in many cases, and it actually lifted their fear completely removed the anxiety they felt about the prospect of death allowing them to die with peace and equanimity and what a gift this is.

    シロシビンのたった1回の体験で、自分の死や癌に直面することができ、恐怖が完全に取り除かれ、死の予感に対する不安がなくなり、平穏で穏やかな気持ちで死ねるようになったという、とても感動的な話をしてくれました。

  • We have so little to offer people in that situation.

    私たちは、そのような状況にある人たちに提供できることはほとんどないのです。

  • You know, normally we give them morphine to deal with pain or dull their experience of things here, something that sharpens their experience, helps them explore their predicament.

    通常、痛みを和らげるためにモルヒネを投与したり、ここでの体験を鈍らせたりしますが、体験を鋭くし、苦境を探る手助けをするものがあります。

  • And for reasons we don't totally understand, reconciles many of them to death at HD South africa asks can hashtag ayahuasca treat substance, hashtag addiction, I'm researching firsthand, there's been some research done in brazil to test Ayahuasca as a treatment for depression.

    そして、我々は完全に理解していない理由のために、HDで死にそれらの多くを和解 南アフリカは、ハッシュタグ アヤワスカ治療物質、ハッシュタグ中毒を求めることができます 私は直接研究している、いくつかの研究は、ブラジルでうつ病の治療法としてアヤワスカをテストするために行われているされている。

  • But I don't know of work specifically with addiction.

    しかし、特にアディクションを扱った作品は知りません。

  • That said most of the psychedelics appear to be helpful in treating addiction.

    とはいえ、ほとんどのサイケデリックが依存症の治療に役立っているようだ。

  • And so there's some reason to believe that it might work.

    だから、うまくいくかもしれないという根拠があるんです。

  • Let's see what you find out.

    どんな発見があるかな。

  • HD South Africa at drug body asks anyone have experience with D.

    HD South Africa at drug bodyが「D.I.C.を使った経験のある方はいらっしゃいますか?

  • M.

    M.

  • T.

    T.

  • Entities.

    エンティティ

  • So this is a very curious phenomenon of the D.

    だから、これはDの非常に不思議な現象なんです。

  • M.

    M.

  • T.

    T.

  • Experience specifically, many people report that they see these little elf like creatures.

    具体的な体験としては、この小さな妖精のような生き物を見たという人が多いようです。

  • Sometimes they're called machine elves or just elves and they're very friendly and there little and they're very welcoming and it's one of the more kind of common bits of imagery on this particular psychedelic.

    機械妖精と呼ばれることもありますが、とてもフレンドリーで、小さな妖精で、とても歓迎してくれます。

  • Terence McKenna, who was kind of a philosopher of psychedelics a few decades ago popularized the notion to test this idea.

    数十年前にサイケデリックの哲学者のような存在だったテレンス・マッケンナは、この考えを検証するために普及させました。

  • It would be important to find a population of people who have never heard this theory of machine elves give them D.

    このマシンエルフがDを与えるという説を聞いたことがない人の母集団を見つけることが重要でしょう。

  • M.

    M.

  • T.

    T.

  • And see if they see them and if they do well.

    そして、それを見て、うまくいくかどうかを見る。

  • That'll be really weird.

    それは本当に奇妙なことだろう。

  • At eight A.

    エイトAで。

  • Eight N.

    エイトN。

  • Eight G.

    エイトG。

  • Asks how are psychedelics medically used for addiction therapy?

    依存症治療にサイケデリックがどのように使用されているか?

  • Yet there a Schedule one drug make it make sense?

    でも、スケジュール・ワン・ドラッグは意味があるのでしょうか?

  • Well it doesn't entirely make sense.

    まあ......まったく意味がないわけではないんですけどね。

  • A Schedule One drug is is a category in the federal drug laws that means that a drug has no accepted medical use.

