Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • oceans and welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 surprisingly touching moments on family guy.

    今日は「ファミリーガイ」の感動的なシーントップ10を発表します。

  • Are you kidding Meg, I've had more fun with you than I did.

    メグちゃんをからかってるのか、私の方が楽しかったぞ。

  • Going to see lost in translation with Cleveland and Quagmire for this list.

    このリストには、ClevelandとQuagmireでlost in translationを見に行く。

  • We'll be looking at the horror warming seeds you rarely get to see in Seth Macfarlane's animated sitcom.

    今回はセス・マクファーレンのシットコムアニメで滅多に見られないホラーな温故知新の種をご紹介します。

  • As usual, if you've never seen these moments, there will be spoilers which family guy seen touched your heart the most let us know in the comments number 10.

    いつものように、あなたはこれらの瞬間を見たことがない場合は、最もあなたの心に触れた家族男を見て、私たちはコメント番号10で知ってみましょうネタバレがあるでしょう。

  • Rupert's funeral brian and Stewie is friendship is on the rocks when brian destroys Stewie's beloved teddy bear Rupert, no Rupert to make amends, brian helps Stewie with the bears funeral saying a heartfelt speech in his honor and then joining Stewie in a duet of it's so hard to say goodbye to yesterday.

    ルパートの葬儀ブライアンとスチュワートは友情がブライアンはスチュワイの最愛のテディベアルパート、ないルパート償いをするために破壊したときに岩にある、ブライアンは彼の名誉で心のこもったスピーチを言って、それがのデュエットでスチュワ参加クマの葬儀でスチュワーを助ける昨日にさよならすることはとても難しいです。

  • Stewie sings it better by the way, it's so hot two, the two make up and that's the end of the story, right?

    ちなみにスチュウイはもっと上手に歌います。とても熱い2人、2人が仲直りして、それで終わり、でしょうか。

  • No, actually brian also secretly buys a brand new Rupert for Stewie just to make him feel better.

    いや、実はブライアンもスチュワイの機嫌をとるために、こっそり新品のルパートを買っているのだ。

  • Even if brian didn't like Rupert, he knew how important the toy was to Stewie and goes the extra mile to show how sorry he is and it's incredibly sweet Rupert.

    ブライアンはルパートのことが嫌いだったとしても、スチュワートにとってそのおもちゃがどれだけ大切なものかを知っていて、余計に申し訳なさをアピールする、そんなルパートがすごい優しい。

  • You've come back to me No nine.

    あなたは私のもとに戻ってきた No.9

  • Peter and Meg's father daughter time with his license revoked.

    ピーターとメグの父親が免許取り消しで娘タイム。

  • Peter is forced to rely on meg as his personal driver and neither one of them is happy about the arrangement.

    ピーターはメグを専属の運転手として頼ることになるが、2人ともこの取り決めを快く思っていない。

  • This sucks.

    これは最悪だ。

  • Can you believe I'm stuck with meg driving me around dad.

    メグに運転させられてるなんて信じられる?

  • It's just you and me in the car.

    車に乗っているのは僕と君だけだ。

  • Finally fed up with her father's annoyance.

    ようやく父親の煩わしさにうんざりしてきた。

  • Meg takes her frustration out on a rude driver and Peter is impressed.

    メグは無礼な運転手にイライラをぶつけ、ピーターは感心する。

  • What follows is a cute montage of Megan peter bonding and genuinely enjoying each other's company.

    その後、メーガン・ペーターが絆を深め、純粋に互いを楽しむ様子が可愛らしいモンタージュで表現されています。

  • Afterward, Peter admits that he has a wonderful daughter and while he will still pick on her to keep up appearances, he wants them to be secret best friends.

    その後、ピーターは、自分には素晴らしい娘がいることを認め、体裁を保つためにまだ彼女をいじめることはあっても、二人が秘密の親友であることを望んでいる。

  • It'd be nicer if they could be public best friends, but we won't overlook how sweet it is to see this father daughter relationship for a change.

    公の場で親友になれるならそれに越したことはないが、たまにはこの父娘の関係も見てみたいものだ。

  • Who wants a glass of fresh lemonade?

    フレッシュレモネードが飲みたい人は?

  • Not me.

    私ではありません。

  • What I want is a fresh glass of better daughter.

    私が欲しいのは、より良い娘の新鮮なグラスです。

  • Hey, number eight Tasmanian devil.

    おい、8番タスマニアデビル。

  • Cutaway cutaway gags on this show are notorious for being hilarious and occasionally somewhat offensive.

    この番組のカット割りのギャグは、陽気で、時には多少不快にさせることで有名です。

  • It's a living so random.

    それは、とてもランダムな生き方です。

  • That's a comment on us.

    それは、私たちに対するコメントです。

  • But this one is just plain wholesome.

    でも、これはあくまでも健全なものです。

  • It starts out with Peter saying he'll be as gentle as the Tasmanian devil from looney tunes.

    ルーニー・チューンズのタスマニアン・デビルのように優しくする、とピーターが言うところから始まる。

  • You need to be more sensitive.

    もっと敏感になってください。

  • Don't worry lois, I swear I'll be sensitive and gentle like the Tasmanian devil tucking in his kids.

    心配しないで、ロイス、私はタスマニアの悪魔が子供を寝かしつけるように、繊細で優しくすると誓うよ。

  • We then cut the Taz tucking in one of his key kids and then quietly leaving the room.

    そして、Tazが大事な子供を寝かしつけ、静かに部屋を出ていくシーンが映し出された。

  • We all know how destructive and noisy task can be.

    私たちは、タスクがいかに破壊的で騒々しいものであるかを知っています。

  • So seeing him act this considerate and calm is kind of a shock, but it's adorable to see how much he cares for his kids.

    だから、このように思いやりのある落ち着いた振る舞いをする姿は、ちょっとショックですが、子供を大切に思う気持ちが伝わってきて、可愛らしいですね。

  • Maybe Peter should take lessons from him on how to be a good father.

    ピーターは彼から良い父親になるためのレッスンを受けるべきかもしれない。

  • That number seven Meg and Stewie hugging babysitting Stewie isn't easy, but Meg is confident, she's up to the task.

    その7番メグとスチュワイのハグ スチュワイの子守は簡単ではないが、メグは自信がある、彼女はタスクにアップしています。

  • You listen to me a little monster.

    少しは怪獣のように聞いてくれ。

  • I take abuse from everybody around here but I am not gonna take it from you now sit here until I say you can get up when Stewie misbehaves, she puts him in time out on intel, fortunately traumatizing the infant and prompting him to run away.

    私はこの辺でみんなから虐待を受けているけれど、あなたからは受けないわ。私がいいと言うまでここに座っていなさい」。

  • Luckily he doesn't stay away too long and Meg is relieved that he's safe.

    幸いにも彼は長く留まることなく、メグは無事であることに安堵する。

  • She then apologizes to Stewie for scaring him and says how much she loves her baby brother, Stewie, I'm really sorry I left you in that time out, I love you very much and I'm so happy you're home, you're my little brother.

    彼女はその後、彼を怖がらせるためにスチュワーデスに謝罪し、彼女は彼女の赤ん坊の弟を愛してどのくらい言う、スチュワーデス、私はそのタイムアウトであなたを残して本当に申し訳ありません、私は非常にあなたを愛していると私はあなたが家にいるとても幸せです、あなたは私の弟です。

  • Can you forgive me?

    許してくれる?

  • And to top off the fields the to hug it out, These two barely ever have sibling moments together at least not without Meg being the butt of the joke.

    そして、それを抱きしめるためにフィールドをオフにするには、これらの2つはほとんど今まで一緒に兄弟の瞬間を持っていない、少なくともメグは冗談の尻込みしていない。

  • So to see them have a genuinely touching scene together is just too pure.

    だから、二人が純粋に感動するシーンを見るのは、あまりにも純粋なことです。

  • Plus it's always nice to see Meg not being mistreated.

    それに、メグが虐げられていないのを見るのは、いつだって嬉しいものです。

  • Number six Brian is proud of Stewie Stewie has been having terrible nightmares to the point where he can't even properly perform the theme song, right, pumpkin pie brian goes into his dreams to help him fight off the monster, only to find out that he's the source of Stewie's fears.

    6位 ブライアンが誇るスチュワート スチュワートは、テーマソングをきちんと演奏することもできないほどひどい悪夢にうなされていたんですね。パンプキンパイブライアンは、彼がモンスターを撃退するのを助けるために彼の夢の中に入り、彼がスチュワートの恐怖の源であることを突き止めるのです。

  • What the hell?

    なんだこりゃ?

  • It's me?

    私ですか?

  • Oh my God, you're right.

    なんと、その通りなんです。

  • But I don't understand why am I the source of your fears?

    でも、なぜ私があなたの不安の種になるのか、理解できません。

  • The toddler reveals that he looks up to brian like a father figure and is afraid of letting him down when you really think about it, no matter how much he's changed nowadays, brian's acted more like a father to Stewie than peter ever could and he cements this by assuring Stewie that he'll always be proud of him.

    ブライアンを父親のように慕っており、彼を失望させることを恐れていることが、この幼児によって明らかになる。

  • But listen, you never have to worry about letting me down.

    でもね、私を失望させるようなことは決してしないでね。

  • I'll always be proud of you.

    ずっと誇りに思ってる。

  • In fact, I already am.

    実は、すでにそうなんです。

  • Stewie may not remember this moment, but we'll never forget this pseudo father son moment from our favorite duo number five Quagmires talk with Meg.

    スチュワートはこの瞬間を覚えていないかもしれないが、私たちはこの擬似親子の瞬間を決して忘れないだろう、私たちのお気に入りのデュオナンバー5クワグマーズとメグとの会話から。

  • Sometimes the best advice can come from the most unlikely sources who the hell is texting me at eight a.m. Wait a minute.

    時々、最高のアドバイスは、最も低いソースから来ることができます。午前8時に私にテキストを送信する地獄。

  • Something did happen last night.

    昨夜、あることが起こった。

  • For example, after Meg's developed an unhealthy obsession with brian.

    例えば、メグがブライアンに不健康な執着を抱いた後。

  • Quagmire says he knows exactly what she needs.

    クワグマイアは彼女が何を必要としているかよく知っていると言う。

  • He invites her over to his house and at first it looks like he's up to his old tricks.

    彼は彼女を家に招き、最初は昔のように振る舞うように見えた。

  • Hi Mr Quagmire.

    クワガタさん、こんにちは。

  • Mom said I should come over here, have a seat meg soon it'll all become clear.

    母さんが、ここに来て座ればすぐに全てが分かるって。

  • Instead he sits her down and has a heart to heart chat about how she doesn't need to grow up fast and someday she'll find that special someone.

    その代わり、彼は彼女を座らせ、「早く大人になる必要はない」「いつか特別な人に出会える」と心を通わせる。

  • This book helped me when I was about your age, you let me know that as long as I kept on rolling, I'd find that one person who would make me whole thanks Mr Quagmire given his more perverse nature.

    この本は、私があなたくらいの年齢のときに、私が転がり続けている限り、私を完全なものにしてくれる一人の人に出会えると教えてくれました。

  • This was a surprisingly wholesome moment for him offering life advice and acting as a helpful neighbor and friend rather than just a sex maniac.

    これは、彼が単なるセックスマニアではなく、人生のアドバイスをしたり、親切な隣人や友人として行動する、驚くほど健全な瞬間だった。

  • If only we saw this side of him more often, Number four Angela's eulogy Webster's defines class as a group of students gathered at a preordained time for the purposes of education.

    このような一面をもっと見ることができればいいのですが。 第4位 アンジェラの弔辞 ウェブスターは、クラスを「教育の目的のためにあらかじめ定められた時間に集められた生徒のグループ」と定義しています。

  • Angela pretty much epitomized class with the tragic passing of Carrie Fisher in 2016, it was only a matter of time before her character.

    アンジェラは、2016年にキャリー・フィッシャーが悲劇的に亡くなり、彼女のキャラクターが時間の問題であったことをかなり象徴的に表しています。

  • Peter's boss.

    ピーターの上司。

  • Angela had to be written off fortunately they gave her one last heartfelt send off with Peter giving a eulogy.

    アンジェラは、幸運にも、ピーターが弔辞を述べ、最後に心からの見送りをすることになりました。

  • It starts out simple and cheeky, but then slowly becomes more heartwarming.

    最初はシンプルで小生意気な感じですが、徐々にハートウォーミングな感じになっていきます。

  • That was Angela fearless, spontaneous, honest about herself, just as much as she was about the world around her, she had grace, courage and an unmatched zest for life.

    それは、アンジェラが大胆不敵で、自発的で、自分自身に対して正直で、周囲の世界と同じように、優雅さと勇気と比類のない生きる力を持っていたことです。

  • It's clear that Peter is speaking more about fisher herself than Angela ending with arguably one of the most touching quotes in the series, I may have lost a boss, but heaven has gained a princess.

    ピーターがアンジェラよりもフィッシャー自身のことを語っているのは明らかで、最後に「私はボスを失ったかもしれないが、天国はプリンセスを得た」という、シリーズで最も感動的な名言で締めくくられています。

  • While the scene ends on a punch line of Peter being at the wrong funeral, it was still a sweet send off to a Hollywood legend taken from us too soon.

    このシーンは、ピーターが間違った葬儀に出席してしまったというオチで終わるものの、あまりにも早くこの世を去ってしまったハリウッドの伝説的人物への甘い送別の言葉でした。

  • Number three brian sacrifice after destroying his kidneys with homemade red Bull.

    ナンバー3ブライアンは自家製レッドブルで腎臓を破壊された後、犠牲になった。

  • Peter is in need of a transplant.

    ピーターは移植が必要な状態です。

  • We'll put him on a kidney transplant list, but that could take months until a donor is found.

    腎臓移植のリストに載せますが、ドナーが見つかるまで数ヶ月かかるかもしれません。

  • He's gonna have to undergo dialysis treatments three times a week.

    週3回の透析治療を受けなければならない。

  • Brian's willing to donate one of his.

    ブライアンは自分のものを寄付してくれるそうです。

  • But it turns out that Peter will need both of them meaning that brian would die.

    しかし、ピーターが2人を必要とすることがわかり、ブライアンが死ぬことになる。

  • Peter and Lois are hesitant but brian is sure that he wants to do it anyway.

    ピーターとロイスは躊躇しているが、ブライアンはとにかくやりたいと確信している。

  • My God, Dr Hartman isn't there any other way?

    なんてことだ、ハートマン博士......他に方法はないのか?

  • I'm afraid not.

    残念ながら、そうではありません。

  • Mrs Griffin, I'll do it.

    グリフィンさん、私がやります。

  • What I'll I'll do it, I'll give you my kidneys.

    どうしよう......私の腎臓をあげよう。

  • This is undeniably the noblest thing brian has ever done, willing to give up his life for the man who took him in when he had nowhere to go.

    行き場のない自分を拾ってくれた人のために、自分の命を投げ出そうとするブライアンは、紛れもなく最も崇高な行為です。

  • Fortunately in the end, Dr Hartman offers his kidney instead so that both brian and Peter can live, which is also a noble act on his end.

    幸いなことに、ハートマン博士はブライアンとピーターが生きられるようにと、代わりに自分の腎臓を提供するのだが、これも彼の立派な行為である。

  • It turns out I'm a perfect match and I'm willing to give up one of my kidneys.

    私は完全な適合者であることがわかり、片方の腎臓を差し出してもいいと思っています。

  • Number two Adam West tribute.

    2位 アダム・ウエストのトリビュート

  • Adam West's passing in 2017 was nothing short of heartbreaking.

    2017年のアダム・ウェストの逝去は、悲痛としか言いようがない。

  • Not only did we lose a beloved Tv actor, but Co Hogg lost their wacky yet beloved mayor, Thank you for having me.

    愛するテレビ俳優を失っただけでなく、コ・ホッグは奇妙でありながら愛すべき市長を失ったのです。

  • I've been having such a hard time since.

    それ以来、こんなに苦労しているんです。

  • Adam passed away fortunately like with Carrie fisher family guy gave the late Mayor West a heartfelt tribute firstly they renamed James Woods High to Adam West High in his so you'd like to rename the school?

    アダムは幸運にも亡くなりましたが、キャリー・フィッシャーファミリーと同様、故ウェスト市長に心からの賛辞を贈りました。まず、ジェームズ・ウッズ高校をアダム・ウェスト高校に改名しました。では、校名を変更したいのですか?

  • Yes to Adam West High Well you're a talking dog, you probably know what you're doing.

    アダム・ウェストハイ......しゃべる犬だから、何をやっているのかわかるんだろうね。

  • Let's do it.

    やってみよう。

  • And then in the final scene of the episode we get a slow panning shot of the new Adam West High sign followed by old live action footage of the man himself.

    そして、このエピソードのラストシーンでは、新しいアダム・ウェスト高校の看板がゆっくりとパンショットで映し出され、その後、彼の昔の実写映像が映し出されるのです。

  • I want to be a mayor in real life.

    リアルに市長になりたいです。

  • So I'm here to ask you to make me the mayor of your town vote for me out of West.

    だから私は、あなたの町の市長になるために、西から私に投票してくださいとお願いしに来たのです。

  • It'll be a home run.

    ホームランになりますよ。

  • The soft music adds an extra heartwarming touch.

    優しい音楽が、さらに心温まる演出をしてくれます。

  • As we say goodbye to one of the show's most beloved characters and supporting actors.

    この番組で最も愛されたキャラクターと脇役の一人に別れを告げるように。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos.

    その前に、ぜひチャンネル登録をして、ベルを鳴らして最新動画のお知らせを受け取ってください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one, I love you taking the number one spot is the scene that cemented our love for Stewie and brian's friendship.

    1位は、I love you taking the number one spotは、Stewieとbrianの友情への愛を確固たるものにしたシーンです。

  • I don't believe this.

    こんなの信じられません。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Hello.

    こんにちは。

  • We're locked in after being trapped in a bank for days, brian tells Stewie his deep dark secret.

    何日も銀行に閉じ込められていたブライアンは、スチュービーに自分の深い闇を打ち明ける。

  • He has contemplated and seriously considered taking his own life.

    彼は自ら命を絶つことを熟考し、真剣に考えたことがある。

  • Oh my God, you're serious but why brian you wouldn't understand you're just a kid, horrified.

    なんてことだ、君は本気なのか......なぜブライアンはわからないんだ......君はまだ子供なんだ、ゾッとした。

  • Stewie reassures his depressed dog that his life does have a purpose being his best and only friend.

    スチュワートは、落ち込んでいる愛犬に、自分の人生には親友であり、唯一の友人であるという目的があるのだと安心させる。

  • We love the hilarious chemistry and misadventures between these two but soft, tender moments like these where we see just how much they matter to each other, make their relationship even more special.

    私たちは、この2人の陽気な化学反応と不運が大好きですが、このようなソフトで優しい瞬間は、2人がお互いをどれだけ大切にしているかを示し、彼らの関係をより特別なものにしています。

  • I love you as one loves another person whom one simply cannot do without.

    私はあなたを愛しています。それは、あなたなしではいられない人を愛するのと同じです。

  • Why I love you too, Stewie.

    なぜかというと、私もあなたを愛しているからです、スチュワート。

  • You give my life purpose and maybe maybe that's enough.

    あなたは私の人生に目的を与えてくれて、たぶんそれで十分なんです。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは、私たちの選びに賛成ですか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoのこの他の最近のクリップをチェックし、私たちの最新のビデオについて通知されるようにベルを鳴らして購読してください。

oceans and welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 surprisingly touching moments on family guy.

今日は「ファミリーガイ」の感動的なシーントップ10を発表します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます