字幕表 動画を再生する
[screaming]
[悲鳴]
DoodleBob!
ドゥードゥルボブ!
You Doodle!
You Doodle!
[screaming]
[悲鳴]
Me SpongeBob.
私スポンジ・ボブ。
Ow, ow, ow!
オウ!オウ!オウ!
What have I done?
私は何をしたのだろう?
Well, well, what is this?
さて、さて、これは何でしょう?
Yes, yes.
はい、そうです。
The artist has learned the first lesson of the sea:
アーティストは、海の最初の教訓を学んだのです。
Always bring a spare pencil.
常に予備の鉛筆を持参する。
Nooooooooo!!!
ぬおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
[screaming]
[悲鳴]
[screaming]
[悲鳴]
What is that thing, SpongeBob?
スポンジ・ボブ、あれは何ですか?
It looks like a giant pencil.
まるで巨大な鉛筆のようです。
Go touch it.
触ってきてください。
It is a giant pencil, Patrick!
巨大な鉛筆です、パトリック!
Let's draw some giant pictures with it.
これで巨大な絵を描いてみよう。
It's a jellyfish.
クラゲです。
Pretty good SpongeBob,
なかなか良いスポンジ・ボブ。
but it's lacking basic construction,
が、基本的な作りが不足している。
and your perspective leaves a lot to be desired.
と、あなたの視点は大いに疑問が残ります。
Eh, everybody's a critic.
え、みんな批評家なんだ。
SpongeBob, your drawing's coming to life!
スポンジ・ボブ、あなたの描いた絵に命が吹き込まれたよ
Now that's more like it, Mr. Critic!
批評家さん、そのほうがいいんじゃないですか?
No, I mean it's swimming away!
いや、泳いでるってこと!?
Do you know what this means, Patrick?
この意味がわかるか、パトリック?
Your art can never hang in a museum.
あなたの絵は美術館に飾られることはないのです。
It means we found a magic pencil.
それは、魔法の鉛筆を見つけたということです。
This'll be the ultimate prank.
これは究極のイタズラになりますよ。
I'll draw me,
私を描きます。
and when Squidward answers the door...
そして、Squidwardがドアに出ると・・・。
it won't be me!
それは私ではない!
[laughing]
[笑]
Awe, look at him. Ain't he a doll?
見てよ、この子お人形さんみたいでしょ?
All he needs is a tie. Ready for action!
必要なのはネクタイだけ。アクションの準備OK!
[babbling]
[バブリング]
[laughing]
[笑]
He's going to the door.
ドアに向かう
[laughing]
[笑]
He's knocking on the door.
ドアをノックしている。
And Squidward's answering the door and...
そして、スクイッドワードがドアに応対して...
Ooh! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
オウ! オウ!オウ!オウ!オウ!オウ!オウ!オウ!
DoodleBoy, stop!
ドゥードゥルボーイ、ストップ!
Whoa! Ow.
うわっ!オウ
[babbling]
[バブリング]
He's got the pencil.
鉛筆は彼が持っている。
What have I done? We've got to find him!
私が何をした?彼を見つけないと!
[babbling]
[バブリング]
[whispering] There he is.
[いたぞ
On the count of three, we'll jump out and surprise him!
3つ数えたら、飛び出して驚かせる!?
Oh, boy, a surprise party! Is it his birthday?
あら、サプライズパーティー!?彼の誕生日?
[babbling]
[バブリング]
Patrick! Patrick! Do something!
パトリック!パトリック!何とかしてくれ!
Happy birthday!
お誕生日おめでとうございます。
[screaming]
[悲鳴]
Here's your present. You're welcome.
プレゼントです。どういたしまして
[babbling]
[バブリング]
Hold it right there, Doodle.
待てよ、ドゥードル
I brought you into this world
私はあなたをこの世界に連れてきた
and now I'm gonna take you out.
そして今、私はあなたを連れ出すつもりです。
[babbling]
[バブリング]
[mumbling]
[ブツブツ]
Hold still, Doodle. This is for your own good.
じっとしてろ、ドゥードルこれは君のためなんだ
Take that and this and this and that and this
あれとこれとこれとこれとこれとこれとこれとこれを持って
that this that...
其れも其のはず...
[screaming]
[悲鳴]
I am SpongeBob, destroyer of evil!
私はスポンジ・ボブ、悪を滅ぼす者だ!
Take it easy. It's just a drawing.
気楽に行こうぜ。ただの絵なんだから。
Well, that takes care of that, eh, Patrick?
これで解決だな?パトリック?
Done and done.
完了、完了。
Gee, Gary, you should have been there!
ゲイリー、お前も参加すればよかったのに!?
It sure was exciting, but you know,
確かに刺激的でしたが、でもね。
I kind of miss the little doodle.
なんだか、小さな落書きが懐かしいです。
He was like a son to me.
彼は私にとって息子のような存在でした。
But I am glad that things are back to normal.
でも、元通りになってよかったと思います。
Well, good night, sweet prince.
おやすみなさい、かわいい王子様。
Meow.
ニャー
Good night, magic pencil.
おやすみなさい、魔法の鉛筆。
[snoring]
[いびき]
[snoring]
[いびき]
Oh, hey, Magic Pencil. What are you doing up?
あら、マジックペンシル。何してるんだ?
Drawing yourself a glass of water?
水を汲む?
[laughing]
[笑]
DoodleBob! [chuckles nervously]
ドゥードゥルボブ![緊張の面持ちで笑う]
No hard feelings, right?
恨みっこなし、ですね。
[screaming]
[悲鳴]
What do you think you're doing, doodle?!
何してるんだ、落書き野郎!
You Doodle! Me SpongeBob!
You Doodle!ミー・スポンジボブ!
[screaming]
[悲鳴]
Be careful with that thing!
気をつけろよ!
[babbling]
[バブリング]
[laughing]
[笑]
[grunting]
[grunting]
Well, Doodle, it looks like this is a draw.
さて、ドゥードル、どうやらこれは引き分けみたいです。
You've made your point. No matter.
言いたいことはわかった。構わない。
I was voted most artistic in high school.
高校時代、最も芸術的な人物に選ばれたんだ。
[Squidward] Ouch! SpongeBob!
[痛っ!スポンジ・ボブ!
[screaming]
[悲鳴]
[babbling]
[バブリング]
[babbling]
[バブリング]
Huh?
え?
[babbling]
[バブリング]
Huh?
え?
[DoodleBob grunting]
[DoodleBob grunting]
Paper. Page for Mr. Doodle!
紙で落書き氏のページ!
Oh, great Magic Pencil,
おお、素晴らしいマジックペンシルだ。
your powers are too mighty for us ocean dwellers.
あなたの力は、私たち海の住人にはあまりにも強大です。
So I will send you back to the magic kingdom
だから私はあなたを魔法の王国に送り返します
from where you came. Are you ready, Patrick?
君が来たところから準備はいいかい?パトリック
Ready.
準備完了。
Huh? What's- What's this?
え?これは何だ?
My pencil!
私の鉛筆!
[snapping]
[スナップの音]
Nooooooooo!!!
ぬおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
[babbling, screaming]
[バブリング、悲鳴]