Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So this is the tooth of T.

    これがTの歯なんですね。

  • Rex.

    レックス

  • This is the actual size only about this much would have stuck out of the mouth with teeth.

    これくらいしか歯が口から出ないのが実寸です。

  • This big T rex could chew anything apart that it wanted literally.

    この大きなTレックスは、文字通り何でも噛み砕いてしまうのです。

  • It would grab animals and tear them into chunks and swallow the chunks whole bone and all.

    動物をつかまえてはバラバラにし、その塊を骨ごと飲み込んでしまう。

  • Hi my name is Mark Lohan.

    こんにちは、私の名前はマーク・ローハンです。

  • I'm a paleontologist at the University of Utah and the Natural History Museum of Utah.

    私はユタ大学とユタ州自然史博物館の古生物学者です。

  • I love watching movies.

    映画を見るのが好きです。

  • I love dinosaurs.

    私は恐竜が大好きです。

  • I especially love dinosaur movies, Jurassic park 1993.

    特に恐竜映画が好きで、ジュラシックパーク1993が好きです。

  • So the question is did dinosaurs make sounds?

    では、恐竜は音を出していたのでしょうか?

  • Of course they did are the sounds of Jurassic park?

    もちろん、「ジュラシック・パーク」の音ですか?

  • Realistic sure animals like T.

    Tのようなリアルな確かな動物。

  • Rex had huge resonating chambers.

    レックスには巨大な共鳴室があった。

  • They had air sacs throughout their neck, into their lungs throughout their belly.

    首から腹の中の肺まで気嚢があるのだ。

  • This would have been part of the soundboard that brings the sound out on T rex the kind of sound that would stop your heart for a second.

    これは、Tレックスの音を出すためのサウンドボードの一部で、一瞬心臓が止まるような音を出すものだったのだろう。

  • Don't move, can't see us if we don't move.

    動くな、動かないと見えない。

  • The actual paleontologist who was the character study for Dr Alan Grant and also an advisor on the film was Dr Jack Horner.

    アラン・グラント博士の人物研究であり、映画のアドバイザーでもあった実在の古生物学者は、ジャック・ホーナー博士である。

  • Jack Horner came up with the idea that the old factory portion of the brain is relatively bigger than it is in other dinosaurs.

    ジャック・ホーナーは、脳の古い工場部分が他の恐竜に比べて相対的に大きいというアイデアを思いつきました。

  • So people started saying T rex had a really good sense of smell.

    それで、Tレックスは嗅覚が優れていると言われるようになったんです。

  • Therefore T rex was a scavenger and then this went further to now t rex can't see very well.

    そのためTレックスはスカベンジャーであり、それがさらに進んでTレックスは目がよく見えないということになったのです。

  • It just follows its nose around T rex had three dimensional binocular vision.

    Tレックスは立体的な双眼視を持っていた。

  • T rex had an overlapping field of view of about 60 degrees, which is more than something like a hawk today.

    Tレックスは約60度の視野が重なっており、これは現在の鷹のようなものよりも多い。

  • We know that animals with binocular vision today are hunters.

    現在、両眼視機能を持つ動物は狩猟民族であることが分かっています。

  • We know that T rex could see quite well.

    Tレックスはよく見えていたことが分かっています。

  • Dr Alan Grant bet his life and probably would have lost it in that situation.

    アラン・グラント博士は、自分の人生を賭け、おそらくあの状況では人生を失っていただろう。

  • No wonder you're extinct.

    絶滅するわけだ

  • One of the interesting things about the lava saurus is they made it smaller than it really is.

    溶岩ザウルスで面白いのは、実際よりも小さくしていることです。

  • It's really about 25 to 30 ft long.

    本当に25〜30ftくらいの長さです。

  • But that's only one of the real complaints.

    しかし、それは本当の不満のひとつに過ぎない。

  • This is the worst dinosaur probably in the entire Jurassic park franchise.

    これはおそらくジュラシック・パーク・フランチャイズ全体の中で最悪の恐竜だ。

  • We have absolutely no evidence of that neck frill that came out of De La Thesaurus at the same time.

    同時期にデ・ラ・シソーから出たあの首のフリルは、まったく証拠がないんです。

  • There are modern animals like the lizard that has that.