    スケジュール・ワンとは、連邦薬事法におけるカテゴリーで、医療用として認められていない薬物を意味します。

  • And this is where psychedelics all lie at the same time.

    そして、ここにサイケデリックが同時に横たわっているのです。

  • This recent Renaissance of research into using psychedelic compounds as a medicine has discovered that psilocybin in particular can help people break addictions.

    サイケデリック化合物を薬として使うという最近のルネッサンス研究では、特にシロシビンが依存症を断ち切るのに役立つことが発見されました。

  • It's been tried with alcoholics.

    アルコール依存症の方にも試されています。

  • It's been tried with cigarette addicts and it's been tried on cocaine addicts and it seems quite successful.

    タバコの中毒者にもコカインの中毒者にも試され、かなり成功しているようです。

  • More than 50% of the people who tried psilocybin therapy gave up their cigarette habit.

    シロシビン療法を試した人の50%以上がタバコの習慣をやめました。

  • As one researcher put it to me, psychedelic shake the snow globe in your brain and when the snow resettles it settles in a very different pattern, allowing you to break your patterns.

    ある研究者が私に言ったように、サイケデリックはあなたの脳の中のスノードームを揺らし、雪が沈むときに全く違うパターンで沈むので、あなたのパターンを壊すことができるのです。

  • At brody supreme asks imagine the first person who did LSD they were probably going insane.

    ブロディ至上主義では、最初にLSDをやった人を想像してみてください。彼らはおそらく気が狂っていたでしょう。

  • Well brody Supreme that first person was Albert Hoffman a chemist in Switzerland and he was working with a fungus called ergot that grows on a grain.

    スイスの化学者アルバート・ホフマンが、穀物につくエルゴットというカビを研究していたんだ。

  • So Albert Hoffman's job was to look at all the chemicals and air got and go through them.

    だから、アルバート・ホフマンの仕事は、手に入れた化学薬品や空気をすべて調べて回ることだった。

  • One by one, tweaking them to see if he could find a useful drug.

    一つ一つ、有用な薬がないかと手を加えていく。

  • LSD 25 was the 25th and he accidentally got a little bit on his fingers and felt very funny and realized he had a psychoactive substance.

    LSD 25は25日で、たまたま指に少しついただけで、とてもおかしな感じがして、精神活性物質があることに気づいたそうです。

  • And that's when he decided to take a big dose and he did think he was going nuts.

    そして、その時に大量に摂取することを決意し、確かに頭がおかしくなりそうだと思ったそうです。

  • As the effects began to subside.

    効果が出始めると

  • He realized he wasn't going crazy and stepped out into his garden and felt the beauty of it.

    彼は、自分がおかしくなっていないことに気づき、庭に出てその美しさを実感した。

  • But it began with the conviction he was insane at Herc Svenja boy do blind people trip on LSD great question.

    しかし、その始まりは、彼が精神異常者であると確信したことでした。

  • I have no idea but somebody should ask them at Rebel Poet six ask why is psilocybin, D.

    私は全く分からないが、誰かがRebel Poet 6で「なぜシロシビンは、Dなのか」と聞いてみるべきだ。

  • M.

    M.

  • T.

    T.

  • L.

    L.

  • S.

    S.

  • D.

    D.

  • And M.

    そして、M.

  • D.

    D.

  • M.

    M.

  • A.

    A.

  • Being so thoroughly studied but not peyote.

    これだけ徹底的に研究されているのに、ペヨーテではないこと。

  • Could it be because peyote isn't so easily monetized?

    ペヨーテがそう簡単にマネタイズできないからでしょうか?

  • Why aren't we studying the efficacy of ceremonial versus therapeutic use?

    なぜ、儀式用と治療用の効能を研究しないのですか?

  • So peyote is a cactus that grows in southern texas in a very small band of land.

    ペヨーテはテキサス州南部のごく狭い範囲に生育するサボテンなんですね。

  • It contains mescaline, which is a powerful psychedelic.

    強力なサイケデリック作用を持つメスカリンを含んでいます。

  • Peyote is used by native americans in their religious observances in their healing ceremonies.

    ペヨーテは、アメリカ先住民の宗教行事で、癒しの儀式に使用されています。

  • It's so precious and in such short supply.

    とても貴重で、不足しがちなものなのです。

  • The more peyote we used in research, the less there would be for native americans.

    研究にペヨーテを使えば使うほど、ネイティブアメリカンのためにならない。

  • And you know, it seems to me we've taken enough from native americans and if we want to do this research, concentrate on mescal in the synthetic version of the chemical produced by Peyote.

    ペヨーテの化学合成物質であるメスカルを研究するのであれば、ネイティブアメリカンから十分な情報を得ることができるはずです。

  • Now, Mescaline has challenges in a research context.

    さて、メスカリンには、研究上の課題があります。

  • The big one is It lasts a really long time.

    大きな特徴は、本当に長持ちすることです。

  • Like 14 hours.

    14時間とか。

  • You will be done with mescaline before mescaline is done with you.

    メスカリンにやられる前に、メスカリンにやられるのです。

  • So it's a lot of therapeutic time, a lot of therapeutic support.

    だから、治療のための時間、治療のためのサポートがたくさんあるのです。

  • It just may not be practical.

    ただ、現実的ではないかもしれません。

  • Would it be valuable.

    貴重なものになるのでしょうか。

  • It could be because mescal in unlike other psychedelics doesn't take you to another dimension.

    それは、メスカルが他のサイケデリックと違って、異次元に行かないからかもしれませんね。

  • It really anchors you here but more deeply here and now than you've ever felt.

    それは本当にあなたをここに、しかし今まで感じたことのないほど深く、今ここに固定させるのです。

  • It also is a drug that you can talk on and engage with other people.

    また、会話をして他の人と関わることができる薬でもあります。

  • It has some of the qualities of M.

    Mの資質がある。

  • D.

    D.

  • M.

    M.

  • A.

    A.

  • Or ecstasy which is very relational drugs.

    また、エクスタシーというのは、非常に人間関係の深い薬物です。

  • So I could imagine it being used in group therapy at Jesus.

    だから、ジーザスのグループセラピーで使われているのが想像できた。

  • The RAM asks could LSD be used as a wound antiseptic doesn't seem like a good idea.

    RAMは、LSDを傷の消毒薬として使えるかどうかを尋ねていますが、良いアイデアとは思えません。

  • I mean if that LSD gets in the bloodstream you're going to have you know you're gonna have a trip.

    つまり、LSDが血流に乗れば......トリップすることになるんだ。

  • I would not advise using LSD as a first date at gator Neil JR asks didn't Cary Grant's doctor prescribed him LSD for depression.

    私は、ゲイター・ニールJRの最初のデートでLSDを使うことは勧めない。ケーリー・グラントの主治医は、うつ病のためにLSDを処方しなかった。

  • I remember reading he once told a friend that it was the best thing he ever did in his entire life.

    以前、彼が友人に「人生で一番良かった」と言っていたのを読んだことがあります。

  • Well it's true.

    まあ......そうなんですけどね。

  • Cary Grant received psychedelic therapy in Los Angeles in the late fifties he had many sessions and he claimed that it was absolutely liberating at AOC tweets.

    ケーリー・グラントは、50年代後半にロサンゼルスでサイケデリック・セラピーを受け、何度もセッションを受け、AOCのツイートで「絶対に解放された」と主張している。

  • It is ridiculous that Congress upholds war on drugs are barriers on federal research into substances like psilocybin.

    シロシビンのような物質に関する連邦政府の研究に対して、議会が麻薬戦争を支持するのは馬鹿げている。

  • Ibogaine an M.

    イボガイン・アン・エム

  • D.

    D.

  • M.

    M.

  • A.

    A.