    トカゲのような現代動物にもそれがあります。

  • But we should actually be able to identify that in a dinosaur.

    しかし、実際に恐竜でそれを確認することができるはずです。

  • So that would be pure speculation.

    だから、それは純粋な憶測に過ぎない。

  • The real artistic license is in the idea that they're depicting De la Thesaurus as venomous.

    デ・ラ・シソーラスを毒々しく描いているところが、本当の意味でのアーティスティックライセンスなんです。

  • But how is it getting that venom from inside of its body outside onto nedra?

    でも、どうやって体内からネドラに毒を運んでいるのでしょうか?

  • Now, animals that spit venom.

    さて、毒を吐く動物。

  • They have hollow teeth that actually have poison glands connected to the top of that although tooth and it can inject the poison into that tooth under pressure to shoot it out.

    彼らは空洞の歯を持っていて、実はその歯の上部に毒腺がつながっていて、圧力をかけてその歯に毒を注入して射出することができるのですが。

  • De La Thesaurus did not have hollow teeth.

    デ・ラ・テソールは、歯が空洞になっていなかった。

  • We have absolutely no evidence that any dinosaur was venomous much less that any dinosaur could spit that venom de La Thesaurus is literally the worst dinosaur in the Jurassic park franchise Jurassic world 2015.

    私たちは、任意の恐竜が毒だったという証拠は全くありませんましてや、任意の恐竜がその毒を吐き出すことができることデラThesaurusは文字通りジュラシックパークフランチャイズジュラシックワールド2015で最悪の恐竜です。

  • Fire stand down.

    消火を中止する。

  • Delta.

    デルタ

  • I see you back up.

    バックアップしているようですね。

  • Good, good darling.

    いいぞ、いいぞ、ダーリン。

  • The main problem its size.

    一番の問題はその大きさです。

  • We actually have exquisite fossils of velociraptor and this is what it's skull looks like.

    実際にヴェロキラプトルの精巧な化石があり、その頭蓋骨はこのような形をしているのです。

  • In fact, if you had maybe a pair of work boots and a stick you could probably fend off this dinosaur.

    実際、ワークブーツと棒があれば、この恐竜を撃退できるかもしれない。

  • This is the sickle claw of velociraptor.

    ベロキラプトルの鎌状の爪。

  • It's sharp and it would have had fingernail covering that would have made it even longer and sharper.

    切れ味もいいし、指の爪のカバーもあって、さらに長く、鋭くなったことでしょう。

  • But at the same time it's not the size of the dinosaurs in Jurassic park.

    しかし同時に、『ジュラシック・パーク』の恐竜のような大きさでもないのです。

  • This sickle claw was found here in Utah.

    このカマツカは、ここユタ州で発見されたものです。

  • This is actually the sickle claw for Utah raptor and Utah raptor is the size of the velociraptors in Jurassic park.

    これは実はユタ・ラプトルの鎌爪で、ユタ・ラプトルはジュラシック・パークに出てくるヴェロキラプトルの大きさなんです。

  • One of the things about velociraptor is we never find them together.

    ヴェロキラプトルの特徴のひとつは、一緒に発見されないことです。

  • So we don't know that velociraptors ran in packs.

    だから、ヴェロキラプトルが群れをなして走ったということはわからないんだ。

  • We actually know that velociraptor was covered with feathers.

    実はヴェロキラプトルは羽毛で覆われていたことが分かっているんです。

  • The velociraptors in Jurassic park don't have feathers because they weren't known at the time.

    ジュラシック・パーク」のヴェロキラプトルに羽がないのは、当時羽が知られていなかったからです。

  • The movie came out.

    映画が公開された。

  • The Lost World 1997.

    ロストワールド 1997.

  • One of our problems is paleontologists with this is the size of the stegosaurus.

    古生物学者として問題なのは、ステゴサウルスの大きさです。

  • These are absolutely huge stegosaurus got big but they did not have nine ft long spikes at the end of their tail.

    ステゴサウルスは大きくなったが、尻尾の先に9フィートの長いトゲはなかった。

  • So the plates on the back of stegosaurus?

    ステゴサウルスの背中にあるプレート?

  • The debate has been.

    という議論になっています。

  • What are those four are they for display?

    その4つは何ですか......ディスプレイ用ですか?

  • Are they for protection?

    保護するためのものなのか?

  • Are they for thermal regulation?

    温度調節のためでしょうか?

  • Are the animals pumping blood into the plates to use them as a giant radiator.

    動物たちが皿に血液を送り込み、巨大なラジエーターとして使っているのでしょうか。

  • When we look at the entire their family of stegosaurus, not all of them have plates.

    ステゴサウルスの仲間全体を見ると、すべてにプレートが付いているわけではありません。

  • This would actually argue against them being used for thermal regulation.

    そのため、温度調節のために使用するのは、実は反対なのです。

  • But almost certainly to me, the plates on a stegosaurus are for the same reason that your cat, when it gets frightened, will stand sideways, puff up its fur and look bigger.

    しかし、私にはほぼ間違いなく、ステゴサウルスの皿は、猫が怖くなると横向きに立ち、毛を膨らませて大きく見えるのと同じ理由だと思います。

  • It's a way for stegosaurus to say I'm too scary, I'm bigger than you even think I am.

    ステゴザウルスが、私は怖すぎる、あなたが思っているよりも私は大きいんだ、と言うための方法なんです。

  • You probably don't want to mess with me and try to eat.

    私に手を出して食べようとしない方がいいんじゃないでしょうか。

  • So the baby stegosaurus has really got some weird proportions.

    ステゴサウルスの赤ちゃんは、本当に奇妙なプロポーションをしているんですね。

  • They got the fact right that it does have a big guy, but it also has some weird upturned snout to look like a puppy.

    大男がいるのは事実だが、子犬のように鼻を高くしているのも変だ。

  • We don't have any ideas.

    私たちは何も考えていません。

  • Stegosaurus on to johnny would be any different than how most of the armored dinosaurs grew up.

    ステゴサウルスがジョニーになるのは、ほとんどの装甲恐竜が成長するのと同じことです。

  • The fact that you're changing the angle of the roof of your skull is almost certainly not plausible.

    頭蓋骨の屋根の角度を変えているというのは、ほぼ間違いなく信憑性がない。

  • We do have some baby stegosaurus out there, one that actually would be about the size of a german shepherd.

    ステゴサウルスの赤ちゃんは、ジャーマンシェパードくらいの大きさがあるんですよ。

  • Super cute.

    超かわいい。

  • You'd want to meet it in a petting zoo.

    ふれあい動物園で出会いたくなる。

  • But at the same time some of the things that they're doing in this reconstruction are not legitimate stegosaurus would have to actually break its tail to actually turn its tail spikes downward.

    しかし同時に、この復元で行われていることの中には、ステゴサウルスが尻尾のトゲを下向きにするために、実際に尻尾を折らなければならない正当なものではないものもあります。

  • Like that lateral movements with their spikes are possible.

    スパイクを使った横移動が可能なこととか。

  • But a downward motion like that is not the absolute largest stegosaurus spike is right about 2.5 to 3 ft long, having The spikes that we're showing in some views of these animals where the spikes are this long.

    しかし、このような下降運動は、ステゴサウルスの最大のトゲの長さが約2.5~3フィートで、これほど長いトゲを持つ動物のいくつかの図に示されているものではありません。

  • That's a bit much really.

    本当にちょっとやりすぎですね。

  • This is a trend that we see in the Jurassic Park franchise.

    これは「ジュラシック・パーク」シリーズに見られる傾向です。

  • If there's a chance to make it just a little bit bigger and therefore scarier, we're gonna do that.

    ほんの少し大きく、つまり怖くできるチャンスがあれば、それをやるつもりです。

  • Land of the lost 2009.

    失われた大地2009

  • What a priceless movie saurus female, we're in luck.

    なんてプライスレスな映画サウルス女性、運がいいんでしょう。

  • These large predators are extremely territorial, virtually nothing will distract them from each other run.

    これらの大型捕食者は非常に縄張り意識が強く、事実上、何も互いの走りを邪魔するものはありません。

  • This is just pure silliness.

    これは、まさにバカバカしいことです。

  • This is one of the better depictions of the skull of allosaurus.

    アロサウルスの頭骨の描写は優れている部類に入る。

  • We're actually learning more and more about the skin of allosaurus and the skin of allosaurus would not have looked the way that we filmed it here in the movie, the skin of allosaurus basically looked like basketball leather.

    アロサウルスの皮膚は、映画で撮影したような形にはならなかったでしょう。アロサウルスの皮膚は、基本的にバスケットボールの革のような形をしています。

  • So almost certainly the top predators in the ecosystem.

    つまり、生態系の頂点に立つ捕食者であることは間違いないでしょう。

  • We're not going to work work together to chase the humans at the same time.

    同時に人間を追いかけるような仕事はしない。

  • These animals never met each other.

    この動物たちは、お互いに会ったことがない。

  • It turns out there's more time between allosaurus and T.

    アロサウルスとT.M.の間にはもっと長い時間があることがわかった。

  • Rex than there is between T.

    Tの間にあるよりもレックス

  • Rex and Will Farrell.

    レックスとウィル・ファレル

  • We would have had to have put time travel into the equation to put all of these characters together at the same time in this movie spread out, it'll confuse him by running a pattern.

    この映画で登場人物を全員同時に広げて配置するには、タイムトラベルを入れなければならなかったでしょう、パターン化して彼を混乱させることになります。

  • T rex is not a fast animal but T rex is faster than will Ferrell and would catch him even if he was running straight away from it.

    Tレックスは決して速い動物ではないが、Tレックスはウィル・フェレルよりも速く、たとえ彼がそこからまっすぐ走っていても捕まえてしまうだろう。

  • So if we think about dinosaur agility, if you have a lot of weight on either side of a pivot point it becomes harder to pivot.

    つまり、恐竜の俊敏性を考えると、ピボットポイントの両側に体重がかかると、ピボットするのが難しくなるんです。

  • If figure skater holds their arms out to the side and when they're doing that they can't turn very fast.

    フィギュアスケートの選手が両手を横に広げて、そんなことをしていたら、とても速く回れない。

  • But if they want to speed up they pull their arms in And they will start to rotate faster T.

    しかし、もしスピードを上げたいなら、腕を引き寄せます。 そして、より速く回転し始めます。

  • Rex having a long tail and a head at either end of the point on which its legs are attached means that it could not turn very fast.

    レックスは長い尾を持ち、脚をつける部分の両端に頭があるため、あまり速く回転することができなかった。

  • Running in a Serpentine pattern is probably a great idea against dinosaurs but dinosaurs are generally faster than people.

    サーペンタイン・パターンで走るのは、恐竜相手にはいいアイデアかもしれませんが、恐竜は一般的に人間より速いんです。

  • Anyway.

    とにかく

  • Probably the best thing to do is stay ahead of the rest of the people in your group, Jurassic Park 3 2001 here, spinosaurus has for a long time been competing with tyrannosaurus rex for the longest meat eating dinosaur of all time.

    おそらく、あなたのグループの人々の残りの部分よりも先に滞在するのがベストです,ジュラシックパーク3 2001ここ、スピノサウルスは長い間、すべての時間の長い肉食恐竜のためにティラノサウルス・レックスと競合してきた。

  • The skull of spinosaurus was probably a couple of inches longer than the skull of T.

    スピノサウルスの頭骨は、T.M.S.の頭骨より2〜3センチ長かったと思われる。

  • Rex.

    レックス

  • The body almost certainly was about five ft longer than the body of T.

    胴体の長さは、ほぼ間違いなくTの胴体より5フィートほど長い。

  • Rex.

    レックス

  • T.

    T.

  • Rex outweighed spinosaurus by a large amount recently.

    レックスは最近スピノサウルスを大きく上回っている。

  • Now new specimens have come out and they've redrawn this picture of what spinosaurus looks like.

    今、新しい標本が出てきて、このスピノサウルスの姿を描き直しているのです。

  • Spinosaurus was much closer to a shape that looked like this with a big long swimming adapted tail and relatively short limbs.

    スピノサウルスは、泳ぐのに適した大きな長い尾と比較的短い手足を持っていて、このような形にずっと近かったのです。

  • This animal is adapted for living in the shallow oceans and eating fish.

    浅い海に生息し、魚を食べることに適応した動物です。

  • So this animal is an aquatic hunter.

    つまり、この動物は水棲のハンターなんですね。

  • It's not going to live in the same environment as T.

    Tと同じ環境では生きていけない。

  • Rex.

    レックス

  • There's not enough muscle on spinosaurus to break the neck of T.

    スピノサウルスには、Tの首を折るほどの筋肉はないんだ。

  • Rex.

    レックス

  • We have skulls that are more complete and the skulls are very narrow with sharp conical teeth.

    私たちはより完成度の高い頭蓋骨を持ち、頭蓋骨は非常に狭く、鋭い円錐形の歯を持っています。

  • Very well adapted for eating things like fish.

    魚などを食べるのに非常によく適応している。

  • The skull of spinosaurus is only on the order of fortify five inches wide.

    スピノサウルスの頭蓋骨は、幅が5インチ程度しかない。

  • Whereas T.

    一方、T.

  • Rex which would have been almost 2.5 ft wide.

    フィート近い幅があったはずのレックス。

  • The bite of T.

    Tの噛み合わせ。

  • Rex would have crushed spinosaurus skull in a single bite.

    レックスはスピノサウルスの頭蓋骨を一噛みで潰していただろう。

  • This would have not been a good match for T.

    これではTとの相性は良くなかっただろう。

  • Rex on the land king kong 2005.

    レックス・オン・ザ・ランド キングコング2005

  • The premise of this movie is that we're in a lost world situation in which the dinosaurs on this island have been alive since the extinction of the dinosaurs.

    この映画の前提は、恐竜が絶滅した後も、この島の恐竜は生きているというロストワールドの状況です。

  • So we can imply 65 million years of further evolution.

    つまり、6,500万年のさらなる進化を意味します。

  • Anything that we say about the dinosaur behaviors is pure speculation because evolution could have taken dinosaur behavior in all kinds of different directions.

    進化によって恐竜の行動はさまざまな方向に変化する可能性があるため、私たちが恐竜の行動について語ることは純粋な推測に過ぎないのです。

  • What I do like is the way that the C.

    私が気に入っているのは、C.

  • G.

    G.

  • I.

    I.

  • Artist render the sauropods long necked dinosaurs.

    首の長い竜脚類(サウロポッド)のアーティストレンダリング。

  • These things have weight.

    こういうのは重みがありますね。

  • They have muscle and they're actually interacting with their environment in ways that truly huge animals would These dinosaurs in this movie actually look somewhat like brontosaurus or apatosaurus but at the same time they also have features that are present in a different group of the long neck dinosaurs that we call the titanic sawers and they were really the wide load members of this group.

    この映画に出てくる恐竜は、ブロントサウルスやアパトサウルスに似ていますが、同時に、首の長い恐竜の別のグループ、タイタニックソーと呼ばれる恐竜にも見られる特徴を持っていて、このグループの中では本当に負荷が大きいグループでした。

  • The therapy that we see chasing these animals is Vanna thesaurus and this is some sort of dinosaur closely related to things like velociraptor and Romeo saurus.

    この動物を追いかけているセラピーはバンナ・ザウルスで、これはヴェロキラプトルやロメオ・ザウルスといったものと密接な関係にある恐竜の一種だそうです。

  • Its behavior does not look a whole lot like I envision within dro Miss Ors and velociraptor greens but 65 million years of isolated evolution on this island.

    その行動は、私がドロミス・オルスやヴェロキラプトルのグリーンの中に思い描くような全体の多くは見えませんが、この島で孤立した進化の6500万年です。

  • Anything can happen night at the museum 2006.

    何が起こるかわからないナイト・アット・ザ・ミュージアム2006

  • Number one throw the bone and I'm assuming that this is supposed to be a tyrannosaurus rex but I don't recognize it.

    1番は骨を投げて、これはティラノサウルス・レックスのはずなのですが、見分けがつきません。

  • One of my problems with this is the rib does not shatter upon hitting the floor.

    私の悩みの種は、リブが床に当たっても砕けないことです。

  • It also is missing its belly ribs.

    また、腹部の肋骨が欠損している。

  • Meat eating dinosaurs had an extra set of ribs along its belly that it actually used to breathe.

    肉食恐竜は、お腹に肋骨があり、それを使って呼吸をしていました。

  • But this is a fun movie.

    でも、これは楽しい映画なんです。

  • Sounds like a dream sequence to me, The Land Before Time, 1988.

    夢のシークエンスみたいだな、『ランド・ビフォア・タイム』(1988年)。

  • What a classic animated movie again.

    なんとまた名作アニメ映画なんだ。

  • We have a mix of different dinosaurs that never met each other.

    お互いに会ったことのない、さまざまな恐竜が混在しているのです。

  • So Sarah never met little foot in time, interesting that we actually see molars in triceratops, the teeth are not molars.

    だから、サラは時間内に小さな足に会うことはありませんでした。トリケラトプスで実際に臼歯を見ることができるのは興味深いことです。

  • There actually a slicing long line of teeth all put together.

    実は、この歯並びは、すべて合わせるとスライスするほど長いのです。

  • and I think we're anthropomorphizing these dinos To make them cuter.

    そして、私たちは恐竜をよりかわいくするために擬人化していると思うのです。

  • We actually do know what baby long neck dinosaurs looked like inside the egg.

    首の長い恐竜の赤ちゃんが卵の中でどのような姿をしていたかは、実はわかっているのです。

  • They have huge eyes.

    目が大きいんです。

  • Some of them have a little beak that helps them break out of the egg and they absolutely were just as cute as the dinosaurs in land before time.

    中には卵から脱出するための小さなくちばしを持つものもあり、まさに太古の大地の恐竜のような可愛らしさだった。

  • One million years.

    100万年です。

  • BC 1966.

    BC 1966年

  • Mhm.

    ムムッ。

  • There's a lot of problems with the dinosaurs in this clip, Sera.

    このクリップの恐竜には問題が多いよ、世良。

  • Thesaurus, his posture is wrong, the horns on his face are wrong, His tail is super expressive like a cat.

    シソーラス、姿勢がおかしい、顔の角がおかしい、尻尾が猫みたいで超表情的。

  • So at the time this movie was filmed, people thought that most meat eating dinosaurs were these slow plodding animals that basically sat on their tail.

    この映画が撮影された当時は、肉食恐竜の多くは尻尾を巻いてゆっくり歩く動物だと思われていたんですね。

  • A try portal stance, basically a tripod between the two legs and that would keep the head and the arms in the air to do whatever they wanted.

    ポータルスタンスを試してみると、基本的に2本の脚の間に三脚があり、それによって頭と腕が空中に浮いて好きなことができるのです。

  • We now know meat eating dinosaurs walked around balanced on their legs with their tail held high in the air at the same level as their head.

    肉食恐竜は、尻尾を頭の高さに合わせて高く上げ、足でバランスを取りながら歩いていたことが分かっています。

  • It wasn't really until the 70s and 80 We started getting a picture of dinosaurs as much more dynamic.

    70年代から80年代にかけて、恐竜はもっとダイナミックなものだというイメージが定着してきました。

  • Not like these claymation dinosaurs in this film.

    この映画のクレイメイション恐竜とは違う。

  • One last thing I'd like to point out, humans never coexisted with actual dinosaurs that we think of as dinosaurs.

    最後にもう一つ指摘しておきたいのは、私たちが恐竜と思っている実際の恐竜と人類は共存していなかったということです。

  • That never happened, Jurassic World Fallen Kingdom 2018.

    それはなかったことになった、ジュラシック・ワールド フォールン・キングダム 2018。

  • Yeah.

    そうですね。

  • What I really like in this clip is the volcanic eruption, You can see the beginnings of the pyroclastic flow that's going to destroy the island.

    この映像で特に気に入っているのは、火山噴火です。島を破壊する火砕流の始まりが見えます。

  • You see volcanic bombs flying through the air.

    火山弾が飛んでいるのが見えますね。

  • We get some interesting dinosaurs that we hadn't seen much of before.

    今まであまり見たことのない面白い恐竜が出てきた。

  • Sino cera tops, that's a different story.

    Sino ceraのトップス、それはまた別の話です。

  • Sino cera tops has way too big of a nose horn and it's got some weird things going on on the back of its skull to the point where I almost didn't recognize it.

    Sino cera topsは鼻の角が大きすぎるし、頭蓋骨の裏側が変なことになっていて、ほとんどわからない。

  • This dinosaur is famous because it's the only true horned dinosaurs related to triceratops that actually has been found in Asia.

    この恐竜は、トリケラトプスに関連する真角の恐竜で、実際にアジアで発見された唯一の恐竜であることで有名です。

  • We think it's a north american animal that walked over to Asia to live there towards the end of the cretaceous Karna Taurus.

    白亜紀のカルナ・タウロスの終わりごろに、北アメリカの動物が歩いてアジアに住み着いたと考えられているんだ。

  • This is an animal that's closely related to serrata saurus and it's actually quite well rendered.

    セラータ・サウルスと近縁の動物ですが、実はかなりよく描けているんです。

  • We actually have skin from across the body on the tail and on the face of cargo Taurus.

    実は、尾の部分や牡牛座の顔の部分に、体全体から皮膚があるんです。

  • This is one of the best rendered dinosaurs as far as what it actually looked like in real life carnage Taurus, which is from Argentina never met a sarah topsy in dinosaur in its entire it should have been frightened and amazed by the size of its head and probably just run away.

    これは、それが実際に実生活でどのように見えたかという限り、最高のレンダリングされた恐竜の一つですアルゼンチンからであるタウルスは、その全体の恐竜でサラトプシに会ったことがないそれは、その頭の大きさに怯え、驚き、おそらくちょうど逃げるはずです。

  • But it's interesting the way that Sino cera tops is using its frill to protect its neck, the whole head toss Sino cera tops does not have a neck that is strong enough to full toss Karna Taurus over his shoulder but I do love the look interesting stuff.

    しかし、それはシノceraトップスがその首を保護するためにそのフリルを使用している方法は興味深いです、全頭投げシノceraトップスは彼の肩の上にカルナタウラスを完全に投げるために十分に強いです首を持っていない、私はルック面白いものを愛しています。

  • But again t rex wins as it would win against any dinosaur Fantasia 1940.

    しかし、ファンタジア1940のどの恐竜に対しても勝てるように、やはりTレックスが勝っている。

  • This classic Disney movie gave us one of our first glances of dinosaurs in the ecosystems in which they lived.

    ディズニー映画で初めて恐竜の生態系を知ることができた。

  • Now there's some problems here.

    さて、ここでいくつか問題があります。

  • Allosaurus, it's facing off with stegosaurus, its natural mortal enemy because we find stegosaurus and Allosaurus in the same deposits.

    アロサウルスは、天敵であるステゴサウルスと対峙しているのです。ステゴサウルスとアロサウルスは同じ鉱床で発見されていますからね。

  • But at the same time there are two time traveling dinosaurs from the this in parasaurolophus and triceratops who are watching this fight.

    しかし同時に、この戦いを見ているパラサウロロフスとトリケラトプスの2頭のタイムトラベル恐竜がいる。

  • We know that some of the depictions of some of these dinosaurs with allosaurus kind of standing on its tail with stegosaurus flipping its tail over to try to poke at allosaurus.

    アロサウルスが尻尾の上に立ち、ステゴサウルスが尻尾をひっくり返してアロサウルスをつつこうとするような描写があることもわかっています。

  • But again, this is an important movie because it really set the stage for dinosaurs being these iconic beasts of the past.

    しかし、この映画は、恐竜が過去の象徴的な動物であることを証明した重要な映画です。

  • We follow with other movies all the way into the sixties in which we're depicting dinosaurs in a similar way to Disney's animators in Fantasia and then it really was Jurassic park that broke the mold and started showing us dinosaurs in the ways that we see them today.

    60年代には、ディズニーの『ファンタジア』と同じような手法で恐竜を描いていたのですが、『ジュラシック・パーク』によって、その型が崩れ、現在のような恐竜の姿が見られるようになりました。

  • This has been a blast.

    これはもう、たまらないですね。

So this is the tooth of T.

これがTの歯なんですね。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます